Translation of "Überhalb von" in English
Überhalb
von
die
Stützen
steht
der
große
Öltank.
Above
the
struts
we
see
the
large
oiltank.
ParaCrawl v7.1
Überhalb
von
der
Stützen
steht
der
Ölkühler
und
der
Öltank.
The
oiltank
and
the
oilcooler
are
mounted
above
the
outriggers.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist,
für
ein
gute
Gewichtsverteilung,
überhalb
von
der
Nachlaufachse
montiert.
This
is,
for
a
good
weight
distribution,
mounted
above
the
last
axle.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
1750
Meter
Höhe
überhalb
von
Villars-Sur-Ollon.
It
is
located
1750
meters
above
Villars-Sur-Ollon.
ParaCrawl v7.1
Überhalb
von
der
Anhängerkupplung
sieht
man
den
Windekabel.
Above
the
coupling
the
winch
cable
can
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Sierra
de
Revilla
dominiert
die
Berglandschaft
überhalb
der
Schlucht
von
Angonés.
Sierra
de
Revilla
dominates
the
mountain
landscape
above
the
gorge
of
Angonés.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahl
liegt
überhalb
des
Durchschnitts
von
41.2
Prozent
der
USA.
This
is
above
the
national
average
of
41.2
percent.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
wurden
die
Stützen
überhalb
von
einander
montiert
um
Bauraum
zu
sparen.
The
outriggers
where
mounted
on
top
of
each
other
as
well
here,
to
save
installtion
length.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Kettenbehälter
montiert
überhalb
von
die
hintere
Stützen
und
zwischen
die
Achsen
vom
Tandem.
There
are
buckets
for
chains
mounted
above
the
rear
outriggers
and
between
the
tandem
axles.
ParaCrawl v7.1
Hinten,
überhalb
von
der
Anhängerkupplung,
hängt
ein
Zugstange
womit
Wagons
gezogen
werden
können.
A
the
back,
just
above
the
drawbar
coupling,
hangs
a
drawbar
with
which
recovered
cars
can
be
pulled.
ParaCrawl v7.1
Erfahre
die
einzigartige
Atmosphäre
von
einem
geometrischen
Raum
in
einem
Olivenbaum,
überhalb
von
unserem
Pool.
Experience
the
unique
atmosphere
of
a
geometric
space
inside
an
olive
tree
right
above
our
pool.
CCAligned v1
Wird
Fischerei
an
oder
überhalb
von
Flim
betrieben,
bewegt
sich
der
Laicherbestand
auf
Blim
zu,
was
den
Zusammenbruch
des
Bestands
nach
sich
ziehen
kann.
Fishing
at
or
above
Flim
will
lead
to
SSB
falling
towards
Blim
and
possibly
to
stock
collapse.
TildeMODEL v2018
An
der
Klemme
KB
liegt
ein
Potential
Vref
an,
das
genügend
weit
überhalb
der
Schwellspannung
von
T7
liegt,
typischerweise
1.23
V
aus
einer
Bandabstandreferenz
oder
höher,
so
daß
T7
einen
Drainstrom
ziehen
könnte,
der
größer
ist
als
der
aus
T8
stammende
Strom
Ic.
At
the
terminal
KB,
a
potential
Vref
is
present
which
is
sufficiently
far
above
the
threshold
voltage
of
T
7,
typically
1.23
V
from
a
band
gap
reference
or
higher,
so
that
T
7
could
draw
a
drain
current
which
is
greater
than
the
current
Ic
coming
from
T
8
.
EuroPat v2
Wird
Fischerei
an
oder
überhalb
von
F..
betrieben,
bewegt
sich
der
Laicherbestand
auf
B..
zu,
was
den
Zusam
lim
c
lim
menbruch
des
Bestandes
nach
sich
ziehen
kann.
Fishing
at
or
above
the
FLIM
will
lead
to
the
SSB
falling
towards
the
BLIM
and
possibly
to
stock
collapse.
EUbookshop v2
In
dem
Umformwerkzeug
selber
wird
dann
von
Umformbeginn
3
bis
zu
Umformende
3'
das
Werkstück
abgekühlt,
so
dass
es
bei
Umformende
3'
eine
Temperatur
hat,
die
im
Wesentlichen
auf
Raumtemperatur
RT
oder
aber
im
Wesentlichen
leicht
überhalb
von
der
Raumtemperatur
RT
liegt.
The
workpiece
is
then
cooled
down
from
the
forming
start
3
to
the
forming
end
3
?
in
the
forming
tool
itself,
so
that
the
workpiece
has
a
temperature
at
the
forming
end
3
?
which
is
substantially
at
room
temperature
RT
or
essentially
only
slightly
above
room
temperature
RT.
EuroPat v2
Dabie
handelt
es
sich
um
die
viele
Staufächer,
die
Lackierung
und
auch
um
die
große
Abdeckung
überhalb
von
die
Hinterachsen.
