Translation of "Übergeordneter ebene" in English

Außerdem trug das Projekt zur Politikentwicklung und Konzeptbildung auf übergeordneter Ebene bei.
In addition, the project contributed to policy development and concept education at a higher level.
ParaCrawl v7.1

Auch auf übergeordneter Ebene treibt GEMÜ die Entwicklung von Branche und Technologien voran.
GEMÜ is also a driving force behind the development of sectors and technologies at a higher level.
ParaCrawl v7.1

Das schafft die Voraussetzungen für die Automatisierung auf übergeordneter Ebene und die automatische Koordination der Teilsysteme.
This will be the basis for further high level automation and automated coordination of subsystems.
ParaCrawl v7.1

Auf übergeordneter Ebene wurde versucht, umfassende, für alle Wirtschaftssektoren geltende multinationale Regelungen für ADI, also ausländische Direktinvestitionen zu schaffen.
An attempt has been made at a higher level to introduce comprehensive multinational regulations for Foreign Direct Investment, or FDI, that would apply to all economic sectors.
Europarl v8

Der IMI-Lenkungsausschuss, dem Vertreter aller Akteure des IMI-Projekts (Systemeigner, Systembetreiber, Beratender Ausschuss für den Binnenmarkt und IMI-Nutzer) angehören, ist unter anderem für Monitoring und Kontrolle auf übergeordneter Ebene zuständig.
The IMI Steering committee, including representatives of all stakeholders in the IMI project (system owner, system supplier, Internal Market Advisory Committee and IMI users) is responsible for, inter alia, high-level monitoring and control.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auf übergeordneter Ebene angesetzt, da eine mikroskopische Untersuchung sämtlicher denkbarer legislativer Änderungen ein Dokument von mehreren Hundert Seiten ergeben würde.
A high-level approach has been adopted, since microscopic examination of all the possible legislative changes would produce a document of several hundred pages.
TildeMODEL v2018

Für einige Aspekte, beispielsweise den erwartete Arbeitskräftemangel im Bereich der professionellen Langzeitpflege und die Finanzierung des sozialen Schutzes für Menschen mit neurodegenerativen Erkrankungen und ihre Familien, müssen nicht nur bewährte Verfahren entwickelt und verbreitet werden, sondern hier werden auch Konzepte und Lösungen auf übergeordneter Ebene, d. h. sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene, benötigt.
For some aspects, like the expected workforce shortages in the formal long-term care sector and the financing of social protection for people with neurodegenerative conditions and their families, there are needs not only to spread and develop good practices, but also to develop concepts and solutions on a macro level, both nationally and at European level.
TildeMODEL v2018

Es ist daher wichtig, einen Überblick über die Entwicklungen im Bereich der strategischen Beschaffung zu gewinnen, um sich über allgemeine Trends auf übergeordneter Ebene in diesem Bereich eine fundierte Meinung bilden zu können.
It is therefore important to obtain an overview of the developments in the field of strategic procurement so as to take an informed view on the general trends at the overall level in that area.
DGT v2019

Diese Begegnungen müssten durch einen regelmäßigen, alle Bereiche umfassenden Gedankenaustausch und durch einen Dialog auf Experten- und Ministerebene sowie auf übergeordneter Ebene ergänzt werden.
This should be supported by regular cross-cutting exchange and dialogue at technical, ministerial and more senior level.
TildeMODEL v2018

Welches sind die besten Konzepte, um die Zusammenarbeit auf lokaler und regionaler und übergeordneter Ebene zu verbessern, um organisatiorische und legislative Grenzen zu überwinden?
What are the concepts to improve cooperation between local and regional level and to overcome administrative, organisational and legislative boundaries?
ParaCrawl v7.1

Nichts desto trotz verfügen die Bundesligisten über deutlich mehr Erfahrung in allen relevanten Bereichen und kämpfen neben unterschiedlichen Trainingsphilosophien auch auf übergeordneter Ebene gegen so manchen Widerstand.
Nevertheless, the Bundesliga clubs have significantly more experience in all relevant areas and are fighting against some resistance at a higher level in addition to different training philosophies.
ParaCrawl v7.1

Auf übergeordneter Ebene realisierten DIE PR-BERATER gemeinsam mit der Presseabteilung der Stadt Köln Pressekonferenzen zu Zwischen- und Endergebnissen im Rathaus und mit Beteiligung des seinerzeit amtierenden Oberbürgermeisters Jürgen Roters.
On another level DIE PR-BERATER joined with the press department of the City of Cologne to organize press conferences on the interim and final outcomes, which were held in the City Hall and attended by the Lord Mayor Jürgen Roters.
ParaCrawl v7.1

Eine ausreichende Vertretung der Interessen der Arbeitnehmer erfolgt hier bereits auf übergeordneter Ebene, sodass es des Schutzes durch den Betriebsrat nicht bedarf .
A sufficient agency of the interests of the employees takes place here already on superordinate level, so that it does not require the protection by the work council.
ParaCrawl v7.1

Zur Aufhebung oder Verminderung der Glucose-Repression auf übergeordneter Ebene, und somit zur Aktivierung vieler Gene des respirativen Systems, müssen geeignete Kinasen und Transkriptionsfaktoren reprimiert oder aktiviert werden.
For the suspension or reduction of the glucose repression on a superior level, and thus for the activation of many genes of the respiratory system, suitable kinases and transcription factors must be repressed or activated.
EuroPat v2

