Translation of "Änderung umgesetzt" in English
Daraus
wird
die
Soll-Ist-Abweichung
des
Ausziehverhältnisses
festgestellt
und
in
eine
erste
fiktive
Änderung
des
Blasdruckes
umgesetzt.
From
that
value,
the
nominal-actual
deviation
of
the
drawing
ratio
is
determined
and
converted
into
a
first
imaginary
change
in
the
blowing
pressure.
EuroPat v2
Wird
diese
Änderung
umgesetzt,
bestehen
bessere
Möglichkeiten,
das
menschliche
Drama
der
Entwurzelung,
der
Illegalität
und
des
Fehlens
von
Mitteln
für
die
Bestreitung
des
Lebensunterhalts
in
größerem
Umfang
zu
verhindern,
wodurch
der
ecuadorianische
Pass
seine
Attraktivität
für
Fälscher
und
Nachahmer
verliert.
In
fact,
the
human
tragedy
of
being
uprooted,
of
being
in
an
illegal
situation
and
of
lacking
the
means
to
survive
has,
with
the
implementation
of
this
amendment,
better
possibilities
of
being
avoided
upstream,
thereby
ending
the
particular
attraction
that
an
Ecuadorean
passport
holds
for
forgers
and
counterfeiters.
Europarl v8
Um
die
Rate
der
infusionsbedingten
Reaktionen
bei
den
Patienten
zu
verringern,
wurde
eine
Änderung
zum
Prüfplan
umgesetzt
und
140
Patienten
erhielten
die
erste
Dosis
von
Gazyvaro
über
2
Tage
(Tag
1
[100
mg]
und
Tag
2
[900
mg])
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
In
order
to
reduce
the
rate
of
infusion
related
reactions
in
patients,
an
amendment
was
implemented
and
140
patients
received
the
first
Gazyvaro
dose
administered
over
2
days
(Day
1
[100
mg]
and
Day
2
[900
mg])
(see
section
4.2
and
4.4).
ELRC_2682 v1
Im
gemeinsamen
Standpunkt
wird
der
Ausschluss
von
Direktlieferungen
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Verordnung
in
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
e)
verwirklicht,
womit
die
Änderung
82
umgesetzt
wird.
In
the
common
position,
the
exclusion
of
direct
deliveries
from
the
scope
of
the
Regulation
is
achieved
in
Article
1(3)(e),
thus
implementing
amendment
82.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
NZB
Änderungen
wünscht,
muss
sie
sich
mit
der
EZB
absprechen,
von
der
anschließend
die
Änderung
umgesetzt
wird.
If
an
NCB
would
like
to
make
a
modification,
it
needs
to
consult
with
the
ECB,
which
will
then
implement
the
change.
DGT v2019
Jede
Änderung
im
Flugbetrieb
dieser
Flugzeuge,
die
sich
auf
die
in
den
genannten
Ausnahmen
festgelegten
Bedingungen
auswirkt,
wird
der
Kommission
und
der
Agentur
mitgeteilt,
bevor
die
Änderung
umgesetzt
wird.
Any
change
to
the
operation
of
these
aeroplanes
that
affects
the
conditions
set
out
in
those
exemptions
shall
be
notified
to
the
Commission
and
the
Agency
before
the
change
is
implemented.
DGT v2019
Jede
Änderung
im
Flugbetrieb,
die
sich
auf
die
in
der
genannten
Entscheidung
festgelegten
Bedingungen
auswirkt,
wird
der
Kommission
und
der
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
(im
Folgenden
„die
Agentur“)
mitgeteilt,
bevor
die
Änderung
umgesetzt
wird.
Any
change
to
the
operation
that
affects
the
conditions
set
out
in
that
Decision
shall
be
notified
to
the
Commission
and
the
European
Aviation
Safety
Agency
(hereinafter
‘the
Agency’)
before
the
change
is
implemented.
DGT v2019
Dieser
Vorschlag
wird
mittels
einer
Änderung
der
Vorschriften
umgesetzt,
nach
denen
die
Kohäsionsmittel
der
EU
ausgezahlt
werden
(Verordnung
mit
gemeinsamen
Bestimmungen,
Verordnung
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
und
den
Europäischen
Meeres-
und
Fischereifonds).
This
proposal
will
be
implemented
through
a
modification
of
the
rules
under
which
the
EU
cohesion
money
is
spent
(the
Common
provisions
regulation,
the
regulation
for
the
European
Regional
Development
Fund
and
for
the
European
Maritime
and
Fisheries
Fund).
