Translation of "Übertrieben gesagt" in English

Ich habe vielleicht übertrieben als ich gesagt habe das Bootsie eine Schlampe ist.
I may have overstated it when I said bootsie was a bitch.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vielleicht übertrieben, als ich gesagt habe, dass es 10 Ryo wert ist.
At the time I was all into it and said it was a jewel,
OpenSubtitles v2018

Manchmal wird auch übertrieben und gesagt, im Digitalen liegt das Heil der Welt.
Sometimes people exaggerate and say that the world's salvation lies in the digital .
ParaCrawl v7.1

Aber es geht natürlich um den Schutz der Erzeuger, die fachgerecht produzieren und herstellen, und wir dürfen nicht zulassen, dass die Spirituosenherstellung - übertrieben gesagt - zur Giftmischung wird.
What is important, however, is the protection of producers who use proper methods, and we cannot allow - to exaggerate - the production of spirit drinks to become the preparation of toxic cocktails.
Europarl v8

Dennoch muss ich in Italien eine Pflichtversicherung abschließen, mich alle zwei Jahre einer ärztlichen Untersuchung unterziehen und eine Flut von verwaltungstechnischen und anderen Auflagen erfüllen, die, offen gesagt, übertrieben sind, verglichen mit der Gefahr für die Gesellschaft, die ein Kraftfahrzeug darstellt, das im Falle eines Unfalls ein Blutbad anrichten kann.
Despite that, I am required, in Italy, to take out compulsory insurance, undergo a medical examination every two years and submit to a raft of administrative and other requirements which, frankly, appear excessive when compared to the level of danger to society represented by a motor vehicle which, in the event of an accident, can cause carnage.
Europarl v8

Erstens: Es ging um die wirklich lächerliche Postenrelation von 14 A-, 14 B- und 27 C-Stellen, die gelinde gesagt übertrieben sein dürfte.
First of all, there was the apparently ridiculous staffing ratio represented by 14 A, 14 ? and 27 C grades, which seems excessive, to say the least.
EUbookshop v2

Das Bild, das ich von Ueli Steck aus den Medien hatte, war: er ist extrem sicher und kompetent unterwegs und daher – übertrieben gesagt – unsterblich.
The image I had of Ueli Steck from the media was: he's extremely safe and competent on the mountain and therefore – to exaggerate – immortal.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie sehen haben wir nicht übertrieben, als wir gesagt haben, dass Ironwomen Shred ein allumfassender Fatburner ist, der keinen Aspekt einer erfolgreichen Diät oder Wettkampfvorbereitung außen vor lässt.
As you can see, we did not exaggerate when we said that Ironwomen Shred is a comprehensive fat burner that misses no aspect of a successful diet or contest preparation.
ParaCrawl v7.1

Dies ist also eine der Grundfragen, die wir entscheiden müssen bei Beginn der Organisation, leicht übertrieben gesagt, kommt der Rest des Organisationsprozesses von selbst.
This is one of the basic questions that we have to decide when starting the organization, as we can say with little exaggeration that the other organizational processes will almost come to fruition from itself.
ParaCrawl v7.1

Sie schienen angedeutet zu haben, dass ich etwas Unangemessenes oder Übertriebenes oder Falsches gesagt hätte.
You seemed to imply that I have said something that was inappropriate, or over the top, or wrong.
Europarl v8