Übersetzung für "Über dem gesetz stehen" in Englisch

Er denkt, über dem Gesetz zu stehen.
He thinks he's above the law.
OpenSubtitles v2018

Ihre Pseudo-Prominenz lässt Sie also über dem Gesetz stehen?
You think that because you're a pseudo-celebrity, normal rules don't apply to you?
OpenSubtitles v2018

Cops so zu nennen sollte das nicht über dem Gesetz stehen?
Saying that cops shouldn't be above the law?
OpenSubtitles v2018

Mit welchem Recht glauben sie, über dem Gesetz zu stehen?
What right have they to claim they are above the law?
EUbookshop v2

Sagen Sie mir, dass ich nicht über dem Gesetz stehen darf.
But I am. Tell me not to place myself above the law.
OpenSubtitles v2018

Colonel Ryan glaubt, dass er und seine Männer über dem Gesetz stehen.
Colonel Ryan believes that he and his men are above the law.
OpenSubtitles v2018

Doch das Beunruhigendste von allem ist, daß Europolbeamte im Endeffekt über dem Gesetz stehen werden.
But the most disturbing aspect of all is that Europol officers will, in effect, be above the law.
Europarl v8

Richter werden gekauft oder eingeschüchtert, um sicherzustellen, dass die Bosse über dem Gesetz stehen.
Judges are bought or intimidated to ensure that bosses remain above the law.
News-Commentary v14

Ich weiß nur, dass sie über dem Gesetz stehen und schon andere bedroht haben.
All I know is they operate above the law and they've threatened people before.
OpenSubtitles v2018

Alle Menschen sollten gleich behandelt werden, und nie mand sollte über dem Gesetz stehen.
Today's vote does not relate to the question of how we judge the present immunity rules, which vary from one country to the next.
EUbookshop v2

Hilflosen und Machtlosen zu beschützen in einer Welt von Verbrechern, die über dem Gesetz stehen.
Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man who does not exist.
OpenSubtitles v2018

Aber ob dies nun der Wahrheit entspricht oder nicht, um wie viel mehr würden diese Machtbefugnisse von einer Klausel überschritten, die es Beamten ermöglicht, Internetnutzer zu jagen und auszuspionieren, während sie selber über dem Gesetz stehen?
But, whether this is true or not, how much more would those powers be exceeded by a provision which allows officials to hound and spy on internet users whilst remaining above the law?
Europarl v8

Es ist inakzeptabel, zu sehen, dass einige Personen, Extremisten, sich für Gewalt und sogar Terrorismus entscheiden und dies im Namen Gottes oder im Namen einer Religion tun, wodurch sie vorgeben, im Namen anderer zu sprechen oder sogar über dem Gesetz zu stehen und so unzählige unschuldige Menschen mit dieser Gewalt in Verbindung bringen.
It is unacceptable to see that some individuals, extremists, choose to use violence and even terrorism and do so in the name of god or in the name of a religion, claiming thereby to speak on behalf of others or even seeking to be above the law and thus associating countless innocent people with this violence.
Europarl v8

In beiden Fällen haben wir es mit der Maßlosigkeit bestimmter Politiker zu tun, die meinen, über dem Gesetz zu stehen.
In both cases, we are talking about excesses from certain politicians who regard themselves as being above the law.
Europarl v8

Herr Präsident, nichts kann in diesem Kontext logischer sein, als die Entschließung, die das Europäische Parlament heute Nachmittag annehmen wird, deren alleiniges Ziel darin besteht, nochmals so nachdrücklich wie möglich zu betonen, dass in einer Demokratie Gesetze einzig und allein dazu dienen, dass sie befolgt werden, und dass niemand über dem Gesetz stehen kann oder darf.
Mr President, nothing could be more logical in this context than the resolution that the European Parliament is going to approve this afternoon, the only purpose of which is once again to stress as emphatically as possible that, in a democracy, laws are designed specifically to be obeyed and that nobody either can or should be above the law.
Europarl v8

Es ist ebenso richtig, dass Staaten mit einem demokratischen System, bei dem die Machthaber und die Regierung nicht über dem Gesetz stehen, selten einen Krieg mit anderen anfangen.
It is equally true that states with a democratic system, where rulers and government are not above the law, hardly ever go to war with one another.
Europarl v8

Das hat dazu geführt, dass die Führungsspitzen der BBC nunmehr meinen, über dem Gesetz zu stehen.
As a result of that, BBC senior management now seem to regard themselves as above the law.
Europarl v8

Die SSR muss die Gesetze durchsetzen, auch jenen gegenüber, die glauben über dem Gesetz zu stehen.
There is no legitimate reason to prevent the SSR enforcing the law, even on those who believe they are above it.
OpenSubtitles v2018

Die wahren Terroristen sind die Finanzinstitute und Unternehmen, die scheinbar über dem Gesetz stehen welches uns als Bürger beschützen soll!
The true terrorists here are the financial institutions and corporations who seem to be above the law that is there to protect us as citizens!
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine Bewohnerin der Arche... und ich glaube nicht, dass irgendjemand über dem Gesetz stehen sollte.
I am a citizen of The Ark, and I don't believe anyone should be above the law.
OpenSubtitles v2018

Die gleichen Privatbanken, welche unser eigenes Geld ans UNS zurück verleihen, erzählen uns das sie über dem Gesetz stehen.
A private group of banks that loaned us our own money back are telling us they're above the law.
OpenSubtitles v2018

Michael Knight, ein junger Einzelgänger, auf seinem Kreuzzug, die Unschuldigen, Hilflosen und Machtlosen zu beschützen in einer Welt von Verbrechern, die über dem Gesetz stehen.
Michael Knight, a young loner on a crusade to champion the cause of the innocent, the helpless, the powerless, in a world of criminals who operate above the law.
OpenSubtitles v2018

Michael Knight, ein junger Einzelgänger auf seinem Kreuzzug, die Unschuldigen, Hilflosen und Machtlosen zu beschützen in einer Welt von Kriminellen, die über dem Gesetz stehen.
Michael Knight, a young loner on a crusade to champion the cause of the innocent the helpless, the powerless in a world of criminals who operate above the law.
OpenSubtitles v2018

Weitere Mitglieder des Konvents drückten den Wunsch aus, dass eine neue Art von Rechtsakt, das verfassungsergänzende Gesetz "loi organique", geschaffen werden sollte, das in der Hierarchie der Normen unter der Verfassung, aber über dem Gesetz stehen würde.
Some members of the Convention wanted to create a new type of act, the "organic law", which would have less force than the Constitution but more than a law.
EUbookshop v2