Translation of "Übernahme der verantwortung" in English
Das
steht
im
Einklang
mit
der
Übernahme
von
Verantwortung
für
die
globale
Entwicklung.
This
is
in
line
with
assuming
responsibility
for
global
development.
Europarl v8
Im
EQR
wird
Kompetenz
im
Sinne
der
Übernahme
von
Verantwortung
und
Selbstständigkeit
beschrieben.
In
the
EQF,
competence
is
described
in
terms
of
responsibility
and
autonomy.
TildeMODEL v2018
Die
Übernahme
der
Verantwortung
durch
die
Beteiligten
ist
ausschlaggebend.
Ownership
by
them
is
indispensable.
TildeMODEL v2018
Die
kollektive
Übernahme
der
politischen
Verantwortung
reicht
hier
nicht
aus.
But
sharing
the
blame
is
not
enough.
TildeMODEL v2018
Die
Übernahme
der
operativen
Verantwortung
ist
auf
den
1.
Juli
2014
vorgesehen.
The
takeover
of
operative
responsibility
is
planned
for
1
July
2014.
ParaCrawl v7.1
Sie
gibt
Ihnen
Hilfestellung
bei
der
Übernahme
sozialer
Verantwortung
für
ihre
Familien.
It
offers
support
for
taking
on
social
responsibility
for
your
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzentration
der
Macht
auf
wenige
ohne
Übernahme
der
Verantwortung
muß
ein
Ende
haben!
Let
us
put
an
end
to
the
concentration
of
power
in
the
hands
of
a
few,
without
any
possibility
of
them
taking
responsibility.
Europarl v8
Die
kollektive
Übernahme
der
politischen
Verantwortung
reicht
hier
nicht
aus,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten.
Sharing
the
blame
is
not
enough,
however,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Sie
haben
sich
für
Demokratie
und
die
Übernahme
der
vollen
Verantwortung
für
ihre
eigenen
Angelegenheiten
entschieden.
They
voted
for
democracy
and
full
ownership
of
their
affairs.
MultiUN v1
Im
Europäischen
Qualifikationsrahmen
wird
Kompetenz
im
Sinne
der
Übernahme
von
Verantwortung
und
Selbstständigkeit
beschrieben.
In
the
European
Qualifications
Framework,
competence
is
described
in
terms
of
responsibility
and
autonomy.
TildeMODEL v2018
Die
erste
hat
mit
der
Übernahme
unseres
Teils
der
Verantwortung
an
diesen
Katastrophen
zu
tun.
The
first
relates
to
our
assumption
of
responsibility
in
the
event
of
these
catastrophes.
Europarl v8
Der
reibungslose
Ablauf
dieses
Schulungsprozesses
setzt
eine
gemeinsame
Übernahme
der
Verantwortung
von
Behörden
und
Privatsektor
voraus.
What
will
be
the
implications
for
retailers
of
the
introduction
of
Euro
notes
and
coins?
EUbookshop v2
Die
dritte
Dimension
besteht
in
der
Übernahme
der
Verantwortung
für
ihren
„ökologischen
Fußabdruck“.
The
third
dimension
is
for
the
Bank
to
assume
environmental
responsibility
for
its
corporate
environmental
footprint.
EUbookshop v2
Das
dritte
Ziel
der
Bank
ist
die
Übernahme
der
Verantwortung
für
ihren„ökologischen
Fußabdruck“.
The
third
objective
is
for
the
Bank
to
assume
environmental
responsibility
for
its
corporate
environmental
footprint.
EUbookshop v2
Im
Zusammenhang
mit
dem
EQR
wird
Kompetenz
im
Sinne
der
Übernahme
von
Verantwortung
und
Selbstständigkeit
beschrieben.
In
the
context
of
EQF,
competence
is
described
in
terms
of
responsibility
and
autonomy.
EUbookshop v2
Sie
meinen
jedoch,
dass
ihre
Vorgesetzten
sie
bei
der
Übernahme
von
Verantwortung
behindern.
Team
members,
meanwhile,
say
that
they
do
want
control
of
decision
making
and
greater
participation,
but
believe
that
leaders
restrict
their
effort
to
take
on
responsibilities.
EUbookshop v2
Nur
durch
die
Übernahme
der
Verantwortung
für
die
Vergangenheit
können
wir
uns
der
Zukunft
verpflichten.
