Translation of "Änderung berücksichtigen" in English
Ich
halte
dies
für
sinnvoll
und
wir
können
diese
Änderung
berücksichtigen.
I
believe
that
this
makes
sense
and
we
can
include
this
modification.
Europarl v8
Breakout-Trader
sollten
immer
eine
Änderung
der
Marktbedingungen
berücksichtigen.
Breakout
traders
should
always
be
wary
of
a
change
in
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Hat
er
überprüft,
ob
die
Computer
der
Labour
Party
im
Millbank
Tower
so
programmiert
sind,
daß
sie
die
Änderung
berücksichtigen
und
daß
die
Mitglieder
im
Jahr
2000
weiterhin
stets
auf
dem
laufenden
gehalten
werden,
so
wie
dies
1999
der
Fall
war?
Has
he
checked
out
that
the
Labour
Party
computers
at
Millbank
Tower
have
been
programmed
to
take
account
of
the
change
so
that
all
Members
will
remain
on
message
in
the
year
2000
as
they
have
in
1999?
Europarl v8
Bei
der
Abstimmung
über
einen
Vorschlag
zur
Änderung
der
Haftungsgrenzen
berücksichtigen
die
Vertragsparteien
unter
anderem
das
mit
einem
nuklearen
Ereignis
verbundene
Schadensrisiko,
etwaige
Geldwertänderungen
sowie
die
Leistungsfähigkeit
des
Versicherungsmarktes.
When
acting
on
a
proposal
to
amend
the
limits,
the
meeting
of
the
Contracting
Parties
shall
take
into
account,
inter
alia,
the
risk
of
damage
resulting
from
a
nuclear
incident,
changes
in
the
monetary
values,
and
the
capacity
of
the
insurance
market.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
diesen
Änderungsantrag
daher
nicht
billigen,
sie
wird
ihn
jedoch
im
Zusammenhang
mit
einer
zukünftigen
Änderung
dieser
Richtlinie
berücksichtigen.
The
Commission
cannot,
therefore,
accept
this
amendment,
but
will
consider
it
in
the
context
of
a
future
amendment
to
that
directive.
Europarl v8
Der
erste
Absatz
wurde
im
gemeinsamen
Standpunkt
umformuliert,
um
den
Text
zu
klären
und
den
Tenor
von
EP-Änderung
60
zu
berücksichtigen.
The
first
paragraph
has
been
redrafted
in
the
common
provision
in
order
to
clarify
the
text
and
to
take
into
account
the
spirit
of
the
Parliament's
amendment
60.
TildeMODEL v2018
Netzbetreiber
und
ÜNB,
die
eine
Änderung
vorschlagen,
berücksichtigen
etwaige
berechtigte
Erwartungen
der
Eigentümer
von
Gesamteinrichtungen
zur
Stromerzeugung,
der
Hersteller
und
sonstiger
beteiligter
Akteure,
die
auf
den
ursprünglich
festgelegten
oder
vereinbarten
Anforderungen
oder
Methoden
beruhen.
System
operators
and
TSOs
proposing
an
amendment
shall
take
into
account
the
legitimate
expectations,
if
any,
of
power-generating
facility
owners,
equipment
manufacturers
and
other
stakeholders
based
on
the
initially
specified
or
agreed
requirements
or
methodologies.
DGT v2019
Allerdings
kann
die
Bestimmung
über
die
mögliche
Umweltgefährdung,
die
von
einem
Tierarzneimittel
ausgehen
kann,
neu
formuliert
werden,
um
die
Änderung
5
zu
berücksichtigen:
However,
the
provision
relating
to
the
potential
environmental
risks
that
the
veterinary
medicinal
product
may
pose
may
be
reformulated
to
take
account
of
amendment
5:
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
nicht
vorhandene
Bestimmung
den
Anwendungsbereich
der
Vorschriften
nicht
wesentlich
beeinträchtigt,
meint
die
Kommission
doch,
dass
im
Sinne
der
Markteffizienz
geprüft
werden
sollte,
ob
nicht
der
Tenor
der
EP-Änderung
zu
berücksichtigen
wäre.
