Übersetzung für "Überzeugt sein" in Englisch
Ich
bin
überzeugt,
dass
sein
Ergebnis
sogar
noch
besser
ausfallen
wird.
I
am
certain
his
result
will
be
even
better.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
scheinen
noch
nicht
alle
Marktteilnehmer
überzeugt
zu
sein.
Regrettably,
not
all
market
players
seem
convinced
already.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
Lettland
sein
negatives
Image
dadurch
beseitigen
kann.
I
am
convinced
that
it
will
enable
Latvia
to
overcome
its
negative
image.
Europarl v8
Unsere
Wähler
werden
von
diesem
unserem
Anliegen
nicht
überzeugt
sein.
Our
electorate
will
not
be
convinced
of
our
concern.
Europarl v8
Tom
scheint
von
sich
selbst
ziemlich
überzeugt
zu
sein.
Tom
seems
fairly
sure
of
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schien
von
sich
selbst
überzeugt
zu
sein.
Tom
seemed
sure
of
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Arme
Länder
müssen
überzeugt
sein,
dass
reiche
Länder
ihre
Zusagen
einhalten
werden.
Poor
countries
must
believe
that
rich
countries
will
honor
their
pledges.
News-Commentary v14
Der
Zarismus
wird
vernichtet,
davon
können
Sie
überzeugt
sein.
You
may
be
certain
that
tsarism
will
be
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
überzeugt,
dass
sein
Freund
stirbt.
He's
convinced.
He
expects
his
friend
to
die.
OpenSubtitles v2018
Dies
bedeutet,
daß
die
Menschen
auf
beiden
Verhandlungsseiten
davon
überzeugt
sein
müssen,
This
means
that
both
sets
of
negotiators
must
be
convinced
that:
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
überzeugt
sein,
sonst
hätten
Sie
es
nicht
gesagt.
You
must
believe
it,
or
you
wouldn't
have
said
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
überzeugt
sein,
Captain.
You
must
be
convinced,
captain.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
sehr
von
sich
überzeugt
zu
sein.
You
seem
to
be
quite
sure
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Junge
Menschen
müssen
zudem
von
den
positiven
Ergebnissen
der
Mobilitätsphase
überzeugt
sein.
Young
people
need
also
to
be
confident
of
a
positive
outcome
of
their
period
of
mobility.
TildeMODEL v2018
Er
schien
überzeugt
zu
sein,
die
Situation
des
anderen
Mörders
zu
verstehen.
He
seemed
convinced
he
understood
the
second
killer's
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
weil
er
niemals
überzeugt
sein
wird.
I
know,
because
he'll
never
be
convinced.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
überzeugt
sein,
daß
wir
auf
diesem
Wege
weiterschreiten.
If
this
Parliament
is
going
to
be
credible,
it
must
have
sensible
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
Er
war
überzeugt,
dass
ich
sein
wertvolles
Skateboard
gestohlen
hatte.
Oh,
he
was
pos-i-tive
that
I
stole
his
precious
skateboard.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ok,
von
sich
überzeugt
zu
sein.
It's
okay
to
be
opinionated,
Zoe.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Vorstand
sieht,
was
ich
kann,
werden
sie
überzeugt
sein.
Once
the
board
sees
what
I
can
do,
they'll
be
convinced.
OpenSubtitles v2018
Ihr
neuer
Anführer--
er
scheint
sehr
von
sich
überzeugt
zu
sein.
Their
new
leader
--
he
seems
pretty
full
of
himself.
OpenSubtitles v2018
Er
belog
Henry
und
hat
ihn
überzeugt,
sein
eigenes
Herz
aufzugeben.
He
lied
to
Henry,
and
convinced
him
to
give
up
his
own
heart.
OpenSubtitles v2018
Aber
Tommy
hatte
sie
davon
überzeugt,
dass
er
sein
Leben
ändern
würde.
But
Tommy
had
her
convinced
he
was
trying
to
turn
his
life
around.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
jemand
allen
Ernstes
nur
so
von
sich
überzeugt
sein?
Think
about
it...
How
could
anybody
possibly
be
that
confident?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
überzeugt,
mehr
zu
sein
als
eine
biologische
Marionette.
So
certain
that
they
were
more
than
a
biological
puppet.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
von
der
Integrität
und
Loyalität
meines
Freundes
überzeugt
sein.
I
can
assure
you,
sir,
you
will
be
perfectly
convinced
of
my
friend's
integrity
and
loyalty.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
von
deinem
Glauben
überzeugt
zu
sein.
You
seem
confident
in
your
beliefs.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
davon
überzeugt
sein,
dass
ich
stark
und
in
Kontrolle
bin.
They
must
be
convinced
that
I
am
strong
and
in
control.
OpenSubtitles v2018