ELRC_3382 v1
Daraus
wird
die
Soll-Ist-Abweichung
der
Querschnittsfläche
der
Rohrwandung
festgestellt
und
in
eine
erste
fiktive
Änderung
der
Rohrabzugsgeschwindigkeit
umgesetzt.
From
that
calculated
value,
the
nominal-actual
deviation
of
the
cross-sectional
area
of
the
tube
wall
is
found
and
converted
to
a
first
imaginary
change
in
the
tube
take-off
rate.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Herstellen
eines
langgestreckten
Bauteils
aus
Glas
durch
Ziehen
aus
einem
Rohling,
bei
welchem
der
Rohling
einer
Heizzone
zugeführt,
dort
bereichsweise
erweicht,
und
aus
dem
erweichten
Bereich
unter
Ausbildung
einer
Ziehzwiebel
das
Bauteil
kontinuierlich
und
geregelt
abgezogen
wird,
wobei
totzeitfreie
Schätzwerte
mindestens
einer
Regelgröße
prädiziert
werden,
weiterhin
mindestens
eine
mit
der
Regelgröße
korrelierbare
geometrische
Größe
des
Bauteils
fortlaufend
gemessen
und
die
so
ermittelten
Meßwerte
zum
Abgleich
der
prädizierten
Schätzwerte
verwendet
werden,
und
anhand
der
so
abgeglichenen
prädizierten
Schätzwerte
die
Soll-Ist-Abweichung
der
Regelgröße
bestimmt
und
in
eine
Änderung
einer
Stellgröße
umgesetzt
wird.
The
invention
pertains
to
a
process
for
producing
an
elongated
component
of
glass
by
drawing
from
a
blank,
in
which
the
blank
is
sent
to
a
heating
zone,
where
it
is
softened
region
by
region;
where
the
component
is
drawn
off
continuously
in
a
controlled
manner
from
the
softened
region,
which
forms
a
"drawing
bulb";
where
estimates
of
at
least
one
controlled
variable
are
predicted
without
any
dead
time;
and
where,
furthermore,
at
least
one
geometric
variable
of
the
component
which
can
be
correlated
with
the
controlled
variable
is
measured
continuously,
the
measurement
values
thus
obtained
being
used
to
adjust
the
predicted
estimates;
and
where
the
deviation
between
the
nominal
value
and
the
actual
value
of
the
controlled
variable
is
determined
on
the
basis
of
the
predicted
estimates
which
have
been
adjusted
in
this
way,
the
deviation
then
being
converted
to
a
change
in
a
controlling
variable.
EuroPat v2
Weiterhin
betrifft
die
Erfindung
ein
Verfahren
zum
Herstellen
eines
langgestreckten
Bauteils
aus
Glas
durch
Ziehen
aus
einem
Rohling,
bei
welchem
der
Rohling
einer
Heizzone
zugeführt,
dort
bereichsweise
erweicht,
und
aus
dem
erweichten
Bereich
unter
Ausbildung
einer
Ziehzwiebel
das
Bauteil
kontinuierlich
und
geregelt
abgezogen
wird,
wobei
mindestens
eine
Regelgröße
der
Prozeßregelung
fortlaufend
gemessen,
aus
den
so
ermittelten
Meßwerten
die
Soll-Ist-Abweichung
der
Regelgröße
bestimmt
und
in
eine
Änderung
einer
Stellgröße
umgesetzt
wird.
The
invention
pertains
to
a
method
for
producing
an
elongated
component
of
glass
by
drawing
from
a
blank,
in
which
the
blank
is
sent
to
a
heating
zone,
where
it
is
softened
region
by
region;
where
the
component
is
drawn
off
continuously
in
a
controlled
manner
from
the
softened
region,
which
forms
a
drawing
bulb;
where
at
least
one
controlled
variable
of
the
process
control
system
is
measured
continuously;
and
where
the
deviation
between
nominal
and
actual
values
of
the
controlled
variable
are
determined
from
the
measurement
values
thus
obtained
and
converted
to
a
change
in
a
controlling
variable.
EuroPat v2
Dabei
werden
totzeitfreie
Schätzwerte
mindestens
einer
Regelgröße
prädiziert,
weiterhin
mindestens
eine
mit
der
Regelgröße
korrelierbare
geometrische
Größe
des
Bauteils
fortlaufend
gemessen
und
die
so
ermittelten
Meßwerte
zum
Abgleich
der
prädizierten
Schätzwerte
verwendet,
und
anhand
der
so
abgeglichenen
prädizierten
Schätzwerte
die
Soll-Ist-Abweichung
der
Regelgröße
bestimmt
und
in
eine
Änderung
einer
Stellgröße
umgesetzt.
