Translation of "Öffentlichen dienst" in English

Im öffentlichen Dienst ist die unzureichende Berücksichtigung von Frauen durch Förderpläne auszugleichen.
The paucity of women in the civil service needs to be compensated by plans to assist them.
Europarl v8

Das Gericht für den öffentlichen Dienst ist ordnungsgemäß konstituiert.
That the Civil Service Tribunal is duly constituted;
DGT v2019

Damit wären klare politische Vorschläge zum öffentlichen Dienst möglich.
This would allow positive policy proposals on public service.
Europarl v8

Das Gericht für den öffentlichen Dienst entscheidet über die Kosten.
The Civil Service Tribunal shall rule on the costs of a case.
DGT v2019

Es gibt dort keinen öffentlichen Dienst.
They do not have a civil service.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission zum öffentlichen Dienst.
The next item is the statement by the Commission on public services.
Europarl v8

Das Gericht für den öffentlichen Dienst tagt in Kammern mit drei Richtern.
The Civil Service Tribunal shall sit in chambers of three judges.
DGT v2019

Das Gericht für den öffentlichen Dienst ernennt seinen Kanzler und bestimmt dessen Stellung.
The Civil Service Tribunal shall appoint its Registrar and lay down the rules governing his service.
DGT v2019

Wir sprechen über die Vereinheitlichung von Gehältern im öffentlichen Dienst.
We are talking about the harmonisation of public sector salaries.
Europarl v8

Das zweite Beispiel betrifft den öffentlichen Dienst.
Second example: public service.
Europarl v8

Gewährleistung, dass die Kommission für den öffentlichen Dienst ihre Aufgaben vorschriftsgemäß ausführt.
Ensure that the Civil Service Commission fulfils its duties in accordance with the law.
DGT v2019

Das Gericht für den öffentlichen Dienst besteht aus sieben Richtern.
The Civil Service Tribunal shall consist of seven judges.
DGT v2019

Zu Richtern am Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union werden ernannt:
The following are hereby appointed Judges at the European Union Civil Service Tribunal:
DGT v2019

Ebenso möchte ich Botschafterin Anderson und dem irischen öffentlichen Dienst gratulieren.
I also congratulate Ambassador Anderson and the Irish civil service.
Europarl v8

Wir alle wissen, dass der Apparat ohne den öffentlichen Dienst nicht funktioniert.
We all know that the machinery does not work without the civil service.
Europarl v8

Cassius Dio verbrachte den größten Teil seines Lebens im öffentlichen Dienst.
For the greater part of his life, Dio was a member of the public service.
Wikipedia v1.0

Seine Laufbahn im öffentlichen Dienst begann er 1936 als stellvertretender Bezirksstaatsanwalt in Arkansas.
Pace entered public service in 1936 as an assistant district attorney in Arkansas.
Wikipedia v1.0

Im Jahre 1969 gab er den öffentlichen Dienst auf und wurde Anwalt.
In 1969 he gave up public service to become a lawyer.
Wikipedia v1.0

Er wurde Händler, später arbeitete er im öffentlichen Dienst der italienischen Kolonialadminsitration.
He then embarked on a career as a trader and later as a civil servant in the Italian colonial administration.
Wikipedia v1.0

Rund 25% der Erwerbstätigen arbeiten im öffentlichen Dienst oder in der Verteidigung.
The public service or defence force employed around 20% of the workforce, somewhat less than the ACT average of 25.8.
Wikipedia v1.0

Nach seiner Heimkehr begann er eine Karriere im öffentlichen Dienst.
After the war, Kelly established a career in public service.
Wikipedia v1.0

Stromausfälle und Streiks im öffentlichen Dienst gehören zum Alltag.
Power cuts and public-service strikes are a regular feature of daily life.
News-Commentary v14

Die Korruption greift um sich und hat fast den gesamten öffentlichen Dienst verseucht.
Corruption is endemic and has compromised nearly everyone in public life.
News-Commentary v14

Wer im Öffentlichen Dienst Dienstkräfte ernennt oder einstellt, ist eine Einstellungsbehörde.
A civil servant or public servant is a person in the public sector employed for a government department or agency.
Wikipedia v1.0