Even
if
the
absence
of
this
provision
does
not
substantially
affect
the
scope
of
the
obligation,
the
Commission
considers
that
it
could
be
useful,
in
terms
of
market
efficiency,
to
explore
the
possibility
to
include
the
spirit
of
the
European
Parliament's
amendment.
TildeMODEL v2018
Netzbetreiber
und
ÜNB,
die
eine
Änderung
vorschlagen,
berücksichtigen
etwaige
berechtigte
Erwartungen
der
Eigentümer
von
Verbrauchsanlagen,
der
VNB,
der
GVNB,
der
Hersteller
von
Betriebsmitteln
und
sonstiger
beteiligter
Akteure,
die
auf
den
ursprünglich
festgelegten
oder
vereinbarten
Anforderungen
oder
Methoden
beruhen.
System
operators
and
TSOs
proposing
an
amendment
shall
take
into
account
the
legitimate
expectations,
if
any,
of
demand
facility
owners,
DSOs,
CDSOs,
equipment
manufacturers
and
other
stakeholders
based
on
the
initially
specified
or
agreed
requirements
or
methodologies.
DGT v2019
Es
liegt
in
der
Verantwortung
des
Vorschlagenden,
zu
bestimmen,
ob
und
wie
die
Schlussfolgerungen
des
Sicherheitsbewertungsberichts
bei
der
Bescheinigung
der
Sicherheit
der
bewerteten
Änderung
zu
berücksichtigen
sind.
The
proposer
shall
be
responsible
for
determining
if
and
how
to
take
into
account
the
conclusions
of
the
safety
assessment
report
for
the
safety
acceptance
of
the
assessed
change.
DGT v2019
Erwägung
18
wurde
überarbeitet,
um
genauere
Übereinstimmung
mit
dem
neuen
Wortlaut
des
entsprechenden
Artikels
zu
erzielen
und
teilweise
Änderung
9
zu
berücksichtigen.
Recital
18
was
reworked
to
better
relate
to
the
new
wording
of
the
corresponding
Article
and
to
reflect
in
part
amendment
9.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zur
derzeitigen
Berechnung
des
Solvabilitätskoeffizienten
würde
es
diese
Änderung
ermöglichen
zu
berücksichtigen,
daß
der
wahrscheinliche
Eintritt
eines
Vertragspartnerrisikos
-
der
voraussetzt,
daß
ein
Marktwert
positiv
bleibt
-
um
so
geringer
ist,
als
das
Vertragsportefeuille
gegenwärtig
Verluste
macht.
Compared
with
the
current
method
for
calculating
solvency
ratios,
such
a
change
would
enable
account
to
be
taken
of
the
fact
that
the
appearance
of
any
counterparty
risk
-
assuming
that
a
market
value
remains
positive
-
is
all
the
more
unlikely
when
a
contract
portfolio
is
currently
losing
money.
TildeMODEL v2018
A:
Es
ist
durchaus
möglich,
dass
sich
eine
Situation
ergibt,
in
der
Sie
in
den
verschiedenen
Kampagnen
mehrere
Gebote
für
dasselbe
Keyword
haben,
wenn
Sie
bei
der
Gestaltung
Ihrer
Kampagnen
diese
Änderung
nicht
berücksichtigen.
A:
It
is
quite
possible
that
you
will
end
up
in
a
situation
where
you
have
multiple
bids
for
the
same
keyword
across
campaigns
if
you
are
not
proactive
about
preparing
your
campaigns
for
this
change.
ParaCrawl v7.1
Aber
bevor
Sie
die
Paprika
Flocken
oder
die
andere
Arten
von
Paprika
verwenden,
müssen
Sie
die
geringfügige
Änderung
berücksichtigen,
wenn
es
um
Geschmack
Teller
stammt.
But
before
you
use
the
red
pepper
flakes
or
the
other
types
of
peppers,
you
must
consider
the
slight
change
when
it
comes
to
dish’s
taste.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
numerischen
Modellen
lassen
sich
die
räumliche
Variabilität
des
Baugrunds
und
der
äußeren
Zuflüsse
sowie
die
Änderung
der
Wassersättigungsverhältnisse
berücksichtigen.
