Übersetzung für "Übliche höhe" in Englisch
Auch
die
Abzugshaube
ist
ebenfalls
Standard
und
auf
normal
übliche
Höhe
montiert.
The
extractor
hood
is
also
standard
and
mounted
at
normal
normal
height.
ParaCrawl v7.1
Die
übliche
Höhe
der
Kaution
ist
zwischen
einem
und
drei
Monatsmieten.
The
usual
amount
of
the
deposit
is
between
one
and
three
months'
rent.
ParaCrawl v7.1
Die
Perrons
wurden
auf
die
schweizweit
übliche
Höhe
von
55
cm
angehoben
und
die
Dächer
erneuert.
Meanwhile,
the
height
of
the
platforms
was
raised
to
Switzerland's
usual
height
of
55
cm,
and
the
platform
roofs
were
renewed.
Wikipedia v1.0
Der
Käufer
leistet
dafür
ebenfalls
die
allgemein
übliche
Anzahlung
in
Höhe
von
10
%
des
Kaufpreises.
The
buyer
also
pays
a
customary
deposit
of
10%
of
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
leistet
dafür
eine
allgemein
übliche
Anzahlung
in
Höhe
von
10
%
des
Kaufpreises.
The
buyer
pays
a
customary
deposit
of
10%
of
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Verordnung
sollen
die
Bankgebühren
für
grenzüberschreitende
Zahlungen
auf
die
im
Inlandszahlungsverkehr
übliche
Höhe
gesenkt
werden
-
ein
von
der
Europäischen
Kommission
seit
langem
verfolgtes
Ziel
.
The
purpose
of
this
Regulation
is
to
reduce
bank
charges
for
cross-border
payments
in
euro
to
a
level
in
line
with
those
applying
at
national
level
.
This
delivers
on
a
longstanding
policy
of
the
European
Commission
.
ECB v1
Im
Westen
reicht
es
noch
ein
Stück
in
die
Niederlande
hinein,
wobei
die
dort
übliche
geringere
Höhe
von
Giebel
und
Dachboden
die
zeitigere
Entwicklung
von
der
Selbstversorgung
zur
Marktorientierung
widerspiegelt.
In
the
west
it
stretched
into
parts
of
the
Netherlands
where
the
height
of
gable
and
loft
are
usually
lower,
mirroring
its
development
over
time
from
self-sufficiency
to
market-oriented
farming.
Wikipedia v1.0
Falls
Sie
an
einer
Leberfunktionsstörung
leiden,
sollte
bei
Ihnen
die
übliche
Tagesdosis
in
Höhe
von
40
mg/12,5
mg
nicht
überschritten
werden.
62
If
your
liver
is
not
working
properly,
the
usual
dose
should
not
exceed
40
mg/
12.5
mg
once
a
day.
EMEA v3
Falls
Sie
an
einer
Leberfunktionsstörung
leiden,
sollte
bei
Ihnen
die
übliche
Tagesdosis
in
Höhe
von40
mg/12,5
mg
nicht
überschritten
werden.
71
If
your
liver
is
not
working
properly,
the
usual
dose
should
not
exceed
40
mg/
12.5
mg
once
a
day.
EMEA v3
Beiläufig
möge
bemerkt
werden,
daß
die
Zahl
der
Arbeiten,
in
denen
das
Wort
,,wundervoll"
überwog,
und
menschliche
Erfahrung
,,eine
Seite
des
Lebens"
genannt
wurde,
die
übliche
Höhe
erreichte.
It
may
be
remarked,
in
passing,
that
the
number
of
compositions
in
which
the
word
"beauteous"
was
over-fondled,
and
human
experience
referred
to
as
"life's
page,"
was
up
to
the
usual
average.
Books v1
Zu
diesen
Zielen
gehört,
die
Bankgebühren
für
grenzüberschreitende
Zahlungen
in
Euro
auf
die
im
Inlandszahlungsverkehr
übliche
Höhe
zu
beschränken.
These
involved
reducing
bank
charges
for
cross-border
payments
in
euro
to
the
level
of
those
applying
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
der
Erarbeitung
der
vorliegenden
Stellungnahme
hatte
der
Ausschuss
die
Frage
aufgeworfen,
ob
–
gestützt
auf
Zahlen
-
der
Verordnungsvorschlag
realistischerweise
und
ohne
Schaden
für
die
Verbraucher
vorschreiben
kann,
dass
die
Gebühren
für
inländische
und
grenzüberschreitende
Zahlungen
"gleich"
sein
müssen,
wie
es
in
Artikel
3
vorgeschrieben
wird,
oder
ob
sie
"auf
die
im
Inlandszahlungsverkehr
übliche
Höhe
gesenkt
werden"
können,
wie
es
in
der
Begründung,
Ziffer
1
Absatz
3,
heißt.
When
work
began
on
drawing
up
this
opinion,
the
Committee
would
have
liked
to
have
hard
figures
indicating
whether
the
proposal
for
a
regulation
could
realistically
-
without
prejudice
to
consumers'
interests
-
require
charges
on
domestic
and
cross-border
payments
to
be
"the
same",
as
stipulated
in
Article
3,
or
whether
cross-border
charges
could
be
reduced
to
"a
level
in
line
with
those
applying
at
national
level",
as
stated
in
the
third
paragraph
of
the
explanatory
memorandum.
