Translation of "Sondervermögen" in English

Sofern der Vertragspartner Kaufmann oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, ist Gerichtsstand Potsdam.
Insofar as the contractual partner is a business owner or a special fund under public law, the place of jurisdiction is Potsdam.
CCAligned v1

Kunden sind auch juristische Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen.
Customers may also be legal entities created by public law or public-law special assets.
ParaCrawl v7.1

Sondervermögen, das in jeder Marktphase eine positive Wertenwicklung generieren soll.
Investment fund designed to generate a positive return under any market conditions.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Mittel stammen aus dem Sondervermögen Energie- und Klimafonds.
Additional means stem from the Special Energy and Climate Fund.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand für Kaufleute, juristische Personen oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist Dresden.
The court of jurisdiction for corporate entities, legal persons or separate assets under public law is Dresden.
ParaCrawl v7.1

Im Sondervermögen sollen situativ und opportunistisch Investmentgelegenheiten genutzt werden.
The aim of the fund is to exploit investment opportunities situatively and opportunistically.
ParaCrawl v7.1

Immobilienfonds Österreichische Immobilienfonds sind Sondervermögen, die durch eine Kapitalanlagegesellschaft treuhändig verwaltet werden.
Real estate funds Austrian real estate funds are special funds that are managed by a capital investment company on behalf of owners.
ParaCrawl v7.1

Dieses Sondervermögen wurde 1998 als unbefristete stille Vermögenseinlage in das Kapital der Helaba eingebracht.
In 1998 this fund was transferred to Helaba as a silent partnership contribution of capital of unlimited duration.
TildeMODEL v2018

Es wird seit 1949 in selbständiger deutscher Verwaltung und seit 1950 als Sondervermögen geführt.
It has been managed independently by the German authorities since 1949 and administered as a special fund since 1950.
EUbookshop v2

Der Ausgleichsfond ist aufgrund des Dritten Verstromungsgesetzes als unselbständiges Sondervermögen des Bundes gebildet worden.
The compensación fund was sec up under the third electricity-from-coal Law as an administered Federal special fund.
EUbookshop v2

Der Trustee verwaltet das Sondervermögen, sorgt für dessen Werterhaltung und verwendet es zweckgebunden.
The trustee manages the separate fund, ensures its value is maintained and employs it in a restricted manner.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann das Sondervermögen auch in Vermögenswerte mit besonderen Risiken investiert werden (Alternative Investments).
This special fund can also be invested in assets with their own particular set of risks (also known as alternative investments).
ParaCrawl v7.1

Aktien sind Anteile an Unternehmen, die Investoren direkt in ihren Depots als Sondervermögen halten.
A share is a stake in a company. Investors hold shares directly in their portfolio as separate assets.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbegrenzung gilt nur gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
The liability limitation applies only to businessmen, juristic persons under public law and special public assets.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess erhöht das Sondervermögen und die ausgegebene Anzahl von Anteilen (Creation-Prozess).
This process increases the net asset value and the number of units issued (creation process).
ParaCrawl v7.1

Dies gilt für alles Streitigkeiten mit Kaufleuten, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentliche-rechtliches Sondervermögen.
This will apply to all disputes with merchants, bodies corporate organized under public law and special public-law assets.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingungen finden Anwendung gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
These terms and conditions shall apply to entrepreneurs, legal entities under public law and special funds under public law.
CCAligned v1

Unsere nachfolgenden Geschäftsbedingungen gelten ausschließlich gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts sowie öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
Our following terms and conditions apply exclusively to entrepreneurs, legal persons under public law and public-law special funds.
CCAligned v1

Als vom Vermögen der Verwaltungsgesellschaft getrenntes Sondervermögen sind ETFs von deren möglicher Insolvenz nicht betroffen.
As special assets, separate from the assets of the management company, ETFs are not affected by their possible insolvency.
CCAligned v1

Nachstehende Bedingungen gelten gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich rechtlichen Sondervermögen.
The following conditions apply to entrepreneurs, legal entities under public law or public law special funds.
CCAligned v1

1.Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten gegenüber Unternehmen, juristischen Personen des Öffentlichen Rechtes sowie öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
1. This terms and conditions apply to companies, legal persons of public law and public funds.
ParaCrawl v7.1

Diese Verkaufsbedingungen gelten gegenüber Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
These Sales Conditions apply to all entrepreneurs, legal entities under public law and special funds under public law.
CCAligned v1

Sie gelten für Geschäfte mit Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen.
They apply to business transactions with business entities, legal public entities and trusts governed by public law.
ParaCrawl v7.1