These
computational
models
enable
the
spatial
variability
of
the
ground
and
external
inflows
as
well
as
the
change
in
the
water
saturation
conditions
to
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderungen
berücksichtigen
die
Änderungsanträge
1
und
6
des
Europäischen
Parlaments.
These
changes
take
account
of
the
European
Parliament’s
amendments
1
and
6.
TildeMODEL v2018
Folgende
EU-Richtlinien
sind
ggf.
mit
den
jeweiligen
Änderungen
zu
berücksichtigen:
Applicable
EU
Directives
with
their
subsequent
amendments
include:
DGT v2019
Diese
Änderungen
berücksichtigen
Vereinbarungen
und
Beschlüsse
auf
internationaler
Ebene.
The
present
changes
take
account
of
agreements
and
decisions
made
at
international
level.
TildeMODEL v2018
Starten
Sie
den
Roboter
neu,
um
die
Änderungen
zu
berücksichtigen.
Restart
the
robot
to
take
the
changes
into
account.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
präsentierten
Daten
sollen
diese
Änderungen
berücksichtigen.
The
data
presented
here
is
aiming
to
take
these
changes
into
account.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
auch
die
im
Bericht
der
Kommission
von
2000
als
erforderlich
erkannten
Änderungen
berücksichtigen.
It
is
important
for
it
also
to
consider
the
changes
that
the
Commission's
2000
report
identified
as
necessary.
Europarl v8
Diese
Änderungen
berücksichtigen
die
Abänderungen
11,
49,
50
und
54
des
Europäischen
Parlaments.
These
changes
take
account
of
a
number
of
the
European
Parliament’s
amendments,
such
as
11,
49,
50
and
54.
TildeMODEL v2018
Die
mit
der
zweiten
Richtlinie
eingeführten
Änderungen
berücksichtigen
Beschlüsse
internationaler
Organisationen
auf
dem
Gebiet
des
Meßwesens.
The
second
makes
amendments
which
take
account
cf
the
decisions
of
inter
national
organizations
on
this
matter.
EUbookshop v2
Die
Bremsauslegung
für
Fahrzeugachsen
hat
insbesondere
die
dynamischen
Achslasten
und
deren
Änderungen
zu
berücksichtigen.
The
brake
design
for
vehicle
axles
must
take
into
account
the
dynamic
axle
loads
and
their
variations,
in
particular.
EuroPat v2
Zwei
unterschiedliche
Ansätze
für
linearen
MPC-Entwurf
werden
vorgeschlagen,
die
Änderungen
des
Betriebspunkts
berücksichtigen.
Two
different
approaches
for
linear
MPC
design
are
proposed
that
can
account
for
changes
in
the
operating
point.
EuroPat v2
Ferner
wird
die
Kommission
dabei
auch
die
sich
in
diesem
Bereich
aus
dem
Vertrag
von
Lissabon
ergebenden
Änderungen
berücksichtigen,
der,
wie
ich
hoffe,
so
bald
wie
möglich
in
Kraft
treten
wird.
The
Commission
will
also
consider
this
in
the
light
of
the
changes
made
in
this
area
by
the
Treaty
of
Lisbon,
which
I
hope
will
enter
into
force
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
Sicherheit
wird
anteilmäßig
für
jeden
Rohstoff
freigegeben,
sofern
der
für
den
Erstverarbeiter
zuständigen
Behörde
nachgewiesen
wurde,
dass
die
betreffenden
Mengen
der
Rohstoffe
gemäß
Artikel
26
Absatz
2
Buchstabe
f)
verarbeitet
wurden,
wobei
gegebenenfalls
die
nach
Artikel
29
vorgenommenen
Änderungen
zu
berücksichtigen
sind.
A
percentage
of
the
security
shall
be
released
for
each
raw
material
on
condition
that
the
competent
authority
of
the
first
processor
concerned
is
in
possession
of
proof
that
the
quantity
of
raw
material
in
question
has
been
processed
in
compliance
with
the
requirement
laid
down
in
Article
26(2)(f),
account
being
taken,
where
necessary,
of
any
changes
pursuant
to
the
Article
29.
DGT v2019