TildeMODEL v2018
Der
feuchte
Rückstand
kann
direkt
dem
Mahlprozeß
unterworfen
werden,
zweckmäßig
ist
es
aber
ihn
vorher
auszuwaschen,
wobei
die
Verunreinigungen
entfernt
und
der
durch
die
Synthese
bedingte
hohe
pH-Wert
von
ca.
12
bis
14
auf
die
in
Waschmitteln
übliche
Höhe
von
10
bis
12
herabgesetzt
wird
(siehe
z.
B.
obiges
Fließschema).
The
moist
residue
can
be
milled
directly,
but
it
is
advantageous
first
to
subject
it
to
a
wash,
whereby
the
impurities
are
removed
and
the
high
pH
of
about
12-14,
attributable
to
the
conditions
of
synthesis,
is
reduced
to
the
value
of
10-12
which
is
conventional
in
detergents.
EuroPat v2
Am
19.
Dezember
haben
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2560/2001
verabschiedet,
die,
parallel
zur
EuroEinführung
am
1.
Januar
2002,
dafür
sorgt,
dass
die
Bankgebühren
für
grenzüberschreitende
Zahlungen
in
Euro
auf
die
im
Inlandsverkehr
übliche
Höhe
gesenkt
werden
(Tab.
I).
On
19
December,
the
European
Parliament
and
the
Council
adopted
Regulation
(EC)
No
2560/2001
on
reducing,
in
conjunction
with
the
introduc
tion
of
the
euro
on
1
January
2002,
the
bank
charges
for
crossborder
payments
in
euro,
bringing
them
into
line
with
the
charges
applied
at
national
level
(Table
I).
EUbookshop v2
Ähnliche
Schwierigkeiten
treten
bei
Großanlagen
auf,
d.
h.
bei
Anlagen
mit
hohem
Durchsatz,
welche
insbesondere
Blöcke
über
die
übliche
Höhe
von
1
m
bis
1,20
m
hinaus
produzieren.
Similar
difficulties
arise
in
the
case
of
large
installations
(i.e.,
installations
with
a
high
through-put
which
in
particular
produce
blocks
above
the
conventional
height
of
from
1
to
1.20
m).
EuroPat v2
In
dieser
oberen
Lage,
die
auch
zum
Aufnehmen
einer
auf
einer
Ladefläche
eines
Transportfahrzeuges
befindlichen
Last
eingenommen
werden
kann,
befinden
sich
die
Stützräder
32
in
einem
Abstand
von
der
Lauffläche
37
der
Laufräder
11
und
12,
die
höher
ist
als
die
übliche
Höhe
einer
Treppenstufe.
In
this
lifted
position
of
the
load-carrying
portion
the
load
can
be
transferred
from
the
platform
of
the
transporting
vehicle
to
the
bearing
board
15
of
the
cart;
supporting
wheels
32
in
this
position
are
located
above
the
bearing
surface
37
on
which
running
wheels
11
and
12
rest,
this
distance
being
longer
than
the
height
of
one
step
of
the
staircase.
EuroPat v2
Der
Abstand
zwischen
der
Abdeckung
22
und
der
Leiterplatte
42
ist
an
die
bei
SMD-Bauteilen
übliche
maximale
Höhe
angepaßt.
The
distance
between
the
cover
22
and
the
printed
circuit
board
42
is
matched
to
the
maximum
dimension
which
is
customary
in
the
case
of
SMD
components.
EuroPat v2
Die
Figuren
6
und
7
zeigen
eine
Lösung,
bei
der
die
Biegeschablone
die
übliche
Höhe
hat
und
dicht
oberhalb
des
Biegetisches
angeordnet
ist.
FIGS.
6
and
7
show
the
embodiment
in
which
template
16
has
the
usual
height
and
is
arranged
far
above
the
bending
table.
EuroPat v2
Die
übliche
Höhe
der
Einkünfte,
die
Sie
erwarten,
empfangen
kann
ist
7,25
$
pro
Stunde,
nach
der
auf
Bundesebene
geltende
Mindestlohn,
aber
einige
Mitgliedstaaten
beschließen
ihre
eigene
so
kann
es
höher
oder
niedriger
als
die
etablierten
eins.
The
usual
amount
of
income
you
can
expect
to
receive
is
7.25$
an
hour,
according
to
the
Federal
Minimum
wage,
but
some
states
decide
their
own
so
it
can
be
lower
or
higher
than
the
established
one.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Musterhaus
nur
auf
der
Straße
von
der
Verkaufsstelle
des
Unternehmens
ist
Funkenbildung
mehr
als
die
übliche
Höhe
der
Zinsen
von
zu
Hause
Käufer,
sagte
er.
Having
a
show
home
just
down
the
street
from
the
company's
sales
office
is
sparking
more
than
the
usual
amount
of
interest
from
home
shoppers,
he
said.
ParaCrawl v7.1