Translation of "Öffentlichen ämtern" in English

Jeder hat das Recht auf gleichen Zugang zu öffentlichen Ämtern in seinem Lande.
Everyone has the right of equal access to public service in his country.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat eine Menge Freunde in öffentlichen Ämtern und im Privatsektor.
He's got friends everywhere, in the public as well as the private sectors.
OpenSubtitles v2018

Männer in öffentlichen Ämtern können sich keinen Skandal erlauben.
Men in public office, they can't afford to be involved in a scandal.
OpenSubtitles v2018

Seit ich erwachsen bin, diene ich in öffentlichen Ämtern, Will.
I've been in public office my entire adult life, Will.
OpenSubtitles v2018

Die Familie Hogg war schon lange in öffentlichen Ämtern aktiv.
The Hogg family had long been active in public service.
Wikipedia v1.0

Der Zugang zu öffentlichen Ämtern ist für Behinderte in allen Laufbahngruppen möglich.
Disabled persons have access to public offices in all European countries.
EUbookshop v2

Der Zugang zu öffentlichen Ämtern muss jedem Bürger freistehen.
Access to public office must be open to every citizen.
TildeMODEL v2018

Der Zugang von Frauen zu öffentlichen Ämtern ist marginal.
The access of women to public positions continues to be marginal.
ParaCrawl v7.1

In den meisten öffentlichen Ämtern sei die arabische Bevölkerung unterrepräsentiert.
In most public services, the Arab population is underrepresented.
ParaCrawl v7.1

Nach öffentlichen Ämtern, konnte ich eine Tötung zu machen als Lobbyist.
After holding public office, I could make a killing as a lobbyist.
ParaCrawl v7.1

Während seines Lebens war Egerton in verschiedenen öffentlichen Ämtern tätig, auch als Selectman.
During his life Egerton also served in other local offices, including town Selectman.
WikiMatrix v1

So hat jeder Verbraucherverband das Recht, im Interesse der Verbraucherschaft von allen öffentlichen Ämtern.
This Committee, in which consumers are also represented, prepares proposals and submits suggestions to the public undertakings with a view to improving their products and services.
EUbookshop v2

Dabei befragte man fast alle For schergruppen in Hochschulen, öffentlichen Ämtern und Betrieben.
A sur vey was carried out of almost all groups of research workers in universities, public institutions and companies.
EUbookshop v2

Frauen üben ihren Einfluss eher in Nichtregierungsorganisationen (NGOs) als in öffentlichen Ämtern aus.
Women are much more likely to wield influence from a nongovernmental organization (NGO) than from public office.
ParaCrawl v7.1

Die Frauen haben in Gemeinwesen und informellen Organisationen sowie in öffentlichen Ämtern beträchtliches Führungspotential bewiesen.
Women have demonstrated considerable leadership in community and informal organizations, as well as in public office.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Regeln, die die faire Repräsentation von Serben in öffentlichen Ämtern sicherstellen.
There are rules to ensure fair representation of Serbs in all public offices.
ParaCrawl v7.1

Worauf warten wir, um - wie ich sofort gefordert habe - eine Kommission auszusenden, die Situation unserer koptischen christlichen Brüder in Ägypten zu überprüfen, einem offiziell gemäßigten Land, in dem sie praktisch keine grundlegenden Menschenrechte haben, nicht einmal in öffentlichen Ämtern, im öffentlichen Dienst?
What are we waiting for - as I asked straight away - to send a commission to check the situation of our Coptic Christian brethren in Egypt, an officially moderate country where they have practically no fundamental human rights at all, not even in public office, in the civil service?
Europarl v8

Er war für Griechenland und seine Menschen mehr, als mit seinen zahlreichen öffentlichen Ämtern und politischen Leistungen zu beschreiben ist.
For Greece and its people he was greater than the sum of his numerous public offices and political achievements.
Europarl v8

Die Errungenschaften der Regierung auf diesem Gebiet sind bedeutend: das Land hat bei den öffentlichen Ämtern einer 5 %-Quote für Minderheiten zugestimmt, religiöse Feste von Minderheiten haben einen offiziellen Status erhalten, Minderheiten werden ihren eigenen besonderen Feiertag am 11. August begehen können und der Senat plant für sein Organ die gleiche 5 %-Quote.
The government's achievements in this area have been significant: the country has approved a 5% quota of public offices reserved for minorities, religious festivals for minorities have been made official, minorities are to have their own special day of celebration on 11 August, and the Senate is planning the same 5% quota for that institution.
Europarl v8