Translation of "Öffentlich-rechtlichen sondervermögen" in English

Die Haftungsbegrenzung gilt nur gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
The liability limitation applies only to businessmen, juristic persons under public law and special public assets.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingungen finden Anwendung gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
These terms and conditions shall apply to entrepreneurs, legal entities under public law and special funds under public law.
CCAligned v1

Unsere nachfolgenden Geschäftsbedingungen gelten ausschließlich gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts sowie öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
Our following terms and conditions apply exclusively to entrepreneurs, legal persons under public law and public-law special funds.
CCAligned v1

Nachstehende Bedingungen gelten gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich rechtlichen Sondervermögen.
The following conditions apply to entrepreneurs, legal entities under public law or public law special funds.
CCAligned v1

1.Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten gegenüber Unternehmen, juristischen Personen des Öffentlichen Rechtes sowie öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
1. This terms and conditions apply to companies, legal persons of public law and public funds.
ParaCrawl v7.1

Diese Verkaufsbedingungen gelten gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
These Sales Conditions apply to all entrepreneurs, legal entities under public law and special funds under public law.
CCAligned v1

Sie gelten für Geschäfte mit Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
They apply to business transactions with business entities, legal public entities and trusts governed by public law.
ParaCrawl v7.1

Diese Verkaufsbedingungen gelten gegenüber Unternehmen, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich- rechtlichen Sondervermögen.
These terms of sale apply to companies, legal persons under public law and special assets regulated by public law.
ParaCrawl v7.1

Nachstehende Lieferbedingungen gelten ausschließlich gegenüber Unternehmen, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sondervermögen im Sinne von § 310 Absatz 1 BGB.
The terms and conditions below apply exclusively to companies, legal entities under public law, or public law special funds, as specified in Section 310 paragraph 1 of the German Civil Code (BGB).
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstandsvereinbarungen sind nach § 38 ZPO dann zulässig, wenn die Vertragsparteien entweder Kaufleute juristische Personen des öffentlich rechtlichen Sondervermögen sind.
Legal venue arrangements are allowed after §38 ZPO, if the parties to a contract are either businessmen or legal entities of the publicly juridical special property.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber Vollkaufleuten im Sinne des Handelsrechts, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen ist für alle aus der Geschäftsverbindung herrührenden Ansprüche das Landgericht Bad Kreuznach vereinbart.
In respect of registered fully qualified merchants (Vollkaufleute as defined by German law) in terms of commercial law, legal persons governed by public law and special funds governed by public law, the Regional Court (Landgericht) of Bad Kreuznach is agreed as the court for any claims arising out of the business relationship.
ParaCrawl v7.1

Für Verträge mit Kaufleuten, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen Erfüllungsort wird als Erfüllungsort und Gerichtsstand Hamburg vereinbart.
For contracts with merchants, legal persons of public law and public special assets the place of performance and jurisdiction is Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Ausschließlicher Gerichtsstand für Rechtsstreitigkeiten mit Kaufleuten, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sondervermögen aus Verträgen ist Hamburg.
Hamburg is the exclusive jurisdiction for legal disputes with merchants, legal persons under public law or public special assets from contracts.
ParaCrawl v7.1

Im Verhältnis zu Kaufleuten, juristischen Personen oder öffentlich-rechtlichen Sondervermögen ist Erfüllungsort und ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich aus dem jeweiligen Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten Augsburg.
The place of performance and the sole place of jurisdiction for all disputes arising from the contractual relationship in question and involving merchants, legal entities or special assets under public law shall be Augsburg, Germany.
ParaCrawl v7.1

Allgemeines Unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen gelten für alle – auch zukünftigen - Geschäfte mit Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen ausschließlich.
General points Our terms of sales and delivery are applicable exclusively for all – including future - business with companies, legal entities under public law or a special fund under public law.
ParaCrawl v7.1

Als Gerichtsstand für alle Streitigkeiten mit Vollkaufleuten, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sondervermögen wird München vereinbart.
Munich is agreed upon as the place of jurisdiction for all disputes with general merchants, corporate bodies under public law or separate assets governed by public law.
ParaCrawl v7.1

