Translation of "Über dem gesetz stehen" in English
Er
denkt,
über
dem
Gesetz
zu
stehen.
He
thinks
he's
above
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Pseudo-Prominenz
lässt
Sie
also
über
dem
Gesetz
stehen?
You
think
that
because
you're
a
pseudo-celebrity,
normal
rules
don't
apply
to
you?
OpenSubtitles v2018
Cops
so
zu
nennen
sollte
das
nicht
über
dem
Gesetz
stehen?
Saying
that
cops
shouldn't
be
above
the
law?
OpenSubtitles v2018
Mit
welchem
Recht
glauben
sie,
über
dem
Gesetz
zu
stehen?
What
right
have
they
to
claim
they
are
above
the
law?
EUbookshop v2
Sagen
Sie
mir,
dass
ich
nicht
über
dem
Gesetz
stehen
darf.
But
I
am.
Tell
me
not
to
place
myself
above
the
law.
OpenSubtitles v2018
Colonel
Ryan
glaubt,
dass
er
und
seine
Männer
über
dem
Gesetz
stehen.
Colonel
Ryan
believes
that
he
and
his
men
are
above
the
law.
OpenSubtitles v2018
Doch
das
Beunruhigendste
von
allem
ist,
daß
Europolbeamte
im
Endeffekt
über
dem
Gesetz
stehen
werden.
But
the
most
disturbing
aspect
of
all
is
that
Europol
officers
will,
in
effect,
be
above
the
law.
Europarl v8
Richter
werden
gekauft
oder
eingeschüchtert,
um
sicherzustellen,
dass
die
Bosse
über
dem
Gesetz
stehen.
Judges
are
bought
or
intimidated
to
ensure
that
bosses
remain
above
the
law.
News-Commentary v14
Ich
weiß
nur,
dass
sie
über
dem
Gesetz
stehen
und
schon
andere
bedroht
haben.
All
I
know
is
they
operate
above
the
law
and
they've
threatened
people
before.
OpenSubtitles v2018
Alle
Menschen
sollten
gleich
behandelt
werden,
und
nie
mand
sollte
über
dem
Gesetz
stehen.
Today's
vote
does
not
relate
to
the
question
of
how
we
judge
the
present
immunity
rules,
which
vary
from
one
country
to
the
next.
EUbookshop v2
Hilflosen
und
Machtlosen
zu
beschützen
in
einer
Welt
von
Verbrechern,
die
über
dem
Gesetz
stehen.
Knight
Rider,
a
shadowy
flight
into
the
dangerous
world
of
a
man
who
does
not
exist.
OpenSubtitles v2018
Aber
ob
dies
nun
der
Wahrheit
entspricht
oder
nicht,
um
wie
viel
mehr
würden
diese
Machtbefugnisse
von
einer
Klausel
überschritten,
die
es
Beamten
ermöglicht,
Internetnutzer
zu
jagen
und
auszuspionieren,
während
sie
selber
über
dem
Gesetz
stehen?
But,
whether
this
is
true
or
not,
how
much
more
would
those
powers
be
exceeded
by
a
provision
which
allows
officials
to
hound
and
spy
on
internet
users
whilst
remaining
above
the
law?
Europarl v8
Es
ist
inakzeptabel,
zu
sehen,
dass
einige
Personen,
Extremisten,
sich
für
Gewalt
und
sogar
Terrorismus
entscheiden
und
dies
im
Namen
Gottes
oder
im
Namen
einer
Religion
tun,
wodurch
sie
vorgeben,
im
Namen
anderer
zu
sprechen
oder
sogar
über
dem
Gesetz
zu
stehen
und
so
unzählige
unschuldige
Menschen
mit
dieser
Gewalt
in
Verbindung
bringen.
It
is
unacceptable
to
see
that
some
individuals,
extremists,
choose
to
use
violence
and
even
terrorism
and
do
so
in
the
name
of
god
or
in
the
name
of
a
religion,
claiming
thereby
to
speak
on
behalf
of
others
or
even
seeking
to
be
above
the
law
and
thus
associating
countless
innocent
people
with
this
violence.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
haben
wir
es
mit
der
Maßlosigkeit
bestimmter
Politiker
zu
tun,
die
meinen,
über
dem
Gesetz
zu
stehen.
In
both
cases,
we
are
talking
about
excesses
from
certain
politicians
who
regard
themselves
as
being
above
the
law.
