Translation of "Überdeckt von" in English
Das
Velodrom
überdeckt
eine
Fläche
von
9,5
Hektar.
The
Velodrome
covers
an
area
of
about
9.5
hectares.
WikiMatrix v1
Überdeckt
wird
er
von
einem
Muldengewölbe
mit
Stichkappen.
We
cover
them
with
a
tent
of
propped-up
sheets.
WikiMatrix v1
Der
Einsatztemperaturbereich
überdeckt
Temperaturen
von
-20°C
bis
+40°C.
The
range
of
temperatures
of
use
covers
temperatures
from
about
?20°
C.
to
+40°
C.
EuroPat v2
Die
Verkleidungsplatte
überdeckt
dann
den
von
dem
Türrahmen
umschlossenen
Füllungsbereich.
The
sheathing
panel
then
covers
the
door
panel
area
enclosed
by
the
door
frame.
EuroPat v2
Der
Untersuchungsbereich
überdeckt
den
Bleigleichwerte
von
0,1
bis
1,0
mm.
The
test
region
covered
the
lead
equivalents
from
0.1
to
1.0
mm.
EuroPat v2
Der
Untersuchungsbereich
überdeckt
den
Bleigleicliwerte
von
0,1
bis
1,0
mm.
The
test
region
covered
the
lead
equivalents
from
0.1
to
1.0
mm.
EuroPat v2
Das
gesamte
Register
wird
überdeckt
von
der
Himmelsglyphe.
The
register
is
completely
covered
by
the
symbol
of
heaven.
ParaCrawl v7.1
Alle
die
themen
sind
ein
bisschen
überdeckt
von
tuch
lager
zahlreiche
symbole
.
All
the
subjects
are
somewhat
covered
by
cloth
bearing
numerous
symbols.
ParaCrawl v7.1
Nun
war
alles
Harte
wieder
überdeckt
von
unendlichviel
gewollter
Liebe
und
Sorge.
Now
all
the
hard
things
were
again
covered
by
infinite
much
willed
love
and
care.
ParaCrawl v7.1
Beide
Kirchen
waren
mit
Blei
überdeckt
und
leuchteten
von
weit
her.
Both
Nemanja’s
churches
were
covered
with
lead
and
were
glowing
from
far
away.
ParaCrawl v7.1
Bei
Johann
Siebmacher
sind
dies
in
Blau
drei
silberne
Balken,
überdeckt
von
einem
roten
Schrägwellenbalken.
According
to
Siebmachers
Wappenbuch,
this
consisted
of
a
blue
field
with
three
silver
bars,
covered
by
a
red
diagonal
bar.
Wikipedia v1.0
Die
Verwendung
von
drei
inneren
Kreis
steinen
7
überdeckt
einen
Bogenwinkel
von
ca.
90°.
The
use
of
three
inner
circle
stones
7
covers
an
angle
of
arc
of
about
90°.
EuroPat v2
Das
wollige
Unterfell
wird
überdeckt
von
langen,
glänzenden,
festen
und
Wasser
abstoßenden
Haaren.
The
woolly
undercoat
is
covered
by
long,
glossy,
firm
and
water
repellent
hair.
ParaCrawl v7.1
Überdeckt
von
"wichtigeren
Dingen"
schaffte
es
die
Geschichte
des
Jahrhunderts
nicht
in
die
Schlagzeilen.
Eclipsed
by
'more
important
things'
the
story
of
the
century
didn't
make
the
headlines.
ParaCrawl v7.1
Der
Pool
befindet
sich
im
Garten,
umringt
von
Lavendelbüschen
und
überdeckt
von
Olivenzweigen.
The
swimming
pool
is
located
in
the
garden,
lined
with
lavender
shrubs
and
canopied
by
olive
branches.
ParaCrawl v7.1
Irgend
jemand
aus
dem
violetten
entkommen
welle
und
jemand
ist
völlig
überdeckt
von
es
.
Somebody
escaped
from
the
violet
wave
and
somebody
is
fully
covered
by
it
.
ParaCrawl v7.1
Überdeckt
die
Anforderungen
von
API-CD
und
CE,
ergänzt
um
Anforderungen
bezüglich
Ölverbrauch
und
Kolbensauberkeit.
Covers
the
requirements
of
API
CD,
CE,
supplemented
by
requirements
for
oil
consumption
and
piston
cleanliness.
ParaCrawl v7.1
Flankiert
und
überdeckt
wird
er
von
Leitungen,
die
mit
der
Nutzung
der
öffentlichen
Bäder
zusammenhängen.
The
ditch
is
flanked
and
covered
by
water
conduits
associated
with
the
use
of
the
public
baths.
ParaCrawl v7.1
Cas
A
(im
Zentrum)
ist
offensichtlich
überdeckt
von
einer
ausgedehnten
Staubwolke
im
Vordergrund.
