Translation of "Übertragende gesellschaft" in English

Die übertragende Gesellschaft, BAWAG, wurde in weiterer Folge in AVB umfirmiert.
The transferring company, BAWAG, was subsequently renamed AVB.
DGT v2019

Die übertragende Gesellschaft verliert das Recht, die Verluste für steuerliche Zwecke zu nutzen.
The surrendering company loses any right to use the losses surrendered for tax purposes.
TildeMODEL v2018

Allerdings darf die Offenlegung für die übertragende Gesellschaft nicht früher als die für die übernehmende erfolgen.
However, in order to avoid any risk of omission, publication for the company being acquired must take place before that for the acquiring company.
EUbookshop v2

Vollzieht eine Gesellschaft, die mindestens 90 %, aber nicht alle in der Gesellschafterversammlung Stimmrecht gewährenden Aktien und sonstigen Anteile der übertragenden Gesellschaft(en) hält, eine grenzüberschreitende Verschmelzung im Wege der Aufnahme, so sind die Berichte des oder der unabhängigen Sachverständigen sowie die zur Kontrolle notwendigen Unterlagen nur insoweit erforderlich, als dies nach den entweder für die übernehmende oder die übertragende Gesellschaft einschlägigen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften vorgesehen ist.
Where a cross-border merger by acquisition is carried out by a company which holds 90 % or more but not all of the shares and other securities conferring the right to vote at general meetings of the company or companies being acquired, reports by an independent expert or experts and the documents necessary for scrutiny shall be required only to the extent that the national law governing either the acquiring company or the company being acquired so requires.
DGT v2019

Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten regeln zumindest die zivilrechtliche Haftung der Sachverständigen, die den in Artikel 10 Absatz 1 vorgesehenen Bericht für die übertragende Gesellschaft erstellen, gegenüber den Aktionären dieser Gesellschaft für schuldhaftes Verhalten dieser Sachverständigen bei der Erfuellung ihrer Aufgaben.
The laws of the Member States shall at least lay down rules governing the civil liability towards the shareholders of the company being acquired of the experts responsible for drawing up on behalf of that company the report referred to in Article 10 (1) in respect of misconduct on the part of those experts in the performance of their duties.
JRC-Acquis v3.0

Vollzieht eine Gesellschaft, die mindestens 90 %, aber nicht alle Aktien und sonstigen in der Gesellschafterversammlung Stimmrecht gewährenden Anteile der übertragenden Gesellschaft(en) hält, eine grenzüberschreitende Verschmelzung im Wege der Aufnahme, so sind die Berichte des oder der unabhängigen Sachverständigen sowie die zur Kontrolle notwendigen Unterlagen gemäß der Richtlinie 78/855/EWG nur insoweit erforderlich, als dies nach den entweder für die übernehmende oder die übertragende Gesellschaft geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften vorgesehen ist.“
Where a cross-border merger by acquisition is carried out by a company which holds 90 % or more, but not all, of the shares and other securities conferring the right to vote at general meetings of the company or companies being acquired, reports by an independent expert or experts and the documents necessary for scrutiny shall be required only to the extent that the national law governing either the acquiring company or the company or companies being acquired so requires, in accordance with Directive 78/855/EEC.’.
DGT v2019

Die übernehmende Gesellschaft kann die für die übertragende Gesellschaft oder die übertragenden Gesellschaften vorzunehmenden Förmlichkeiten der Offenlegung selbst veranlassen.
The acquiring company may itself carry out the publication formalities relating to the company or companies being acquired.
DGT v2019

Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten regeln zumindest die zivilrechtliche Haftung der Sachverständigen, die den in Artikel 10 Absatz 1 vorgesehenen Bericht für die übertragende Gesellschaft erstellen, gegenüber den Aktionären dieser Gesellschaft für schuldhaftes Verhalten dieser Sachverständigen bei der Erfüllung ihrer Aufgaben.
The laws of the Member States shall at least lay down rules governing the civil liability towards the shareholders of the company being acquired of the experts responsible for drawing up on behalf of that company the report referred to in Article 10(1) in respect of misconduct on the part of those experts in the performance of their duties.
DGT v2019

Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten regeln zumindest die zivilrechtliche Haftung der Sachverständigen, die den in Artikel 95 Absatz 1 vorgesehenen Bericht für die übertragende Gesellschaft erstellen, gegenüber den Aktionären dieser Gesellschaft für schuldhaftes Verhalten dieser Sachverständigen bei der Erfüllung ihrer Aufgaben.
The laws of the Member States shall at least lay down rules governing the civil liability, towards the shareholders of the company being acquired, of the experts responsible for drawing up on behalf of that company the report referred to in Article 95(1), in respect of misconduct on the part of those experts in the performance of their duties.
TildeMODEL v2018

