Translation of "Übergeordneter ebene" in English
Außerdem
trug
das
Projekt
zur
Politikentwicklung
und
Konzeptbildung
auf
übergeordneter
Ebene
bei.
In
addition,
the
project
contributed
to
policy
development
and
concept
education
at
a
higher
level.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
übergeordneter
Ebene
treibt
GEMÜ
die
Entwicklung
von
Branche
und
Technologien
voran.
GEMÜ
is
also
a
driving
force
behind
the
development
of
sectors
and
technologies
at
a
higher
level.
ParaCrawl v7.1
Das
schafft
die
Voraussetzungen
für
die
Automatisierung
auf
übergeordneter
Ebene
und
die
automatische
Koordination
der
Teilsysteme.
This
will
be
the
basis
for
further
high
level
automation
and
automated
coordination
of
subsystems.
ParaCrawl v7.1
Auf
übergeordneter
Ebene
wurde
versucht,
umfassende,
für
alle
Wirtschaftssektoren
geltende
multinationale
Regelungen
für
ADI,
also
ausländische
Direktinvestitionen
zu
schaffen.
An
attempt
has
been
made
at
a
higher
level
to
introduce
comprehensive
multinational
regulations
for
Foreign
Direct
Investment,
or
FDI,
that
would
apply
to
all
economic
sectors.
Europarl v8
Der
IMI-Lenkungsausschuss,
dem
Vertreter
aller
Akteure
des
IMI-Projekts
(Systemeigner,
Systembetreiber,
Beratender
Ausschuss
für
den
Binnenmarkt
und
IMI-Nutzer)
angehören,
ist
unter
anderem
für
Monitoring
und
Kontrolle
auf
übergeordneter
Ebene
zuständig.
The
IMI
Steering
committee,
including
representatives
of
all
stakeholders
in
the
IMI
project
(system
owner,
system
supplier,
Internal
Market
Advisory
Committee
and
IMI
users)
is
responsible
for,
inter
alia,
high-level
monitoring
and
control.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
auf
übergeordneter
Ebene
angesetzt,
da
eine
mikroskopische
Untersuchung
sämtlicher
denkbarer
legislativer
Änderungen
ein
Dokument
von
mehreren
Hundert
Seiten
ergeben
würde.
A
high-level
approach
has
been
adopted,
since
microscopic
examination
of
all
the
possible
legislative
changes
would
produce
a
document
of
several
hundred
pages.
TildeMODEL v2018
Für
einige
Aspekte,
beispielsweise
den
erwartete
Arbeitskräftemangel
im
Bereich
der
professionellen
Langzeitpflege
und
die
Finanzierung
des
sozialen
Schutzes
für
Menschen
mit
neurodegenerativen
Erkrankungen
und
ihre
Familien,
müssen
nicht
nur
bewährte
Verfahren
entwickelt
und
verbreitet
werden,
sondern
hier
werden
auch
Konzepte
und
Lösungen
auf
übergeordneter
Ebene,
d.
h.
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
europäischer
Ebene,
benötigt.
For
some
aspects,
like
the
expected
workforce
shortages
in
the
formal
long-term
care
sector
and
the
financing
of
social
protection
for
people
with
neurodegenerative
conditions
and
their
families,
there
are
needs
not
only
to
spread
and
develop
good
practices,
but
also
to
develop
concepts
and
solutions
on
a
macro
level,
both
nationally
and
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
wichtig,
einen
Überblick
über
die
Entwicklungen
im
Bereich
der
strategischen
Beschaffung
zu
gewinnen,
um
sich
über
allgemeine
Trends
auf
übergeordneter
Ebene
in
diesem
Bereich
eine
fundierte
Meinung
bilden
zu
können.
It
is
therefore
important
to
obtain
an
overview
of
the
developments
in
the
field
of
strategic
procurement
so
as
to
take
an
informed
view
on
the
general
trends
at
the
overall
level
in
that
area.
DGT v2019
Diese
Begegnungen
müssten
durch
einen
regelmäßigen,
alle
Bereiche
umfassenden
Gedankenaustausch
und
durch
einen
Dialog
auf
Experten-
und
Ministerebene
sowie
auf
übergeordneter
Ebene
ergänzt
werden.
This
should
be
supported
by
regular
cross-cutting
exchange
and
dialogue
at
technical,
ministerial
and
more
senior
level.
TildeMODEL v2018
Welches
sind
die
besten
Konzepte,
um
die
Zusammenarbeit
auf
lokaler
und
regionaler
und
übergeordneter
Ebene
zu
verbessern,
um
organisatiorische
und
legislative
Grenzen
zu
überwinden?
What
are
the
concepts
to
improve
cooperation
between
local
and
regional
level
and
to
overcome
administrative,
organisational
and
legislative
boundaries?
