Translation of "Öffentlichen wiedergabe" in English
Dasselbe
gilt
für
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe.
The
same
is
valid
for
the
right
of
public
fabrication.
ParaCrawl v7.1
Das
Vervielfältigungsrecht
und
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe
kann
von
verschiedenen
Verwertungsgesellschaften
wahrgenommen
werden.
Different
collecting
societies
may
manage
the
reproduction
and
the
communication
to
the
public
rights
of
authors.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
enthält
eine
erschöpfende
Liste
der
Ausnahmen
vom
Vervielfältigungsrecht
und
vom
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe.
There
is
now
a
detailed
exhaustive
list
of
exceptions
to
the
reproduction
right
and
right
of
communication
to
the
public.
TildeMODEL v2018
Die
komplizierten
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Frage
des
Urheberrechts
und
des
Rechts
der
öffentlichen
Wiedergabe
hätten
von
einer
internationalen
Expertengruppe
gründlich
vorbereitet
werden
müssen.
An
international
panel
of
experts
should
have
been
appointed
to
investigate
thoroughly
the
complex
problems
associated
with
copyright
and
public
access.
Europarl v8
Die
vermögensrechtlichen
Befugnisse
der
ausübenden
Künstler
und
der
Hersteller
von
Tonträgern
erlöschen
70
Jahre
nach
der
ersten
Veröffentlichung
oder
der
ersten
öffentlichen
Wiedergabe,
je
nachdem,
welches
Ereignis
zuerst
stattgefunden
hat.
The
economic
rights
of
performers
and
producers
of
phonograms
shall
expire
70
years
after
the
date
of
the
first
publication
or
the
first
communication
to
the
public,
whichever
is
the
earlier.
DGT v2019
Wird
jedoch
eine
Aufzeichnung
der
Darbietung
innerhalb
dieser
Frist
rechtmäßig
veröffentlicht
oder
rechtmäßig
öffentlich
wiedergegeben,
so
erlöschen
die
Rechte
frühestens
50
Jahre
nach
der
betreffenden
ersten
Veröffentlichung
oder
ersten
öffentlichen
Wiedergabe,
je
nachdem,
welches
Ereignis
zuerst
stattgefunden
hat.
However,
if
a
fixation
of
the
performance
is
lawfully
published
or
lawfully
communicated
to
the
public
within
that
period,
the
rights
shall
expire
not
less
than
50
years
from
the
date
of
the
first
such
publication
or
the
first
such
communication
to
the
public,
whichever
is
the
earlier.
DGT v2019
Wird
jedoch
der
Film
innerhalb
dieser
Frist
rechtmäßig
veröffentlicht
oder
rechtmäßig
öffentlich
wiedergegeben,
so
erlöschen
die
Befugnisse
frühestens
50
Jahre
nach
der
betreffenden
ersten
Veröffentlichung
oder
ersten
öffentlichen
Wiedergabe,
je
nachdem,
welches
Ereignis
zuerst
stattgefunden
hat.
However,
if
the
film
is
lawfully
published
or
lawfully
communicated
to
the
public
during
that
period,
the
rights
shall
expire
not
less
than
50
years
after
the
date
of
the
first
such
publication
or
the
first
such
communication
to
the
public,
whichever
is
the
earlier.
DGT v2019
Absatz
1
findet
Anwendung,
wenn
eine
solche
Information
an
einem
Vervielfältigungsstück
eines
unter
dieses
Kapitel
fallenden
Werks
oder
sonstigen
Schutzgegenstands
angebracht
ist
oder
im
Zusammenhang
mit
der
öffentlichen
Wiedergabe
eines
solchen
Werks
oder
Schutzgegenstands
erscheint.
Paragraph
1
applies
where
any
such
information
is
associated
with
a
copy
of,
or
appears
in
connection
with
the
communication
to
the
public
of,
a
work
or
other
subject
matter
referred
to
in
this
Chapter.