This
means
a
lot
of
storage
compartments,
the
colour
scheme
and
also
the
large
steel
coverage
above
the
rear
axles.
ParaCrawl v7.1
Der
Pfad
läuft
durch
einen
Laubwald
und
eröffnet
hübsche
Aussichte
auf
Plan
und
das
Tal
von
Chistau
umgeben
von
Bergen
von
Plan
-
El
Yerri,
Peñas
de
las
Onze,
Mediodía
und
Es
Litás
überhalb
der
Schlucht
von
Ibón
Plan.
The
path
runs
in
a
leafy
forest
and
opens
up
lovely
views
to
Plan
and
the
valley
of
Chistau
bordered
by
the
mountains
of
Plan.
The
mountain
views
encompass
El
Yerri,
Peñas
de
las
Onze,
Mediodía
and
Es
Litás
rising
above
the
gorge
of
Ibón
Plan.
ParaCrawl v7.1
Die
UV-Umwandlungskurve
einer
10
µmolaren
Lösung
zeigte,
daß
unterhalb
der
Raumtemperatur
die
Substanz
als
einheitliches
Homodimer
vorliegt,
während
überhalb
von
40
°C
kein
Homodimer
nachgewiesen
werden
kann.
The
UV
transition
curve
of
a
10
?molar
solution
showed
that
below
room
temperature
the
substance
was
present
as
a
uniform
homodimer,
while
above
40°
C.
no
homodimer
can
be
detected.
EuroPat v2
Beim
Wegweiser
(240
m)
beginnt
ein
Wanderweg,
der
an
einem
Haus
vorbei
geht
und
dann
überhalb
die
Schlucht
von
Hermida
(Desafiladero
de
la
Hermida)
steigt.
By
the
sign
(240
m)
starts
a
track
that
passes
a
house
and
ascends
above
the
gorge
of
Hermida.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
einen
spezielle
Ausführung,
der
Kran
ist
bei
diese
Variante
überhalb
von
die
Stützen
montiert.
It’s
a
special
version
that
has
the
cranefoot
mounted
on
top
of
the
outriggers.
ParaCrawl v7.1
Ab
dort
fortsetzen
Sie
der
Höhenkurve
entlang
etwa
15
Minuten
überhalb
des
Tals
von
Saliencia
mit
einer
schöner
Aussicht
auf
das
Gebirge
Cordal
de
la
Mesa
.
The
track
runs
at
the
same
altitude
above
the
valley
of
Saliencia
opening
a
view
to
the
Cordal
de
la
Mesa
about
15
minutes,
before
it
starts
descending.
ParaCrawl v7.1
Nach
zwei
kurzen
und
lichten
Tunneln
(42Min)
(1145
m)
eröffnet
sich
ein
Ausblick
auf
die
Abhänge
von
Llerga
und
Matair
überhalb
des
Flusstals
von
Cinca
und
auf
die
Spitze
von
Macizo
de
Cotiella.
After
two
short
and
light
tunnels
(42min)
(1145
m)
you
see
the
slopes
of
Llerga
and
Matair
over
the
river
valley
of
Cinca
and
the
peaks
of
the
Macizo
de
Cotiella.
ParaCrawl v7.1
Seit
wir
diese
Domaine,
die
direkt
überhalb
von
Vosne-Romanée
liegt,
vor
einigen
Jahren
entdeckt
haben,
entwickelte
sie
sich
kontinuierlich
zu
einer
unsere
liebsten
Domains
in
den
Hautes-Côtes.
Since
we
discovered
this
Domain
that
is
situated
above
Vosne-Romanée
a
few
years
ago,
it
is
more
and
more
developing
into
one
of
our
favourite
Domains
of
the
Hautes-Côtes.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
zwar
in
vielen
Tests,
dass
die
Bildqualität
bis
ISO
1600
gut
ist,
aber
überhalb
von
ISO
800
wird
das
Rauschen
mitsamt
Details
doch
ziemlich
weggeglättet.
Even
though
many
tests
state
that
the
image
quality
is
good
up
to
ISO
1600,
noise
is
quite
strongly
"smoothed
out"
above
ISO
800.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Hügel,
überhalb
des
Tals
von
Puertos
de
Río
Frío,
finden
Sie
eine
große
Steinpyramide
(1Std51Min)
(2155m).
On
top
of
the
hill
you
find
a
high
column
of
stones
(1h51min)
(2155m),
and
have
a
view
over
the
valley
of
Puertos
de
Río
Frío.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelangen
auf
den
ersten
Kamm
(1Std13Min)
(1740
m)
wo
Sie
auf
die
Abhänge
von
San
Mamés
überhalb
des
Tals
von
Chistau
schauen.
When
you
reach
the
first
crest
(1h13min)
(1740
m)
you
can
admire
the
slopes
of
San
Mamés
above
the
valley
of
Chistau.
ParaCrawl v7.1