ParaCrawl v7.1
Nichts
desto
trotz
verfügen
die
Bundesligisten
über
deutlich
mehr
Erfahrung
in
allen
relevanten
Bereichen
und
kämpfen
neben
unterschiedlichen
Trainingsphilosophien
auch
auf
übergeordneter
Ebene
gegen
so
manchen
Widerstand.
Nevertheless,
the
Bundesliga
clubs
have
significantly
more
experience
in
all
relevant
areas
and
are
fighting
against
some
resistance
at
a
higher
level
in
addition
to
different
training
philosophies.
ParaCrawl v7.1
Auf
übergeordneter
Ebene
realisierten
DIE
PR-BERATER
gemeinsam
mit
der
Presseabteilung
der
Stadt
Köln
Pressekonferenzen
zu
Zwischen-
und
Endergebnissen
im
Rathaus
und
mit
Beteiligung
des
seinerzeit
amtierenden
Oberbürgermeisters
Jürgen
Roters.
On
another
level
DIE
PR-BERATER
joined
with
the
press
department
of
the
City
of
Cologne
to
organize
press
conferences
on
the
interim
and
final
outcomes,
which
were
held
in
the
City
Hall
and
attended
by
the
Lord
Mayor
Jürgen
Roters.
ParaCrawl v7.1
Eine
ausreichende
Vertretung
der
Interessen
der
Arbeitnehmer
erfolgt
hier
bereits
auf
übergeordneter
Ebene,
sodass
es
des
Schutzes
durch
den
Betriebsrat
nicht
bedarf
.
A
sufficient
agency
of
the
interests
of
the
employees
takes
place
here
already
on
superordinate
level,
so
that
it
does
not
require
the
protection
by
the
work
council.
ParaCrawl v7.1
Zur
Aufhebung
oder
Verminderung
der
Glucose-Repression
auf
übergeordneter
Ebene,
und
somit
zur
Aktivierung
vieler
Gene
des
respirativen
Systems,
müssen
geeignete
Kinasen
und
Transkriptionsfaktoren
reprimiert
oder
aktiviert
werden.
For
the
suspension
or
reduction
of
the
glucose
repression
on
a
superior
level,
and
thus
for
the
activation
of
many
genes
of
the
respiratory
system,
suitable
kinases
and
transcription
factors
must
be
repressed
or
activated.
EuroPat v2
Da
aus
Gründen
der
Stammstabilität
und
der
Effizienz
nur
eine
begrenzte
Zahl
an
Genen
einzeln
transkriptionell
dereguliert
werden
kann,
kann
die
Aufhebung
der
Glucose
induzierten
Repression
einer
Vielzahl
von
Genen
nur
durch
Beeinflussung
von
geeigneten
Transkriptionsfaktoren,
welche
für
diese
Repression
verantwortlich
sind,
auf
übergeordneter
Ebene
erreicht
werden.
Since
for
reasons
of
the
strain
stability
and
the
efficiency,
only
a
limited
number
of
genes
can
individually
transcriptionally
be
deregulated,
the
suspension
of
the
glucose-induced
repression
of
a
plurality
of
genes
can
only
be
achieved
by
influencing
suitable
transcription
factors
that
are
responsible
for
this
repression,
on
a
superior
level.
EuroPat v2
Unter
denen,
die
mit
Überzeugung
und
aktiv
am
Leben
der
kirchlichen
Gemeinschaft
teilhaben,
auch
dank
so
vieler
Beiräte
und
Organismen
pfarrlicher
und
übergeordneter
Ebene,
ist
eine
positive
Entfaltung
der
Zusammenarbeit
und
oft
auch
der
Mitverantwortung
auf
der
Ebene
anerkannter
Gleichheit
und
unter
Achtung
der
Rolle
und
Zuständigkeit
jedes
einzelnen
festzustellen.
As
a
result
of
the
existence
of
various
councils
and
structures
of
participation
at
the
parochial
level
and
beyond,
a
positive
development
in
collaboration–and
oftentimes
in
co-responsibility–is
present
among
those
who
are
actively
involved
in
the
life
of
the
ecclesial
community.
This
cooperation
is
based
on
a
respect
for
the
roles
and
competency
of
each
as
well
as
a
recognised
equality.
ParaCrawl v7.1
Wenn
beispielsweise
ein
Feature
ursprünglich
für
Sites
als
Schreibgeschützt
konfiguriert
wurde
und
auf
Siteebene
-
durch
Entfernen
der
Delegation
für
dieses
Feature
-
eine
restriktivere
Einstellung
vorgenommen
wurde,
könnte
der
vom
Benutzer
festgelegte
Zustand
versehentlich
geändert
werden,
wenn
das
Feature
auf
übergeordneter
Ebene
als
Lesen/Schreiben
konfiguriert
wird.