DGT v2019
Andere
Kategorien
von
Rechten
sind
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe
eines
Musikwerkes,
das
Recht
auf
angemessene
Vergütung
für
die
öffentliche
Wiedergabe
anderer
Inhalte
und
das
ausschließliche
Recht
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
eines
Musikwerks
oder
anderer
Inhalte.
Other
categories
of
rights
are
the
right
of
communication
to
the
public
of
musical
works,
the
right
to
equitable
remuneration
for
the
communication
to
the
public
of
other
subject
matter
and
the
exclusive
right
of
making
available
a
musical
work
or
other
subject
matter.
DGT v2019
Der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
schlägt
eine
kohärente
legislative
Maßnahme
vor,
welche
die
oben
genannten
Themen
umfaßt:
das
Vervielfältigungsrecht,
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe
und
das
Verbreitungsrecht.
The
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
proposes
that
a
single,
coherent
legislative
proposal
be
presented
covering
the
main
issues
referred
to:
the
right
of
reproduction,
the
right
of
communication
to
the
public
and
the
right
of
distribution.
Europarl v8
Angesprochen
und
gelöst
werden
sollten
das
Vervielfältigungsrecht,
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe,
das
Verbreitungsrecht,
aber
auch
der
rechtliche
Schutz
der
Integrität
und
technischen
Identifizierungs-
und
Schutzsysteme
sowie
die
Haftungsabgrenzungen.
The
copyright
laws,
the
laws
of
public
reproduction
of
material,
the
laws
on
publicity,
the
laws
on
protection
of
privacy,
technical
identification
and
protection
systems,
and
also
laws
on
the
limitation
of
arrest
need
to
be
discussed
and
resolved.
Europarl v8
Unterabsatz
1
gilt,
wenn
irgendeine
der
betreffenden
Informationen
an
einem
Vervielfältigungsstück
eines
Werks
oder
eines
sonstigen
Schutzgegenstands,
der
in
dieser
Richtlinie
genannt
wird
oder
unter
das
in
Kapitel
III
der
Richtlinie
96/9/EG
vorgesehene
Sui-generis-Recht
fällt,
angebracht
wird
oder
im
Zusammenhang
mit
der
öffentlichen
Wiedergabe
eines
solchen
Werks
oder
Schutzgegenstands
erscheint.
The
first
subparagraph
shall
apply
when
any
of
these
items
of
information
is
associated
with
a
copy
of,
or
appears
in
connection
with
the
communication
to
the
public
of,
a
work
or
other
subjectmatter
referred
to
in
this
Directive
or
covered
by
the
sui
generis
right
provided
for
in
Chapter
III
of
Directive
96/9/EC.
JRC-Acquis v3.0
Der
rechtliche
Rahmen
der
Gemeinschaft
in
bezug
auf
das
Vermiet-
und
Verleihrecht
und
bestimmte
verwandte
Schutzrechte
kann
sich
darauf
beschränken
festzulegen,
daß
die
Mitgliedstaaten
Rechte
in
bezug
auf
das
Vermieten
und
Verleihen
für
bestimmte
Gruppen
von
Rechtsinhabern
vorsehen
und
ferner
die
Rechte
der
Aufzeichnung,
Vervielfältigung,
Verbreitung,
Sendung
und
öffentlichen
Wiedergabe
festlegen,
die
bestimmten
Gruppen
von
Rechtsinhabern
im
Bereich
der
verwandten
Schutzrechte
zustehen.
Whereas
the
Community's
legal
framework
on
the
rental
right
and
lending
right
and
on
certain
rights
related
to
copyright
can
be
limited
to
establishing
that
Member
States
provide
rights
with
respect
to
rental
and
lending
for
certain
groups
of
rightholders
and
further
to
establishing
the
rights
of
fixation,
reproduction,
distribution,
broadcasting
and
communication
to
the
public
for
certain
groups
of
rightholders
in
the
field
of
related
rights
protection;
JRC-Acquis v3.0
Dem
angemessenen
Schutz
von
urheberrechtlich
geschützten
Werken
und
Gegenständen
der
verwandten
Schutzrechte
durch
Vermiet-
und
Verleihrechte
sowie
dem
Schutz
von
Gegenständen
der
verwandten
Schutzrechte
durch
das
Aufzeichnungsrecht,
Vervielfältigungsrecht,
Verbreitungsrecht,
Senderecht
und
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe
kommt
daher
eine
grundlegende
Bedeutung
für
die
wirtschaftliche
und
kulturelle
Entwicklung
der
Gemeinschaft
zu.