Vollzieht eine Gesellschaft, die Inhaberin von mindestens 90 %, nicht aber aller der in der Hauptversammlung einer anderen Gesellschaft Stimmrecht verleihenden Gesellschaftsanteile ist, eine Verschmelzung durch Aufnahme, so sind die Berichte des Leitungs- oder des Verwaltungsorgans, die Berichte eines oder mehrerer unabhängiger Sachverständiger sowie die zur Kontrolle notwendigen Unterlagen nur insoweit erforderlich, als dies entweder in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften, denen die übernehmende Gesellschaft unterliegt, oder in den für die übertragende Gesellschaft maßgeblichen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften vorgesehen ist.
Where a merger by acquisition is carried out by a company which holds 90% or more but not all of the shares and other securities conferring the right to vote at general meetings of another company, reports by the management or administrative body, reports by an independent expert or experts and the documents necessary for scrutiny shall be required only to the extent that the national law governing either the acquiring company or the company being acquired so requires.
TildeMODEL v2018

Jedoch muß die Offenlegung der grenzüber schreitenden Verschmelzung für die übertragende Gesellschaft oder Gesellschaften vor der Offenlegung für die übernehmende Gesellschaft erfolgen.
However the publication of a crossborder merger must uke place for the company or companies being acquired before publication for the acquiring company.
EUbookshop v2

Hohe praktische Bedeutung könnte insbesondere der geplanten Einführung von großzügigen Übergangsfristen für im Zeitpunkt des Brexit laufende Verschmelzungsvorhaben unter Einbeziehung von UK-Gesellschaften als übertragende Gesellschaft zukommen.
In particular, the planned introduction of generous transitional periods for cross-border mergers involving companies governed by UK law as transferring company which are ongoing at the time of Brexit could be of great practical importance.
ParaCrawl v7.1

Mit notariellem Vertrag vom 21. Juni 2007 wurde die MTU Aero Engines Investment GmbH, München (übertragende Gesellschaft), auf die MTU Aero Engines Holding AG, München (übernehmende Gesellschaft), im Wege der Aufnahme durch Übertragung des Vermögens der übertragenden Gesellschaft als Ganzes ohne Abwicklung auf die übernehmende Gesellschaft verschmolzen (Verschmelzung durch Aufnahme).
On the basis of a notarized agreement dated June 21, 2007, MTU Aero Engines Investment GmbH, Munich (the acquired company), merged with MTU Aero Engines Holding AG, Munich (the acquiring company), whereby the entire assets and liabilities of the acquired company were transferred to the acquiring company without liquidation (absorption merger).
ParaCrawl v7.1

Es kann sich dabei um eine Aufspaltung handeln (das gesamte Vermögen wird auf zwei Gesellschaften übertragen und die übertragende Gesellschaft wird aufgelöst) oder um eine Abspaltung (nur ein Teil des Vermögens der Gesellschaft wird übertragen, der Rest verbleibt in der übertragenden Gesellschaft).
This can involve a division (all of the assets are transferred to two entities and the transferring entity is wound up) or a separation (only some of the company's assets are transferred, the balance remaining within the transferring entity).
ParaCrawl v7.1

Die an der SIX kotierte Bank CA ist als übertragende Gesellschaft untergegangen und wird am 29. September 2011 dekotiert.
The SIX listed Bank CA as the transferring company has ceased to exist and will be delisted on 29 September 2011.
ParaCrawl v7.1

Zug, Schweiz, 20 Dezember 2018 – Die iQ International AG (ISIN CH0451424300/WKN A2PAA5/ Symbol iQL), Entwickler und Vermarkter von Technologien und deren Lizenzen für umweltfreundliche und technologisch führende Starterbatterien für Kraftfahrzeuge, vermeldet, dass die Aktionäre der iQ International AG auf der außerordentlichen Generalversammlung am 20. Dezember 2018 in Zug, Schweiz die Fusion zwischen der iQ Power Licensing AG (als übertragende Gesellschaft) und der iQ International AG (als übernehmende Gesellschaft) gemäß den Bestimmungen des Fusionsvertrags vom 19. November 2018 und gestützt auf die geprüfte Fusionsbilanz der iQ Power Licensing AG per 7. November 2018 genehmigt haben.
Zug, Switzerland, 20 December 2018 – iQ International AG (ISIN CH0451424300/WKN A2PAA5/ Symbol iQL), a developer and marketer of technologies and licenses for environmentally friendly and technologically leading starter batteries for motor vehicles, announces that the shareholders of iQ International AG approved the merger between iQ Power Licensing AG (as the transferring entity) and iQ International AG (as the acquiring entity) at the extraordinary general meeting on 20 December 2018 in Zug, Switzerland in accordance with the provisions of the merger agreement of 19 November 2018 and based on the audited merger balance sheet of iQ Power Licensing AG as at 7 November 2018.
ParaCrawl v7.1

