Translation of "Übernahme der verantwortung" in English

Das steht im Einklang mit der Übernahme von Verantwortung für die globale Entwicklung.
This is in line with assuming responsibility for global development.
Europarl v8

Im EQR wird Kompetenz im Sinne der Übernahme von Verantwortung und Selbstständigkeit beschrieben.
In the EQF, competence is described in terms of responsibility and autonomy.
TildeMODEL v2018

Die Übernahme der Verantwortung durch die Beteiligten ist ausschlaggebend.
Ownership by them is indispensable.
TildeMODEL v2018

Die kollektive Übernahme der politischen Verantwortung reicht hier nicht aus.
But sharing the blame is not enough.
TildeMODEL v2018

Die Übernahme der operativen Verantwortung ist auf den 1. Juli 2014 vorgesehen.
The takeover of operative responsibility is planned for 1 July 2014.
ParaCrawl v7.1

Sie gibt Ihnen Hilfestellung bei der Übernahme sozialer Verantwortung für ihre Familien.
It offers support for taking on social responsibility for your family.
ParaCrawl v7.1

Die Konzentration der Macht auf wenige ohne Übernahme der Verantwortung muß ein Ende haben!
Let us put an end to the concentration of power in the hands of a few, without any possibility of them taking responsibility.
Europarl v8

Die kollektive Übernahme der politischen Verantwortung reicht hier nicht aus, meine Damen und Herren Abgeordneten.
Sharing the blame is not enough, however, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Sie haben sich für Demokratie und die Übernahme der vollen Verantwortung für ihre eigenen Angelegenheiten entschieden.
They voted for democracy and full ownership of their affairs.
MultiUN v1

Im Europäischen Qualifikationsrahmen wird Kompetenz im Sinne der Übernahme von Verantwortung und Selbstständigkeit beschrieben.
In the European Qualifications Framework, competence is described in terms of responsibility and autonomy.
TildeMODEL v2018

Die erste hat mit der Übernahme unseres Teils der Verantwortung an diesen Katastrophen zu tun.
The first relates to our assumption of responsibility in the event of these catastrophes.
Europarl v8

Der reibungslose Ablauf dieses Schulungsprozesses setzt eine gemeinsame Übernahme der Verantwortung von Behörden und Privatsektor voraus.
What will be the implications for retailers of the introduction of Euro notes and coins?
EUbookshop v2

Die dritte Dimension besteht in der Übernahme der Verantwortung für ihren „ökologischen Fußabdruck“.
The third dimension is for the Bank to assume environmental responsibility for its corporate environmental footprint.
EUbookshop v2

Das dritte Ziel der Bank ist die Übernahme der Verantwortung für ihren„ökologischen Fußabdruck“.
The third objective is for the Bank to assume environmental responsibility for its corporate environmental footprint.
EUbookshop v2

Im Zusammenhang mit dem EQR wird Kompetenz im Sinne der Übernahme von Verantwortung und Selbstständigkeit beschrieben.
In the context of EQF, competence is described in terms of responsibility and autonomy.
EUbookshop v2

Sie meinen jedoch, dass ihre Vorgesetzten sie bei der Übernahme von Verantwortung behindern.
Team members, meanwhile, say that they do want control of decision making and greater participation, but believe that leaders restrict their effort to take on responsibilities.
EUbookshop v2

Nur durch die Übernahme der Verantwortung für die Vergangenheit können wir uns der Zukunft verpflichten.
Only by taking responsibility for the past can we commit ourselves to the future.
ParaCrawl v7.1

Hier wird fachliches Lernen mit sozialem Engagement und der Übernahme von Verantwortung im Schulumfeld verbunden.
This form of instruction combines the learning of a subject with social commitment and the assumption of responsibility in a school environment.
ParaCrawl v7.1

Application Management Services bedeutet die Übernahme der Verantwortung für die Betreuung und Weiterentwicklung Ihrer IT-Landschaft.
Application management services involve shouldering responsibility for the care and ongoing development of your IT landscape.
CCAligned v1

Die ASH Berlin unterstützt alle Hochschulangehörigen bei der Übernahme sozialer Verantwortung für ihre Familien.
ASH Berlin supports all members of the university in taking social responsibility for their families.
ParaCrawl v7.1

Bewertet wurden die Geschäftsideen nach ihrem Innovationsgrad, ihrer Kreativität und der Übernahme gesellschaftlicher Verantwortung.
The business ideas have been assessed for their degree of innovation, their creativity and their assumption of social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ansatz basiert auf drei Prinzipien: Dialog, Reformanreize und die Übernahme der Verantwortung für solche Reformen durch das Partnerland.
This approach is based on three principles: dialogue, incentivising reforms and ownership of these reforms by the partner country.
Europarl v8

Die Umsetzung von Kohäsionspolitik ist vorwiegend dezentralisiert und basiert auf der Übernahme von Verantwortung durch subnationale Behörden.
Implementation of cohesion policy is predominantly decentralised and based on sub-national authorities assuming responsibility.
Europarl v8

Aung San Suu Kyi ist mit überwältigender Mehrheit demokratisch gewählt worden, mit über 80 Prozent, aber die Übernahme der Verantwortung wird ihr verwehrt, und sie sitzt noch immer in Hausarrest.
Aung San Suu Kyi was democratically elected by an overwhelming majority of more than 80 %, but is being prevented from taking over responsibility and is still under house arrest.
Europarl v8

Die Mission wird sich in den größeren Kontext der Bemühungen der EU und der internationalen Gemeinschaft einordnen, die Palästinensische Behörde bei der Übernahme der Verantwortung für die öffentliche Ordnung und insbesondere bei der Verbesserung des Leistungsvermögens ihrer Zivilpolizei und ihrer Strafverfolgungsbehörden zu unterstützen.
The mission will be set in the wider context of the EU and of the international community’s effort to support the Palestinian Authority in taking responsibility for law and order, and in particular, in improving its civil police and law enforcement capacity.
DGT v2019

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 17. und 18. Juni 2004 die Bereitschaft der EU bekräftigt, die Palästinensische Behörde bei der Übernahme der Verantwortung für die öffentliche Ordnung und insbesondere bei der Verbesserung des Leistungsvermögens ihrer Zivilpolizei und ihrer Strafverfolgungsbehörden zu unterstützen.
The European Council of 17 and 18 June 2004 reaffirmed the readiness of the EU to support the Palestinian Authority in taking responsibility for law and order, and in particular, in improving its civil police and law enforcement capacity.
DGT v2019

Gleichzeitig bedeutet diese Freiheit für jedes Redaktionsteam die Übernahme der größtmöglichen Verantwortung dafür, die Öffentlichkeit mit korrekten Informationen zu beliefern.
At the same time, this freedom comes with the utmost responsibility for every editorial team to provide the public with correct information.
Europarl v8