Whereas
the
adequate
protection
of
copyright
works
and
subject
matter
of
related
rights
protection
by
rental
and
lending
rights
as
well
as
the
protection
of
the
subject
matter
of
related
rights
protection
by
the
fixation
right,
reproduction
right,
distribution
right,
right
to
broadcast
and
communication
to
the
public
can
accordingly
be
considered
as
being
of
fundamental
importance
for
the
Community's
economic
and
cultural
development;
JRC-Acquis v3.0
Wird
jedoch
eine
Aufzeichnung
der
Darbietung
innerhalb
dieser
Frist
erlaubterweise
veröffentlicht
oder
erlaubterweise
öffentlicht
wiedergegeben,
so
erlöschen
die
Rechte
fünfzig
Jahre
nach
der
betreffenden
ersten
Veröffentlichung
oder
ersten
öffentlichen
Wiedergabe,
je
nachdem,
welches
Ereignis
zuerst
stattgefunden
hat.
However,
if
a
fixation
of
the
performance
is
lawfully
published
or
lawfully
communicated
to
the
public
within
this
period,
the
rights
shall
expire
50
years
from
the
date
of
the
first
such
publication
or
the
first
such
communication
to
the
public,
whichever
is
the
earlier.
JRC-Acquis v3.0
Wird
jedoch
der
Tonträger
innerhalb
dieser
Frist
erlaubterweise
veröffentlicht
oder
erlaubterweise
öffentlich
wiedergegeben,
so
erlöschen
die
Rechte
fünfzig
Jahre
nach
der
betreffenden
ersten
Veröffentlichung
oder
ersten
öffentlichen
Wiedergabe,
je
nachdem,
welches
Ereignis
zuerst
stattgefunden
hat.
However,
if
the
phonogram
is
lawfully
published
or
lawfully
communicated
to
the
public
during
this
period,
the
rights
shall
expire
50
years
from
the
date
of
the
first
such
publication
or
the
first
such
communication
to
the
public,
whichever
is
the
earlier.
JRC-Acquis v3.0
Wurde
der
Tonträger
innerhalb
der
in
Satz
1
genannten
Frist
nicht
rechtmäßig
veröffentlicht
und
wurde
der
Tonträger
innerhalb
dieser
Frist
rechtmäßig
öffentlich
wiedergegeben,
so
erlöschen
diese
Rechte
fünfzig
Jahre
nach
der
ersten
rechtmäßigen
öffentlichen
Wiedergabe.
If
no
lawful
publication
has
taken
place
within
the
period
mentioned
in
the
first
sentence,
and
if
the
phonogram
has
been
lawfully
communicated
to
the
public
within
this
period,
the
said
rights
shall
expire
50
years
from
the
date
of
the
first
lawful
communication
to
the
public.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Schutzdauer
der
verwandten
Schutzrechte
haben
sich
einige
Mitgliedstaaten
für
eine
Schutzdauer
von
fünfzig
Jahren
nach
der
erlaubten
Veröffentlichung
oder
der
erlaubten
öffentlichen
Wiedergabe
entschieden.
For
the
protection
of
related
rights
certain
Member
States
have
introduced
a
term
of
50
years
after
lawful
publication
or
lawful
communication
to
the
public.
TildeMODEL v2018
Der
rechtliche
Rahmen
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
das
Vermiet-
und
Verleihrecht
und
bestimmte
verwandte
Schutzrechte
kann
sich
darauf
beschränken
festzulegen,
dass
die
Mitgliedstaaten
Rechte
in
Bezug
auf
das
Vermieten
und
Verleihen
für
bestimmte
Gruppen
von
Rechtsinhabern
vorsehen
und
ferner
die
Rechte
der
Aufzeichnung,
Verbreitung,
Sendung
und
öffentlichen
Wiedergabe
festlegen,
die
bestimmten
Gruppen
von
Rechtsinhabern
im
Bereich
der
verwandten
Schutzrechte
zustehen.