Estimates
of
at
least
one
controlled
variable
are
predicted
free
of
dead
time;
in
addition,
at
least
one
geometric
variable
of
the
component
which
can
be
correlated
with
the
controlled
variable
is
measured
continuously,
and
the
measurement
values
thus
obtained
are
used
to
adjust
the
predicted
estimates.
On
the
basis
of
the
predicted
estimates
thus
adjusted,
the
nominal-actual
deviation
of
the
controlled
variable
is
determined
and
converted
to
a
change
in
a
controlling
variable.
EuroPat v2
A3270/90),
wurden
verschiedene
Vorschläge
des
Parlaments
in
konkrete
Vorschläge
zur
Änderung
des
EWGVertrags
umgesetzt.
A3-270/90),
converted
several
of
Parliament's
proposals
into
specific
proposals
to
amend
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Dabei
kann
für
den
Fall,
dass
das
Fahrzeug
die
vorgegebene
Fahrbahn
verlassen
hat,
ein
Fahrzeugregelsystem
im
Fahrzeug
in
der
Weise
umparametriert
werden,
dass
ein
vom
Fahrer
vorgegebener
Eingriff
in
reduzierter
Weise
in
eine
Änderung
einer
Fahrzeugzustandsgröße
umgesetzt
wird.
In
this
case,
if
the
vehicle
has
departed
from
the
predefined
roadway,
a
vehicle
control
system
in
the
vehicle
may
be
re-parametered
in
such
a
way
that
an
intervention
specified
by
the
driver
is
converted
in
a
reduced
manner
into
a
modification
of
a
vehicle
condition
variable.
EuroPat v2
Wenn
die
vorgeschlagene
Änderung
der
Geschäftsordnung
umgesetzt
wird,
würde
diese
Klage
sowieso
in
der
Sache
gegenstandslos.
If
the
proposed
amendment
to
the
Rules
of
Procedure
is
implemented,
their
action
would,
as
a
matter
of
course,
be
pointless
anyway.
Europarl v8
Der
Kunden
muss
mindestens
die
Beschreibung
seines
Änderungswunsches,
den
spätesten
Zeitpunkt
bis
die
Änderung
umgesetzt
werden
soll
und
den
Grund
der
Änderung
angeben.
The
customer
must
indicate
the
description
of
the
change
request,
the
latest
point
in
time
for
implementing
the
change
and
the
reason
for
the
change.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Zoomen
erfolgt
ebenfalls
ein
Übergang
von
einem
IST-Kamerasichtbereich
zu
einem
SOLL-Kamerasichtbereich,
wobei
dieser
-
soweit
es
sich
um
ein
symmetrisches
Zoomen
handelt
-
ausschließlich
durch
eine
Änderung
des
Sichtwinkels
umgesetzt
wird.
A
transition
from
an
actual
camera
visual
range
to
a
desired
camera
visual
range
likewise
occurs
when
zooming,
said
transition—insofar
that
it
relates
to
a
symmetrical
zooming—being
implemented
solely
by
means
of
a
change
in
the
viewing
angle.
EuroPat v2
Bei
der
verzögerten
Umsetzung
der
Anforderung
wird
bevorzugt
gewartet,
bis
eine
aktuelle
Periode
des
Dithersignals
abgeschlossen
ist,
bevor
die
Änderung
umgesetzt
wird.
With
the
delayed
implementation
of
the
request,
it
is
preferred
to
wait
until
the
current
period
of
the
dither
signal
is
completed
before
implementing
the
change.
EuroPat v2
Über
diese
Druckfeder
9
kann
ein
Verdrehwinkel
des
Verstellelementes
5
in
Bezug
auf
die
Bürste
1
bzw.
den
Schwenkhebel
in
linearer
Abhängigkeit
in
eine
Änderung
der
Anstellkraft
umgesetzt
werden.
Via
this
compression
spring
9,
an
angle
of
rotation
of
the
adjusting
element
5
in
relation
to
the
brush
1
or
the
pivoting
lever
can
be
converted
into
a
change
in
the
setting
force
with
a
linear
dependence.
EuroPat v2
Eine
weitere
änderung,
die
Mozilla-umgesetzt
in
der
neuen
Firefox-Fokus
version
für
Android
ist
die
Unterstützung
für
den
uneingeschränkten
Datei-downloads.
Another
change
that
Mozilla
implemented
in
the
new
Firefox
Focus
version
for
Android
is
support
for
unrestricted
file
downloads.
ParaCrawl v7.1
Option
1
wird
also
als
die
von
den
Spielern
gewünschte
Änderung
baldmöglichst
umgesetzt
werden
und
wie
immer
werdet
ihr
dann
rechtzeitig
im
offiziellen
Tagoria-Forum
darüber
informiert
werden,
ab
wann
die
neue
Regelung
in
Kraft
tritt.