Da aus Gründen der Stammstabilität und der Effizienz nur eine begrenzte Zahl an Genen einzeln transkriptionell dereguliert werden kann, kann die Aufhebung der Glucose induzierten Repression einer Vielzahl von Genen nur durch Beeinflussung von geeigneten Transkriptionsfaktoren, welche für diese Repression verantwortlich sind, auf übergeordneter Ebene erreicht werden.
Since for reasons of the strain stability and the efficiency, only a limited number of genes can individually transcriptionally be deregulated, the suspension of the glucose-induced repression of a plurality of genes can only be achieved by influencing suitable transcription factors that are responsible for this repression, on a superior level.
EuroPat v2

Unter denen, die mit Überzeugung und aktiv am Leben der kirchlichen Gemeinschaft teilhaben, auch dank so vieler Beiräte und Organismen pfarrlicher und übergeordneter Ebene, ist eine positive Entfaltung der Zusammenarbeit und oft auch der Mitverantwortung auf der Ebene anerkannter Gleichheit und unter Achtung der Rolle und Zuständigkeit jedes einzelnen festzustellen.
As a result of the existence of various councils and structures of participation at the parochial level and beyond, a positive development in collaboration–and oftentimes in co-responsibility–is present among those who are actively involved in the life of the ecclesial community. This cooperation is based on a respect for the roles and competency of each as well as a recognised equality.
ParaCrawl v7.1

Wenn beispielsweise ein Feature ursprünglich für Sites als Schreibgeschützt konfiguriert wurde und auf Siteebene - durch Entfernen der Delegation für dieses Feature - eine restriktivere Einstellung vorgenommen wurde, könnte der vom Benutzer festgelegte Zustand versehentlich geändert werden, wenn das Feature auf übergeordneter Ebene als Lesen/Schreiben konfiguriert wird.
For example, if you originally configured a feature to be Read Only for sites, and a user at the site level configured a more restrictive setting by removing delegation for that feature, you might inadvertently change the state that was set by the user if you configure the feature to be Read/Write at the parent level.
ParaCrawl v7.1

Mit der Bildung der Stadtteilausschüsse in der beschriebenen Zusammensetzung werden sowohl die Bürgerbeteiligung ("Erneuerung von unten") als auch die Transparenz der Entscheidungsprozesse auf Ortsteil- und übergeordneter Ebene gewährleistet.
With the constitution of the neighbourhood councils in the composition described, both the involvement of residents ('renewal from below') and the transparency of the decision-making processes at the neighbourhood and higher levels are ensured.
ParaCrawl v7.1

Um Erfahrungen, Risiken und Chancen auf übergeordneter Ebene zu thematisieren, ist Deutschland aktives Mitglied in den wichtigsten multilateralen Organisationen, Netzwerken und Plattformen.
In order to promote discussion of experiences, risks and opportunities at the highest level, Germany is an active member of the most important multilateral organisations, networks and platforms.
ParaCrawl v7.1

Auch auf einer übergeordneten Ebene muss in Europa mehr wirtschaftliche Freiheit geschaffen werden.
Also at an overarching level, economic freedom in Europe needs to be enhanced.
TildeMODEL v2018

Die übergeordnete Ebene bilden die Grundfacetten, die untergeordnete Ebene die sogenannten Mikrothesauri.
Fundamental facets form the higher or macro level, the lower level is formed by microthesauri.
EUbookshop v2

Für das Supply Chain Management wurde der SteelPlanner auf einer übergeordneten Ebene eingesetzt.
For supply chain management purposes, SteelPlanner was implemented on a higher level.
ParaCrawl v7.1

So kann die Regelung auch auf die übergeordnete Ebene ausgeweitet werden.
Thus, the regulating device can also be extended to the superordinate level.
EuroPat v2

Klicken Sie auf die `Zurück`-Taste, um zur übergeordneten Ebene zurückzukehren.
In order to return to a higher level, use the `Back` button.
ParaCrawl v7.1

Auf einer übergeordneten Ebene wird es außerdem zu einer besseren Governance und der Korruptionsbekämpfung beitragen.
At a broader level, it will also contribute to better governance and the fight against corruption.
TildeMODEL v2018

Auf einer übergeordneten Ebene beobachtet der Diagnoseagent einen Bereich, beispielsweise ein Behälter- oder Pumpensystem.
At a higher-order level, the diagnostic agent observes an area, for example a container system or pump system.
EuroPat v2

Setzt die Delegierungszustände aller Features auf die in der übergeordneten Ebene festgelegten Zustände zurück.
Resets the delegation states of all the features to states set at the parent level.
ParaCrawl v7.1

Es wird stattdessen der Wert der übergeordneten Ebene oder Bedingung für die Option verwendet.
In doing so, the value of the parent level or condition for the option will be used instead.
ParaCrawl v7.1

Das hierarchische Modell ist als Top-down-Struktur mit einem übergeordneten Modell auf Ebene 1 angelegt.
The hierarchical model is built in a top-down manner, with a global model in level 1
CCAligned v1

Auf dieser übergeordneten Ebene untersuchte das Projekt zudem die Wirkung literarischer Texte auf außerliterarische Zusammenhänge.
At this higher level, the project also examined the effect of literary texts in non-literary contexts.
ParaCrawl v7.1

Sie übersetzt Kunst und Rechtsprechung zueinander, sodass sich eine übergeordnete Ebene der kritischen Verknüpfung bildet.
It translates art and jurisdiction to each other, creating a superordinate level of critical catenation.
ParaCrawl v7.1

Das Master-Gerät muss an die übergeordneten Ebene (z. B. Steuerung) angeschlossen werden.
The master needs to be connected to the higher level (e. g. control unit).
ParaCrawl v7.1