Da für die Gründung, Durchführung und erfolgreiche Verschmelzung zur Neugründung der Gesellschaft dieselben Regeln angewandt werden wie für die Verschmelzung zur Aufnahme, wird jede verschmolzene Gesellschaft als übertragende Gesellschaft bezeichnet und die neugegründete Gesellschaft als übernehmende Gesellschaft.
Considering that the same rules relevant for the merger are also applied to the establishment, procedure and effects of consolidation, each of the consolidating company is considered a merging company, while the new company is considered an absorbing company.
ParaCrawl v7.1

Beim Share-Deal werden deutlich weniger komplex einfach die Anteile an der Gesellschaft übertragen.
In case of a share deal, the shares in a company are simply transferred.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsverhältnisse der rund 600 WLC-Mitarbeiter werden auf die neue Gesellschaft übertragen.
Employment contracts for approximately 600 WLC employees will be transferred to the new company.
ParaCrawl v7.1

Der Verschmelzung wurde die Schlussbilanz der übertragenden Gesellschaft zum 31. Dezember 2006 zugrunde gelegt.
The closing balance sheet of the acquired company at December 31, 2006 formed the basis of the merger transaction.
ParaCrawl v7.1

Die Inhaber anderer Wertpapiere, die mit Sonderrechten verbunden, jedoch keine Aktien sind, müssen in der übernehmenden Gesellschaft Rechte erhalten, die mindestens denen gleichwertig sind, die sie in der übertragenden Gesellschaft hatten, es sei denn, daß eine Versammlung der Inhaber - sofern die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften eine solche Versammlung vorsehen - der Änderung dieser Rechte oder daß jeder einzelne Inhaber der Änderung seines Rechts zugestimmt hat oder daß diese Inhaber einen Anspruch auf Rückkauf ihrer Wertpapiere durch die übernehmende Gesellschaft haben.
Holders of securities, other than shares, to which special rights are attached, must be given rights in the acquiring company at least equivalent to those they possessed in the company being acquired, unless the alteration of those rights has been approved by a meeting of the holders of such securities, if such a meeting is provided for under national laws, or by the holders of those securities individually, or unless the holders are entitled to have their securities repurchased by the acquiring company.
JRC-Acquis v3.0

Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten regeln zumindest die zivilrechtliche Haftung der Mitglieder des Verwaltungs- oder Leitungsorgans der übertragenden Gesellschaft gegenüber den Aktionären dieser Gesellschaft für schuldhaftes Verhalten von Mitgliedern dieses Organs bei der Vorbereitung und dem Vollzug der Verschmelzung.
The laws of the Member States shall at least lay down rules governing the civil liability towards the shareholders of the company being acquired of the members of the administrative or management bodies of that company in respect of misconduct on the part of members of those bodies in preparing and implementing the merger.
JRC-Acquis v3.0

Hierbei sind unter "sich verschmelzenden Gesellschaften" oder "übertragender Gesellschaft" die untergehenden Gesellschaften und unter "übernehmender Gesellschaft" die neue Gesellschaft zu verstehen.
For this purpose, "merging companies" and "company being acquired" shall mean the companies which will cease to exist, and "acquiring company" shall mean the new company.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten regeln für die Gesellschaften, die ihrem Recht unterliegen, den Vorgang, durch den eine oder mehrere Gesellschaften ihr gesamtes Aktiv- und Passivvermögen im Wege der Auflösung ohne Abwicklung auf eine andere Gesellschaft übertragen, der alle Aktien sowie alle sonstigen Anteile der übertragenden Gesellschaft oder Gesellschaften gehören, die in der Hauptversammlung ein Stimmrecht gewähren.
The Member States shall make provision, in respect of companies governed by their laws, for the operation whereby one or more companies are wound up without going into liquidation and transfer all their assets and liabilities to another company which is the holder of all their shares and other securities conferring the right to vote at general meetings.
JRC-Acquis v3.0