Übersetzung für "Übersehen wurde" in Englisch

Es war meine Nachlässigkeit, dass das im Ausschuss übersehen wurde.
It was remiss of me at committee to have missed that out.
Europarl v8

Jemand, dessen besonderes Talent viel zu lange übersehen wurde.
Someone whose special talent Much too long was overlooked.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, im Fall liegt ein Ehegattenprivileg vor, das übersehen wurde.
I really feel like there's a spousal privilege aspect to the case that's been overlooked.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht etwas, das übersehen wurde.
Probably something that was overlooked.
OpenSubtitles v2018

Falls etwas übersehen wurde, Agent Scully.
In the event that something was missed, Agent Scully.
OpenSubtitles v2018

Eventuell gibt es Zeugen oder etwas, was bei der Untersuchung übersehen wurde.
There could be witnesses, something the investigators overlooked, sir.
OpenSubtitles v2018

Nachsehen, ob etwas übersehen wurde.
Look for anything they missed.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe davon aus, daß dies beim Entwurf des Textes übersehen wurde.
I am sure that this was an oversight in the drafting of the text.
Europarl v8

Unser Moderatorenteam hilft gerne weiter, wenn die gewünschte Information übersehen wurde.
Our team of moderators is happy to help if the desired information has been overseen.
ParaCrawl v7.1

Sie sicher sein wollen, dass kein wichtiges Detail übersehen wurde.
You want to be sure that no important detail was overlooked.
CCAligned v1

Was mache ich, wenn die Batterie-Leer-Warnung übersehen wurde?
What do I do if the battery low warning was missed?
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht wahrscheinlich, daß das einfach übersehen wurde.
It seems unlikely that this is merely an oversight.
ParaCrawl v7.1

Spotlight rückt das in den Blick, was lange übersehen wurde.
Spotlight is looking at what has been overlooked.
ParaCrawl v7.1

Ihre Gründer sahen eine Produktsparte, die ignoriert und schlichtweg übersehen wurde.
Their founders saw a category that had been ignored, taken for granted, looked over, and dismissed.
ParaCrawl v7.1

Noch war das Agogiates, das in dieser Aufmerksamkeit übersehen wurde.
Nor was the Agogiates overlooked in these attentions.
ParaCrawl v7.1

Zudem gibt es eine Schlüsselerkenntnis aus Melbourne, die weitestgehend übersehen wurde.
Furthermore, there's one key learning from Melbourne that has largely been overlooked.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine weitere wichtige Änderung, die bisher übersehen wurde, die jedoch notwendig ist.
A further important change has so far been overlooked and is called for, however.
Europarl v8

Aussichten für eine Person, die... vielleicht aus persönlichen Gründen beruflich etwas übersehen wurde.
Lots of prospects for a person who... perhaps for personal reasons has been slightly overlooked professionally.
OpenSubtitles v2018

Hier muß etwas nachgebessert werden, was bei der Interinstitutionellen Vereinbarung einfach übersehen wurde.
We are merely proposing a review of the expenditure that will be required to implement the policy laid down.
EUbookshop v2

Bis dato wurde übersehen, dass dabei das Immunsystem einer der wesentlichen Faktoren ist.
Up until now, it has been overlooked that the immune system is one of the essential factors.
ParaCrawl v7.1

Was dabei übersehen wurde und wird, ist die Gerechtigkeit und die Allwissenheit Gottes.
What has been overlooked here, and continues to be overlooked, is the justice and omniscience of God.
ParaCrawl v7.1

Somit lässt sich sagen, dass bis vor kurzem die Bedeutung der Portionsinformation übersehen wurde.
Consequently, until recently, the importance of portion information has been overlooked.
ParaCrawl v7.1

Mache dir jedenfalls nichts aus der unwahrgenommenen Liebe, die in der Vergangenheit übersehen wurde.
Yet never mind the unperceived love that was overlooked in the past.
ParaCrawl v7.1