Berlin ist bei Kaufleuten, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sondervermögen als ausschließlicher Gerichtsstand für alle Ansprüche, die sich aus oder aufgrund dieses Vertrages ergeben, vereinbart.
For merchants, public institutions, or special funds established under public law, it is agreed that Berlin shall be the exclusive forum for litigation of all claims arising from or based upon this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Verträge über Lieferungen und Leistungen, die wir ab 01.Januar 2002 mit Unternehmen, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sondervermögen schließen, unterliegen den nachstehenden Bedingungen.
All contracts relating to goods and services supplied which we enter into with companies, legal entities under public law or special funds under public law as from 1 January 2002 shall be subject to the following conditions.
ParaCrawl v7.1

Für Verträge mit Kaufleuten, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen wird als Gerichtsstand unser Geschäftssitz vereinbart.
For contracts with merchants, legal entities of the public law and public law special properties agreed as place of jurisdiction is our place of business.
ParaCrawl v7.1

Die nachstehenden Bedingungen gelten für alle aktuellen und zukünftigen Bestellungen und sonstigen Geschäfte gegenüber Unternehmen, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
The following General Conditions of Purchase apply to all current and future orders and other commercial transactions between our company and business enterprises, legal entities under public law or separate property under public law.
ParaCrawl v7.1

Unsere AGB gelten für alle Verträge mit Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen und dabei auch für alle künftigen Geschäftsbeziehungen, selbst wenn sie nicht nochmals ausdrücklich vereinbart werden.
Our Terms shall apply to all contracts with enterprises, public-law legal entities and public-law special funds and, in this context, also for all future business relationships, even if they are not expressly agreed once more.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort und ausschließlicher Gerichtsstand für alle Ansprüche zwischen uns und Kaufleuten oder juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sondervermögen ist Iphofen, bzw. der Sitz des jeweiligen Lieferwerkes oder Auslieferungslagers, für Zahlungen die in der Rechnung bezeichneten Zahlstellen, soweit nicht zwingende gesetzliche Vorschriften entgegenstehen.
Place of fulfilment and exclusive place of jurisdiction for all claims between us and merchants and corporate bodies under public law or special funds under public law shall be Iphofen or the seat of the respective delivery works or delivery warehouse, for payments it shall be the paying office stated on the invoice, unless mandatory legal provisions stipulate otherwise.
ParaCrawl v7.1

Geschäfte mit Unternehmern werden gleich behandelt wie Geschäfte mit juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
Transactions with entrepreneurs shall be treated in the same way as transactions with legal entities under public law and special funds under public law.
ParaCrawl v7.1

Unsere Allgemeinen Liefer- und Zahlungsbedingungen gelten, sofern nichts anderes ausdrücklich vereinbart wird, für alle unsere Leistungen gegenüber unseren Auftraggebern im unternehmerischen Geschäftsverkehr, gegenüber juristischen Personen des öffentlichen Rechts sowie öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
Unless explicitly agreed otherwise, these general terms and conditions of delivery and payment shall apply for all our supplies and services in our business interactions with our customers, with legal entities incorporated under public law and with special funds under public law.
ParaCrawl v7.1

Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Verträge mit Unternehmen, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen und dabei auch für alle künftigen Geschäftsbeziehungen, auch wenn sie nicht ausdrücklich vereinbart werden.
Our General Terms and Conditions of Business apply to all contracts concluded between ourselves and companies, legal entities of public law or special assets under public law; they also prevail in respect of contracts entered into in the course of future business relationships, regardless of whether or not our General Terms and Conditions of Business have been expressly agreed upon.
ParaCrawl v7.1

Bei Verträgen mit juristischen Personen des Öffentlichen Rechts, öffentlich-rechtlichen Sondervermögen sowie Kaufleuten – gegenüber Letzteren allerdings nur dann, wenn der Vertrag zum Betrieb ihres Handelsgewerbes gehört – ist über die Haftungsbeschränkung des vorstehenden Satzes hinaus auch die Haftung für grobes Verschulden durch Erfüllungsgehilfen ausgeschlossen, sofern es sich nicht um das Verschulden leitender Erfüllungsgehilfen handelt oder eine schuldhafte Verletzung wesentlicher Vertragspflichten vorliegt.
Above and beyond the limitation of liability in the preceding sentence the liability for gross negligence by servants is excluded with regard to contracts with legal entities of public law, special funds under public law as well as business entities in the sense of s. 1 para. 1 German Commercial Code (HGB) (Kaufleute) – regarding the latter only if the sales contract is part of their business dealings in the sense of s. 343 para. 1 German Commercial Code (HGB) –, unless the gross negligence is that of a managerial servant or in the event of culpable violation of essential contractual obligations.
ParaCrawl v7.1