Only
by
taking
responsibility
for
the
past
can
we
commit
ourselves
to
the
future.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
fachliches
Lernen
mit
sozialem
Engagement
und
der
Übernahme
von
Verantwortung
im
Schulumfeld
verbunden.
This
form
of
instruction
combines
the
learning
of
a
subject
with
social
commitment
and
the
assumption
of
responsibility
in
a
school
environment.
ParaCrawl v7.1
Application
Management
Services
bedeutet
die
Übernahme
der
Verantwortung
für
die
Betreuung
und
Weiterentwicklung
Ihrer
IT-Landschaft.
Application
management
services
involve
shouldering
responsibility
for
the
care
and
ongoing
development
of
your
IT
landscape.
CCAligned v1
Die
ASH
Berlin
unterstützt
alle
Hochschulangehörigen
bei
der
Übernahme
sozialer
Verantwortung
für
ihre
Familien.
ASH
Berlin
supports
all
members
of
the
university
in
taking
social
responsibility
for
their
families.
ParaCrawl v7.1
Bewertet
wurden
die
Geschäftsideen
nach
ihrem
Innovationsgrad,
ihrer
Kreativität
und
der
Übernahme
gesellschaftlicher
Verantwortung.
The
business
ideas
have
been
assessed
for
their
degree
of
innovation,
their
creativity
and
their
assumption
of
social
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ansatz
basiert
auf
drei
Prinzipien:
Dialog,
Reformanreize
und
die
Übernahme
der
Verantwortung
für
solche
Reformen
durch
das
Partnerland.
This
approach
is
based
on
three
principles:
dialogue,
incentivising
reforms
and
ownership
of
these
reforms
by
the
partner
country.
Europarl v8
Die
Umsetzung
von
Kohäsionspolitik
ist
vorwiegend
dezentralisiert
und
basiert
auf
der
Übernahme
von
Verantwortung
durch
subnationale
Behörden.
Implementation
of
cohesion
policy
is
predominantly
decentralised
and
based
on
sub-national
authorities
assuming
responsibility.
Europarl v8
Aung
San
Suu
Kyi
ist
mit
überwältigender
Mehrheit
demokratisch
gewählt
worden,
mit
über
80
Prozent,
aber
die
Übernahme
der
Verantwortung
wird
ihr
verwehrt,
und
sie
sitzt
noch
immer
in
Hausarrest.
Aung
San
Suu
Kyi
was
democratically
elected
by
an
overwhelming
majority
of
more
than
80
%,
but
is
being
prevented
from
taking
over
responsibility
and
is
still
under
house
arrest.
Europarl v8
Die
Mission
wird
sich
in
den
größeren
Kontext
der
Bemühungen
der
EU
und
der
internationalen
Gemeinschaft
einordnen,
die
Palästinensische
Behörde
bei
der
Übernahme
der
Verantwortung
für
die
öffentliche
Ordnung
und
insbesondere
bei
der
Verbesserung
des
Leistungsvermögens
ihrer
Zivilpolizei
und
ihrer
Strafverfolgungsbehörden
zu
unterstützen.
The
mission
will
be
set
in
the
wider
context
of
the
EU
and
of
the
international
community’s
effort
to
support
the
Palestinian
Authority
in
taking
responsibility
for
law
and
order,
and
in
particular,
in
improving
its
civil
police
and
law
enforcement
capacity.
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
17.
und
18.
Juni
2004
die
Bereitschaft
der
EU
bekräftigt,
die
Palästinensische
Behörde
bei
der
Übernahme
der
Verantwortung
für
die
öffentliche
Ordnung
und
insbesondere
bei
der
Verbesserung
des
Leistungsvermögens
ihrer
Zivilpolizei
und
ihrer
Strafverfolgungsbehörden
zu
unterstützen.
The
European
Council
of
17
and
18
June
2004
reaffirmed
the
readiness
of
the
EU
to
support
the
Palestinian
Authority
in
taking
responsibility
for
law
and
order,
and
in
particular,
in
improving
its
civil
police
and
law
enforcement
capacity.
DGT v2019
Gleichzeitig
bedeutet
diese
Freiheit
für
jedes
Redaktionsteam
die
Übernahme
der
größtmöglichen
Verantwortung
dafür,
die
Öffentlichkeit
mit
korrekten
Informationen
zu
beliefern.
At
the
same
time,
this
freedom
comes
with
the
utmost
responsibility
for
every
editorial
team
to
provide
the
public
with
correct
information.
Europarl v8