Option
1
will
therefore
be
implemented
as
soon
as
possible
and
like
usual
we
will
inform
you
in
our
official
forum
when
the
new
ruleset
is
in
place.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
werden
die
Ergebnisse
der
Umfrage
ausgewertet
und
die
Änderung
umgesetzt,
die
auf
die
positivste
Resonanz
gestoßen
ist.
As
soon
as
the
survey's
results
have
been
evaluated,
GameArt
Studio
will
start
to
work
on
the
implementation
of
the
most
popular
solution.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Du
die
Änderung
umgesetzt
hast,
kannst
Du
den
Bericht
erneut
erstellen
und
sehen,
ob
Du
alles
richtig
gemacht
hast.
Once
you
make
changes,
you
can
re-run
the
report
and
check
to
see
if
you
did
it
correctly.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
uns
schon
Einiges
an
Arbeit
abgenommen
und
vor
Allem
hat
der
Kunde
die
Änderung
sofort
umgesetzt
und
muss
nicht
auf
die
Bearbeitung
des
Tickets
warten.
This
takes
work
off
our
hands
and
above
all,
the
customer
has
implemented
the
change
immediately
and
does
not
have
to
wait
for
the
ticket
to
be
processed.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
sehen,
wie
diese
Änderungen
in
Zukunft
umgesetzt
werden.
We
will
see
how
it
is
implemented
in
the
future.
Europarl v8
Weitere
Maßnahmen
der
Union
sind
erforderlich,
damit
bestimmte
Änderungen
umgesetzt
werden
können.
Further
Union
action
is
needed
in
order
to
implement
certain
amendments.
DGT v2019
Die
Vorschläge
könnten
ohne
jegliche
Änderungen
des
Vertrags
umgesetzt
werden.
The
proposals
could
be
implemented
without
any
changes
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Entscheidungen
werden
stets
schnell
und
unbürokratisch
gefällt,
Änderungen
rasch
umgesetzt.
Decisions
are
made
quickly
and
efficiently,
changes
are
implemented
rapidly.
CCAligned v1
Je
eher
die
Änderungen
umgesetzt
werden,
desto
größer
die
Energieersparnis.
The
sooner
the
changes
are
implemented,
the
greater
the
energy
saving.
ParaCrawl v7.1
Eine
zeitliche
Änderung
der
umgesetzten
elektrischen
Energie
wird
als
Leistung
bezeichnet.
A
change
of
the
converted
electrical
energy
over
time
is
referred
to
as
power.
EuroPat v2
Unsere
Webseiten
werden
kundenspezifisch
angepasst
und
Änderungen
werden
umgehend
umgesetzt.
Our
websites
are
customized
and
changes
are
implemented
immediately.
CCAligned v1
Durch
die
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Vmaxpro-Team
können
praxisrelevante
Änderungen
schnell
umgesetzt
werden!
Thanks
to
close
cooperation
with
the
Vmaxpro
team,
practice-relevant
changes
can
be
implemented
quickly!
CCAligned v1
Hier
sind
die
Änderungen,
die
umgesetzt
wurden:
Here
are
the
changes
that
will
be
implemented.
CCAligned v1
Damit
sind
in
den
letzten
Jahren
sehr
umfassende
Änderungen
im
Gesamtbewertungssystem
umgesetzt
worden.
These
very
substantial
changes
in
the
overall
evaluation
system
have
been
implemented
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Erfahrungen
der
vorangegangenen
Veranstaltungen
konnten
2007
Änderungen
umgesetzt
werden.
Changes
due
to
the
experiences
from
previous
events
could
already
be
implemented
in
2007.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
den
Aspekt
der
Sicherheit
wurden
für
Benutzer
folgende
Änderungen
umgesetzt:
With
regard
to
security,
the
following
changes
have
been
made
for
users:
ParaCrawl v7.1
Wünsche
nach
neuen
Funktionen
und
Änderungen
werden
zeitnah
umgesetzt.
Requests
for
new
features
and
changes
are
implemented
promptly.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Maßnahmen
der
Union
sind
erforderlich,
damit
diese
Änderungen
umgesetzt
werden
können —
Further
Union
action
is
needed
in
order
to
implement
those
amendments,
DGT v2019
Wir
werden
dem
Lieferanten
dann
schnellstmöglich
mitteilen,
ob
und
welche
der
Änderungen
umgesetzt
werden
sollen.
We
shall
notify
the
Supplier
as
soon
as
possible
on
the
implementation
of
these
modifications.
ParaCrawl v7.1