Cas
A
(center)
is
obviously
covered
by
an
extended
dust
cloud
in
the
foreground.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwürfe
einer
gemeinsamen
Kulturpolitik
sowie
die
gemeinsame
Bildungspolitik
sind
unabdingbar,
um
die
Seele
Europas
wieder
aufleuchten
zu
lassen,
die
zu
lange
eingeschnürt
war
in
wirtschaftliche
Zweckmäßigkeiten
und
überdeckt
war
von
einem
ganz
dicken
bürokratischen
Staub
auf
allen
Ebenen,
regional,
lokal,
national
und
auch
europäisch.
We
desperately
need
to
draft
a
common
cultural
policy
and
common
education
policy
if
we
are
to
rekindle
the
soul
of
Europe,
which
has
been
choked
by
economic
expediency
and
covered
in
a
thick
layer
of
bureaucratic
dust
at
all
levels,
regional,
local,
national
and
even
European,
for
far
too
long.
Europarl v8
Bäche
fließen
großteils
verdolt
(überdeckt)
von
Quellen
in
den
Hügeln
durch
die
Stadt
in
Richtung
San
Francisco
Bay.
Creeks,
many
of
them
now
in
culverts,
flow
from
springs
in
the
hills
toward
San
Francisco
Bay.
Wikipedia v1.0
Eine
Versuchsstelle
wurde
auf
der
Grube
Desford
ausgewählt,
wo
ein
Flöz
von
1,07
m
Mächtigkeit
überdeckt
wird
von
einem
feinkörnigen
Schieferton
und
einem
massiven,
feinkörnigen
Sandstein
mit
einer
durchschnittlichen
Druckfestigkeit
von
570
kp/cm.
A
trials
site
was
selected
at
Desford
Colliery
where
a
1.07
m
(3
ft
6
in)
seam
is
overlain
with
siltstone
and
a
massive
fine-grained
sandstone
which
has
an
average
compressive
strength
of
55.6
MN/m-
(8
100
lbf/in-).
EUbookshop v2
Die
Oberseite
der
Walze
1
ist
im
Abstand
vom
Walzenumfang
mit
einer
Wand
überdeckt,
von
der
ein
horizontaler,
mittlerer
Abschnitt
6
und
zwei
seitlich
an
diesen
anschliessende,
etwa
45
o
geneigte
Seitenabschnitte
7
und
8
Luft-
und
staubdurchlässig
sind.
The
upper
side
of
the
roller
1
is
covered
by
a
wall
with
a
clearance
between
the
circumference
of
the
roller
1
and
the
wall.
The
wall
includes
a
horizontal
middle
section
6
and
two
lateral
sections
7
and
8,
which
are
inclined
with
respect
to
a
vertical
direction
at
an
angle
of
about
45°.
EuroPat v2
Ein
bei
abgeklappten
Sonnenblenden
1
nicht
abgedeckter
Bereich,
der
durch
die
Seitenkanten
8
der
Sonnenblenden
1,
dem
Streifen
6
und
der
Projektion
der
Oberkante
9
des
Innenspiegels
3
begrenzt
wird,
wird
überdeckt
von
einer
feststehenden,
scheibenseitigen
Blende
10,
die
im
Anschluß
an
den
undurchsichtigen
Streifen
6
als
Punktmuster
11
mit
gleichmäßig
verteilten
Punkten
12
ausgebildet
ist.
A
region
which
is
not
covered
when
the
sun
visors
1
are
folded
down
and
is
bounded
by
the
side
edges
8
of
the
sun
visors
1,
the
strip
6
and
the
projection
of
the
top
edge
9
of
the
rearview
mirror
3
is
covered
by
a
fixed
shade
10
on
the
windscreen,
which
shade
is
constructed
as
another
dot
pattern
11
with
evenly
distributed
dots
12
adjoining
the
opaque
strip
6.
EuroPat v2
In
der
Ruheposition
des
Schiebers
wird
diese
Ausnehmung
durch
einen
Abschnitt
des
Schiebers
überdeckt,
so
daß
von
außen
kein
Gegenstand
in
den
Eintreibkanal
gelangen
kann.
In
the
position
of
rest
of
the
pusher,
this
recess
is
covered
by
a
portion
of
the
pusher
so
that
no
object
can
arrive
in
the
fastener
channel
from
outside.
EuroPat v2
Der
zwischen
den
Sensorelementen
11...
1
und
dem
Vergleichs-Sensorelement
111
liegende
Bereich
des
Halbleiterkörpers
wird
durch
ein
mit
einer
konstanten
Spannung
U
G
beaufschlagtes
Gate
G
überdeckt,
das
von
der
Grenzfläche
des
Halbleiterkörpers
durch
eine
dünne
Isolierschicht
getrennt
ist.
The
zone
of
the
semiconductor
which
is
disposed
between
the
sensor
elements
11
.
.
.
1n
and
the
comparison-sensor
element
111
is
covered
by
a
gate
G
subjected
to
a
constant
voltage
UG.
This
gate
G
is
separated
from
the
boundary
surface
of
the
semiconductor
member
by
a
thin
insulating
layer.
EuroPat v2