The
legal
framework
of
the
Community
on
the
rental
right
and
lending
right
and
on
certain
rights
related
to
copyright
can
be
limited
to
establishing
that
Member
States
provide
rights
with
respect
to
rental
and
lending
for
certain
groups
of
rightholders
and
further
to
establishing
the
rights
of
fixation,
distribution,
broadcasting
and
communication
to
the
public
for
certain
groups
of
rightholders
in
the
field
of
related
rights
protection.
TildeMODEL v2018
Für
die
Vergabe
von
Lizenzen
für
das
Urheberrecht
oder
verwandte
Schutzrechte
bedeutet
der
in
dieser
Verordnung
festgelegte
rechtliche
Mechanismus,
dass
die
einschlägigen
Handlungen
zur
Vervielfältigung,
öffentlichen
Wiedergabe
und
öffentlichen
Zugänglichmachung
von
Werken
und
anderen
Schutzgegenständen
sowie
die
Handlungen
zur
Entnahme
oder
Weiterverwendung
in
Bezug
auf
durch
Sui-generis-Rechte
geschützte
Datenbanken,
die
vorgenommen
werden,
wenn
der
Dienst
für
Abonnenten
während
eines
vorübergehenden
Aufenthalts
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
ihrem
Wohnsitzmitgliedstaat
bereitgestellt
wird,
als
in
dem
Mitgliedstaat
erfolgt
gelten
sollten,
in
dem
der
Abonnent
seinen
Wohnsitz
hat.
For
the
licensing
of
copyright
or
related
rights,
the
legal
mechanism
laid
down
in
this
Regulation
means
that
relevant
acts
of
reproduction,
communication
to
the
public
and
making
available
of
works
and
other
protected
subject-matter,
as
well
as
the
acts
of
extraction
or
re-utilization
in
relation
to
databases
protected
by
sui
generis
rights,
which
occur
when
the
service
is
provided
to
subscribers
when
they
are
temporarily
present
in
a
Member
State
other
than
their
Member
State
of
residence,
should
be
deemed
to
occur
in
the
subscribers’
Member
State
of
residence.
DGT v2019
Auch
die
Frage
der
gleichzeitigen
öffentlichen
Wiedergabe
eines
Tonträgers
von
zwei
verschiedenen
Interpreten
und
insbesondere
von
Studiomusikern,
die
ihre
Rechte
nicht
an
die
betreffende
Plattenfirma
abgetreten
haben
(Medienübertragung,
Proben
von
Liedern
für
Wettbewerbe
oder
Übertragung
von
Liedern
über
das
Internet)
bedarf
der
Klärung.
There
is
also
the
issue
of
the
simultaneous
publication
of
a
phonogram
by
two
different
artists
and
above
all
by
session
musicians,
who
have
not
ceded
their
rights
to
the
producer
concerned
(media
broadcasts,
rehearsals
of
songs
for
competitions,
or
the
broadcast
of
songs
on
the
internet).
TildeMODEL v2018
Auch
die
Frage
der
gleichzeitigen
öffentlichen
Wiedergabe
eines
Tonträgers
von
zwei
verschiedenen
Künstlern
und
insbesondere
von
Studiomusikern,
die
ihre
Rechte
nicht
an
die
betreffende
Plattenfirma
abgetreten
haben
(Medienübertragung,
Proben
von
Liedern
für
Wettbewerbe
oder
Übertragung
von
Liedern
über
das
Internet)
bedarf
der
Klärung.
There
is
also
the
issue
of
the
simultaneous
publication
of
a
phonogram
by
two
different
artists
and
above
all
by
session
musicians,
who
have
not
ceded
their
rights
to
the
producer
concerned
(media
broadcasts,
rehearsals
of
songs
for
competitions,
or
the
broadcast
of
songs
on
the
internet).
TildeMODEL v2018