Europarl v8
Herr
Präsident,
nichts
kann
in
diesem
Kontext
logischer
sein,
als
die
Entschließung,
die
das
Europäische
Parlament
heute
Nachmittag
annehmen
wird,
deren
alleiniges
Ziel
darin
besteht,
nochmals
so
nachdrücklich
wie
möglich
zu
betonen,
dass
in
einer
Demokratie
Gesetze
einzig
und
allein
dazu
dienen,
dass
sie
befolgt
werden,
und
dass
niemand
über
dem
Gesetz
stehen
kann
oder
darf.
Mr
President,
nothing
could
be
more
logical
in
this
context
than
the
resolution
that
the
European
Parliament
is
going
to
approve
this
afternoon,
the
only
purpose
of
which
is
once
again
to
stress
as
emphatically
as
possible
that,
in
a
democracy,
laws
are
designed
specifically
to
be
obeyed
and
that
nobody
either
can
or
should
be
above
the
law.
Europarl v8
Es
ist
ebenso
richtig,
dass
Staaten
mit
einem
demokratischen
System,
bei
dem
die
Machthaber
und
die
Regierung
nicht
über
dem
Gesetz
stehen,
selten
einen
Krieg
mit
anderen
anfangen.
It
is
equally
true
that
states
with
a
democratic
system,
where
rulers
and
government
are
not
above
the
law,
hardly
ever
go
to
war
with
one
another.
Europarl v8
Das
hat
dazu
geführt,
dass
die
Führungsspitzen
der
BBC
nunmehr
meinen,
über
dem
Gesetz
zu
stehen.
As
a
result
of
that,
BBC
senior
management
now
seem
to
regard
themselves
as
above
the
law.
Europarl v8
Die
SSR
muss
die
Gesetze
durchsetzen,
auch
jenen
gegenüber,
die
glauben
über
dem
Gesetz
zu
stehen.
There
is
no
legitimate
reason
to
prevent
the
SSR
enforcing
the
law,
even
on
those
who
believe
they
are
above
it.
OpenSubtitles v2018
Die
wahren
Terroristen
sind
die
Finanzinstitute
und
Unternehmen,
die
scheinbar
über
dem
Gesetz
stehen
welches
uns
als
Bürger
beschützen
soll!
The
true
terrorists
here
are
the
financial
institutions
and
corporations
who
seem
to
be
above
the
law
that
is
there
to
protect
us
as
citizens!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
Bewohnerin
der
Arche...
und
ich
glaube
nicht,
dass
irgendjemand
über
dem
Gesetz
stehen
sollte.
I
am
a
citizen
of
The
Ark,
and
I
don't
believe
anyone
should
be
above
the
law.
OpenSubtitles v2018
Die
gleichen
Privatbanken,
welche
unser
eigenes
Geld
ans
UNS
zurück
verleihen,
erzählen
uns
das
sie
über
dem
Gesetz
stehen.
A
private
group
of
banks
that
loaned
us
our
own
money
back
are
telling
us
they're
above
the
law.
OpenSubtitles v2018
Michael
Knight,
ein
junger
Einzelgänger,
auf
seinem
Kreuzzug,
die
Unschuldigen,
Hilflosen
und
Machtlosen
zu
beschützen
in
einer
Welt
von
Verbrechern,
die
über
dem
Gesetz
stehen.
Michael
Knight,
a
young
loner
on
a
crusade
to
champion
the
cause
of
the
innocent,
the
helpless,
the
powerless,
in
a
world
of
criminals
who
operate
above
the
law.
OpenSubtitles v2018
Michael
Knight,
ein
junger
Einzelgänger
auf
seinem
Kreuzzug,
die
Unschuldigen,
Hilflosen
und
Machtlosen
zu
beschützen
in
einer
Welt
von
Kriminellen,
die
über
dem
Gesetz
stehen.
Michael
Knight,
a
young
loner
on
a
crusade
to
champion
the
cause
of
the
innocent
the
helpless,
the
powerless
in
a
world
of
criminals
who
operate
above
the
law.
OpenSubtitles v2018
Weitere
Mitglieder
des
Konvents
drückten
den
Wunsch
aus,
dass
eine
neue
Art
von
Rechtsakt,
das
verfassungsergänzende
Gesetz
"loi
organique",
geschaffen
werden
sollte,
das
in
der
Hierarchie
der
Normen
unter
der
Verfassung,
aber
über
dem
Gesetz
stehen
würde.
Some
members
of
the
Convention
wanted
to
create
a
new
type
of
act,
the
"organic
law",
which
would
have
less
force
than
the
Constitution
but
more
than
a
law.
EUbookshop v2