Translation of "Überwiegende anzahl" in English
Durch
diese
Aufteilung
wird
die
überwiegende
Anzahl
der
Betätigungen
der
Feststellbremse
hydraulisch
absolviert.
As
a
result
of
this
division
of
responsibilities,
the
overwhelming
majority
of
operations
of
the
parking
brake
are
handled
hydraulically.
EuroPat v2
Die
überwiegende
Anzahl
der
vorgeschichtlichen
Funde
stammen
aus
der
späten
Bronzezeit.
The
majority
of
the
fossils
found
appeared
to
be
from
the
Late
Cretaceous
period.
WikiMatrix v1
Die
überwiegende
Anzahl
der
Einwohner
hat
einen
Arbeitsplatz
in
den
nahegelegenen
größeren
Städten.
But
most
of
the
inhabitants
commute
to
near
towns.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Anzahl
der
Autos
ist
mit
Dieselmotoren
ausgestattet.
The
overwhelming
number
of
cars
is
equipped
with
diesel
engines.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Anzahl
davon
wird
auf
Dreistern-Profilieranlagen
produziert.
The
majority
of
these
parts
are
produced
on
Dreistern
roll
formingsystems.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungsgemäß
ist
die
überwiegende
Anzahl
der
Fehlerursachen
in
einem
SoS
transient.
According
to
experience,
the
majority
of
causes
of
faults
in
an
SoS
are
transient.
EuroPat v2
Die
überwiegende
Anzahl
dieser
Menschenverluste
darf
der
Wirtschaftspolitik
der
KP
Kambodschas
zugeschrieben
werden.
The
greatest
part
of
the
human
losses
must
be
ascribed
to
the
economic
policy
of
the
Communist
Party
of
Kampuchea.
ParaCrawl v7.1
Auch
heute
noch
wird
die
überwiegende
Anzahl
von
Bouzoukis
aus
diesem
Holz
gebaut.
Even
today,
the
vast
majority
of
bouzoukis
are
made
from
walnut.
ParaCrawl v7.1
Für
die
überwiegende
Anzahl
der
Walzwerkfabrikate
wird
das
hohe
Bett
verwendet.
Most
roller
mill
types
are
equipped
with
the
high
bed
machine.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Anzahl
der
Notierungen
in
den
EU-Mitgliedsländern
bewegten
sich
daher
seitwärts.
Thus,
the
vast
majority
of
quotations
is
moving
sideward
in
the
EU
member
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Anzahl
der
ältesten
Seiten
von
Fanlore
behandeln
einzelne
Fans.
Most
of
the
oldest
pages
on
Fanlore
are
about
individual
fans.
ParaCrawl v7.1
Auch
dort
waren
die
überwiegende
Anzahl
der
missbrauchten
Opfer
wie
auch
die
Täter
männlich.
It
was
further
noted
that
the
majority
of
nun-abuse
victims
are
of
the
same
sex.
Wikipedia v1.0
In
den
Doppel-Bürotürmen
sind
die
überwiegende
Anzahl
der
Arbeitsplätze
sowie
interne
Besprechungsräume
der
EZB
untergebracht
.
The
double
office
tower
houses
the
vast
majority
of
workplaces
for
the
ECB
,
as
well
as
its
internal
meeting
rooms
.
ECB v1
Vergessen
Sie
auch
nicht,
dass
in
diesem
Gericht
die
überwiegende
Anzahl
verbrannter
Speisen
zubereitet
wurde.
In
addition,
do
not
forget
that
the
overwhelming
number
of
burnt
dishes
were
prepared
in
this
dish.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Anzahl
der
vom
SCC
betriebenen
Dienste
waren
zu
keinem
Zeitpunkt
von
dieser
Schwachstelle
betroffen.
The
vast
majority
of
SCC-operated
services
have
never
been
affected
by
this
vulnerability.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Ausgestaltung
weist
im
Optimalfall
alle
oder
zumindest
die
überwiegende
Anzahl
der
Biegeträger
auf.
All
or
at
least
the
predominant
number
of
the
bending
beams
optimally
have
such
a
design.
EuroPat v2
Die
überwiegende
Anzahl
der
PV-Kraftwerke
in
Brasilien
wird
mit
einachsiger
Nachführung
entwickelt
und
gebaut.
Most
PV
power
plants
in
Brazil
are
designed
and
built
with
single-axis
tracking
systems.
ParaCrawl v7.1
Zum
wiederholten
Male
ist
die
weit
überwiegende
Anzahl
der
Wettbewerbs-Maschinen
mit
Sitzsystemen
von
Grammer
ausgestattet.
Once
again,
most
of
the
machines
which
received
awards
are
fitted
with
Grammer
seating
systems.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
erweist
sich
die
überwiegende
Anzahl
aller
MBO
für
das
beteiligte
Management
als
Erfolg.
Indeed,
the
vast
majority
of
MBOs
turn
out
to
be
a
success
for
the
management
involved.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Anzahl
unserer
Klienten
setzt
die
Hüffer
AG
und
ihre
Leistungen
regelmäßig
und
strategisch
ein.
The
majority
of
our
clients
make
regular
and
strategic
use
of
Hüffer
AG
and
its
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedenken
der
Kosten
und
des
Zeitaufwandes
betreffen
jedoch
besonders
die
überwiegende
Anzahl
der
kleinen
Physiotherapiepraxen.
Concerns
regarding
the
costs
and
time
entailed
are
particularly
acute
for
smaller
physiotherapy
practices,
which
make
up
the
majority.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Anzahl
der
Bugs
hätte
durch
Testen
der
Software
aufgedeckt
und
vermieden
werden
können.
However,
most
of
the
bugs
could
be
detected
and
avoided
thanks
to
software
tests.
ParaCrawl v7.1
Der
Weland-Konzern
ist
ein
Konzern
im
Familienbesitz,
dessen
überwiegende
Anzahl
Unternehmen
in
Südschweden
angesiedelt
sind.
The
Weland
Group
is
a
family-owned
conglomerate
with
the
majority
of
its
companies
located
in
the
south
of
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Der
finanzielle
Ausgleich
wurde
erheblich
aufgestockt,
aber
gleichzeitig
wurden
auch
die
Fischereimöglichkeiten
für
die
überwiegende
Anzahl
der
Schiffe,
die
in
diesen
Zonen
verkehren
können,
gesteigert.
The
financial
compensation
has
been
substantially
increased,
but
there
is
also
an
increase
in
fishing
opportunities
as
a
result
of
the
greater
number
of
vessels
that
can
operate
in
those
areas.
Europarl v8
Nahezu
40
%
aller
Arbeitnehmer
sind
Mitglied
in
einer
Gewerkschaft,
und
drei
Gewerkschaften
vereinigen
auf
sich
die
überwiegende
Anzahl
der
Gewerkschaftsmitglieder.
The
rate
of
union
membership
is
almost
40%,
and
most
members
belong
to
one
of
three
unions.
TildeMODEL v2018
Die
überwiegende
Anzahl
der
Fusionen
wirft
keine
wettbewerblichen
Probleme
auf
und
wird
nach
einer
routinemäßigen
Prüfung
freigegeben.
The
vast
majority
of
mergers
do
not
pose
competition
problems
and
are
cleared
after
a
routine
review.
TildeMODEL v2018