Translation of "Überzeugt sein" in English

Ich bin überzeugt, dass sein Ergebnis sogar noch besser ausfallen wird.
I am certain his result will be even better.
Europarl v8

Bedauerlicherweise scheinen noch nicht alle Marktteilnehmer überzeugt zu sein.
Regrettably, not all market players seem convinced already.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass Lettland sein negatives Image dadurch beseitigen kann.
I am convinced that it will enable Latvia to overcome its negative image.
Europarl v8

Unsere Wähler werden von diesem unserem Anliegen nicht überzeugt sein.
Our electorate will not be convinced of our concern.
Europarl v8

Tom scheint von sich selbst ziemlich überzeugt zu sein.
Tom seems fairly sure of himself.
Tatoeba v2021-03-10

Tom schien von sich selbst überzeugt zu sein.
Tom seemed sure of himself.
Tatoeba v2021-03-10

Arme Länder müssen überzeugt sein, dass reiche Länder ihre Zusagen einhalten werden.
Poor countries must believe that rich countries will honor their pledges.
News-Commentary v14

Der Zarismus wird vernichtet, davon können Sie überzeugt sein.
You may be certain that tsarism will be destroyed.
OpenSubtitles v2018

Er ist überzeugt, dass sein Freund stirbt.
He's convinced. He expects his friend to die.
OpenSubtitles v2018

Dies bedeutet, daß die Menschen auf beiden Verhandlungsseiten davon überzeugt sein müssen,
This means that both sets of negotiators must be convinced that:
TildeMODEL v2018

Sie müssen überzeugt sein, sonst hätten Sie es nicht gesagt.
You must believe it, or you wouldn't have said that.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen überzeugt sein, Captain.
You must be convinced, captain.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen sehr von sich überzeugt zu sein.
You seem to be quite sure of yourself.
OpenSubtitles v2018

Junge Menschen müssen zudem von den positiven Ergebnissen der Mobilitätsphase überzeugt sein.
Young people need also to be confident of a positive outcome of their period of mobility.
TildeMODEL v2018

Er schien überzeugt zu sein, die Situation des anderen Mörders zu verstehen.
He seemed convinced he understood the second killer's circumstances.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, weil er niemals überzeugt sein wird.
I know, because he'll never be convinced.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen überzeugt sein, daß wir auf diesem Wege weiterschreiten.
If this Parliament is going to be credible, it must have sensible Rules of Procedure.
EUbookshop v2

Er war überzeugt, dass ich sein wertvolles Skateboard gestohlen hatte.
Oh, he was pos-i-tive that I stole his precious skateboard.
OpenSubtitles v2018

Es ist ok, von sich überzeugt zu sein.
It's okay to be opinionated, Zoe.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Vorstand sieht, was ich kann, werden sie überzeugt sein.
Once the board sees what I can do, they'll be convinced.
OpenSubtitles v2018

Ihr neuer Anführer-- er scheint sehr von sich überzeugt zu sein.
Their new leader -- he seems pretty full of himself.
OpenSubtitles v2018

Er belog Henry und hat ihn überzeugt, sein eigenes Herz aufzugeben.
He lied to Henry, and convinced him to give up his own heart.
OpenSubtitles v2018

Aber Tommy hatte sie davon überzeugt, dass er sein Leben ändern würde.
But Tommy had her convinced he was trying to turn his life around.
OpenSubtitles v2018

Wie kann jemand allen Ernstes nur so von sich überzeugt sein?
Think about it... How could anybody possibly be that confident?
OpenSubtitles v2018

Sie sind überzeugt, mehr zu sein als eine biologische Marionette.
So certain that they were more than a biological puppet.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet von der Integrität und Loyalität meines Freundes überzeugt sein.
I can assure you, sir, you will be perfectly convinced of my friend's integrity and loyalty.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst von deinem Glauben überzeugt zu sein.
You seem confident in your beliefs.
OpenSubtitles v2018

Es muss davon überzeugt sein, dass ich stark und in Kontrolle bin.
They must be convinced that I am strong and in control.
OpenSubtitles v2018