Translation of "Übersehen wurde" in English
Es
war
meine
Nachlässigkeit,
dass
das
im
Ausschuss
übersehen
wurde.
It
was
remiss
of
me
at
committee
to
have
missed
that
out.
Europarl v8
Jemand,
dessen
besonderes
Talent
viel
zu
lange
übersehen
wurde.
Someone
whose
special
talent
Much
too
long
was
overlooked.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
im
Fall
liegt
ein
Ehegattenprivileg
vor,
das
übersehen
wurde.
I
really
feel
like
there's
a
spousal
privilege
aspect
to
the
case
that's
been
overlooked.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
etwas,
das
übersehen
wurde.
Probably
something
that
was
overlooked.
OpenSubtitles v2018
Falls
etwas
übersehen
wurde,
Agent
Scully.
In
the
event
that
something
was
missed,
Agent
Scully.
OpenSubtitles v2018
Eventuell
gibt
es
Zeugen
oder
etwas,
was
bei
der
Untersuchung
übersehen
wurde.
There
could
be
witnesses,
something
the
investigators
overlooked,
sir.
OpenSubtitles v2018
Nachsehen,
ob
etwas
übersehen
wurde.
Look
for
anything
they
missed.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
davon
aus,
daß
dies
beim
Entwurf
des
Textes
übersehen
wurde.
I
am
sure
that
this
was
an
oversight
in
the
drafting
of
the
text.
Europarl v8
Unser
Moderatorenteam
hilft
gerne
weiter,
wenn
die
gewünschte
Information
übersehen
wurde.
Our
team
of
moderators
is
happy
to
help
if
the
desired
information
has
been
overseen.
ParaCrawl v7.1
Sie
sicher
sein
wollen,
dass
kein
wichtiges
Detail
übersehen
wurde.
You
want
to
be
sure
that
no
important
detail
was
overlooked.
CCAligned v1
Was
mache
ich,
wenn
die
Batterie-Leer-Warnung
übersehen
wurde?
What
do
I
do
if
the
battery
low
warning
was
missed?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
wahrscheinlich,
daß
das
einfach
übersehen
wurde.
It
seems
unlikely
that
this
is
merely
an
oversight.
ParaCrawl v7.1
Spotlight
rückt
das
in
den
Blick,
was
lange
übersehen
wurde.
Spotlight
is
looking
at
what
has
been
overlooked.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Gründer
sahen
eine
Produktsparte,
die
ignoriert
und
schlichtweg
übersehen
wurde.
Their
founders
saw
a
category
that
had
been
ignored,
taken
for
granted,
looked
over,
and
dismissed.
ParaCrawl v7.1
Noch
war
das
Agogiates,
das
in
dieser
Aufmerksamkeit
übersehen
wurde.
Nor
was
the
Agogiates
overlooked
in
these
attentions.
ParaCrawl v7.1
Zudem
gibt
es
eine
Schlüsselerkenntnis
aus
Melbourne,
die
weitestgehend
übersehen
wurde.
Furthermore,
there's
one
key
learning
from
Melbourne
that
has
largely
been
overlooked.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
weitere
wichtige
Änderung,
die
bisher
übersehen
wurde,
die
jedoch
notwendig
ist.
A
further
important
change
has
so
far
been
overlooked
and
is
called
for,
however.
Europarl v8
Aussichten
für
eine
Person,
die...
vielleicht
aus
persönlichen
Gründen
beruflich
etwas
übersehen
wurde.
Lots
of
prospects
for
a
person
who...
perhaps
for
personal
reasons
has
been
slightly
overlooked
professionally.
OpenSubtitles v2018
Hier
muß
etwas
nachgebessert
werden,
was
bei
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
einfach
übersehen
wurde.
We
are
merely
proposing
a
review
of
the
expenditure
that
will
be
required
to
implement
the
policy
laid
down.
EUbookshop v2
Bis
dato
wurde
übersehen,
dass
dabei
das
Immunsystem
einer
der
wesentlichen
Faktoren
ist.
Up
until
now,
it
has
been
overlooked
that
the
immune
system
is
one
of
the
essential
factors.
ParaCrawl v7.1
Was
dabei
übersehen
wurde
und
wird,
ist
die
Gerechtigkeit
und
die
Allwissenheit
Gottes.
What
has
been
overlooked
here,
and
continues
to
be
overlooked,
is
the
justice
and
omniscience
of
God.
ParaCrawl v7.1
Somit
lässt
sich
sagen,
dass
bis
vor
kurzem
die
Bedeutung
der
Portionsinformation
übersehen
wurde.
Consequently,
until
recently,
the
importance
of
portion
information
has
been
overlooked.
ParaCrawl v7.1
Mache
dir
jedenfalls
nichts
aus
der
unwahrgenommenen
Liebe,
die
in
der
Vergangenheit
übersehen
wurde.
Yet
never
mind
the
unperceived
love
that
was
overlooked
in
the
past.
ParaCrawl v7.1