For
example,
if
you
originally
configured
a
feature
to
be
Read
Only
for
sites,
and
a
user
at
the
site
level
configured
a
more
restrictive
setting
by
removing
delegation
for
that
feature,
you
might
inadvertently
change
the
state
that
was
set
by
the
user
if
you
configure
the
feature
to
be
Read/Write
at
the
parent
level.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bildung
der
Stadtteilausschüsse
in
der
beschriebenen
Zusammensetzung
werden
sowohl
die
Bürgerbeteiligung
("Erneuerung
von
unten")
als
auch
die
Transparenz
der
Entscheidungsprozesse
auf
Ortsteil-
und
übergeordneter
Ebene
gewährleistet.
With
the
constitution
of
the
neighbourhood
councils
in
the
composition
described,
both
the
involvement
of
residents
('renewal
from
below')
and
the
transparency
of
the
decision-making
processes
at
the
neighbourhood
and
higher
levels
are
ensured.
ParaCrawl v7.1
Um
Erfahrungen,
Risiken
und
Chancen
auf
übergeordneter
Ebene
zu
thematisieren,
ist
Deutschland
aktives
Mitglied
in
den
wichtigsten
multilateralen
Organisationen,
Netzwerken
und
Plattformen.
In
order
to
promote
discussion
of
experiences,
risks
and
opportunities
at
the
highest
level,
Germany
is
an
active
member
of
the
most
important
multilateral
organisations,
networks
and
platforms.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
einer
übergeordneten
Ebene
muss
in
Europa
mehr
wirtschaftliche
Freiheit
geschaffen
werden.
Also
at
an
overarching
level,
economic
freedom
in
Europe
needs
to
be
enhanced.
TildeMODEL v2018
Die
übergeordnete
Ebene
bilden
die
Grundfacetten,
die
untergeordnete
Ebene
die
sogenannten
Mikrothesauri.
Fundamental
facets
form
the
higher
or
macro
level,
the
lower
level
is
formed
by
microthesauri.
EUbookshop v2
Für
das
Supply
Chain
Management
wurde
der
SteelPlanner
auf
einer
übergeordneten
Ebene
eingesetzt.
For
supply
chain
management
purposes,
SteelPlanner
was
implemented
on
a
higher
level.
ParaCrawl v7.1
So
kann
die
Regelung
auch
auf
die
übergeordnete
Ebene
ausgeweitet
werden.
Thus,
the
regulating
device
can
also
be
extended
to
the
superordinate
level.
EuroPat v2
Klicken
Sie
auf
die
`Zurück`-Taste,
um
zur
übergeordneten
Ebene
zurückzukehren.
In
order
to
return
to
a
higher
level,
use
the
`Back`
button.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
übergeordneten
Ebene
wird
es
außerdem
zu
einer
besseren
Governance
und
der
Korruptionsbekämpfung
beitragen.
At
a
broader
level,
it
will
also
contribute
to
better
governance
and
the
fight
against
corruption.
TildeMODEL v2018
Auf
einer
übergeordneten
Ebene
beobachtet
der
Diagnoseagent
einen
Bereich,
beispielsweise
ein
Behälter-
oder
Pumpensystem.
At
a
higher-order
level,
the
diagnostic
agent
observes
an
area,
for
example
a
container
system
or
pump
system.
EuroPat v2
Setzt
die
Delegierungszustände
aller
Features
auf
die
in
der
übergeordneten
Ebene
festgelegten
Zustände
zurück.
Resets
the
delegation
states
of
all
the
features
to
states
set
at
the
parent
level.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
stattdessen
der
Wert
der
übergeordneten
Ebene
oder
Bedingung
für
die
Option
verwendet.
In
doing
so,
the
value
of
the
parent
level
or
condition
for
the
option
will
be
used
instead.
ParaCrawl v7.1
Das
hierarchische
Modell
ist
als
Top-down-Struktur
mit
einem
übergeordneten
Modell
auf
Ebene
1
angelegt.
The
hierarchical
model
is
built
in
a
top-down
manner,
with
a
global
model
in
level
1
CCAligned v1
Auf
dieser
übergeordneten
Ebene
untersuchte
das
Projekt
zudem
die
Wirkung
literarischer
Texte
auf
außerliterarische
Zusammenhänge.
At
this
higher
level,
the
project
also
examined
the
effect
of
literary
texts
in
non-literary
contexts.
ParaCrawl v7.1
Sie
übersetzt
Kunst
und
Rechtsprechung
zueinander,
sodass
sich
eine
übergeordnete
Ebene
der
kritischen
Verknüpfung
bildet.
It
translates
art
and
jurisdiction
to
each
other,
creating
a
superordinate
level
of
critical
catenation.
ParaCrawl v7.1
Das
Master-Gerät
muss
an
die
übergeordneten
Ebene
(z.
B.
Steuerung)
angeschlossen
werden.
The
master
needs
to
be
connected
to
the
higher
level
(e.
g.
control
unit).
ParaCrawl v7.1