Translation of "Änderung der bestellung" in English
Der
letzte
Schritt
ist
die
Änderung
des
Zustands
der
Bestellung.
The
final
step
is
to
change
the
status
of
the
order
CCAligned v1
Eine
nachträgliche
Änderung/Stornierung
der
Bestellung
ist
leider
nicht
möglich.
It
is
not
possible
to
change/cancel
your
order
after
it
has
been
placed.
ParaCrawl v7.1
Jede
Änderung
der
ursprünglichen
Bestellung
unterliegt
der
Verfügbarkeit.
Any
amendment
made
to
the
original
order
is
subject
to
availability.
ParaCrawl v7.1
Der
Betreiber
ist
berechtigt,
bei
Änderung
der
Bestellung
die
Zahlung
einer
Bearbeitungsgebühr
zu
verlangen.
The
Operator
is
entitled
to
charge
an
administration
fee
for
the
change
of
the
Order.
ParaCrawl v7.1
Jede
Änderung
im
Status
der
Bestellung
ist
es,
dem
Nutzer
per
E-Mail
mitgeteilt.
Any
change
in
the
order's
status
is
communicated
to
the
user
via
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Zur
Stornierung
oder
Änderung
der
Bestellung,
senden
Sie
bitte
ein
E-Mail
an
unseren
Kundendienst.
To
cancel
or
change
an
order,
please
send
an
e-mail
to
our
Customer
Service
department.
CCAligned v1
Der
Kunde
erhält
die
Informationen
per
E-Mail
mit
jeder
Änderung
des
Status
der
Bestellung.
The
customer
receives
the
information
by
e-mail
every
time
the
order
status
changes.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
tritt
ein,
wenn
behördliche
oder
sonstige
für
die
Ausführung
von
Lieferungen
erforderliche
Genehmigungen
oder
Unterlagen
Dritter
nicht
rechtzeitig
eingehen,
ebenso
bei
nachträglicher
Änderung
der
Bestellung.
The
same
shall
apply
if
official
approvals
or
other
approvals
which
are
necessary
for
carrying
out
deliveries
or
documents
of
third
parties
are
not
received
in
time,
also
with
the
subsequent
change
to
the
order.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
jede
Bestellung
so
schnell
wie
möglich
versenden,
ist
eine
nachträgliche
Änderung
der
Bestellung
leider
nicht
möglich.
Since
we
send
out
every
order
as
soon
as
possible,
a
subsequent
change
of
order
is
unfortunately
not
possible.
CCAligned v1
Eine
Änderung
der
Buchung/Bestellung
einer
Pauschalreise
oder
eines
Aufenthalts
durch
den
Kunden
ist
nur
durch
das
Senden
einer
E-Mail
an
die
betreffende
Unterkunft
möglich.
Customers
wishing
to
make
changes
to
a
booking/order
for
a
package
holiday
or
accommodation
should
note
that
changes
must
be
made
by
sending
an
e-mail
directly
to
the
accommodation
provider
concerned.
ParaCrawl v7.1
Der
jeweilige
Vertrag
kommt
mit
dem
Inhalt
der
Bestellung
von
MOBOTIX
vorbehaltlich
des
Rechts
von
MOBOTIX
auf
Änderung
der
Bestellung
(Lieferzeit,
Bestellmenge
etc.)
zustande,
wenn
der
Lieferant
nicht
widerspricht.
The
respective
agreement
is
concluded
with
the
content
of
the
order
made
by
MOBOTIX,
subject
to
MOBOTIX's
right
to
make
changes
to
the
order
(delivery
time,
order
size,
etc.)
if
the
Supplier
allows
this.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
Ihrer
Bestellung
ist
es
aufgrund
unseres
automatisierten
Bestellprozesses
leider
nicht
möglich,
nachträglich
eine
Änderung
an
der
Bestellung
vorzunehmen
z.B.
Artikel
hinzuzufügen
bzw.
zu
entfernen
oder
eine
nachträgliche
Änderung
/
Korrektur
der
Lieferadresse
vorzunehmen.
Due
to
our
automated
ordering
process,
it
is
not
possible
to
make
a
subsequent
change
to
your
order,
for
example,
adding/removing
an
item
or
making
a
subsequent
change/correction
to
the
delivery
address.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
tritt
ein,
wenn
behördliche
oder
sonstige
für
die
Ein-
oder
Ausführung
von
Lieferungen
erforderliche
Genehmigungen
oder
Unterlagen
Dritter
nicht
rechtzeitig
eingehen,
ebenso
bei
nachträglicher
Änderung
der
Bestellung.
The
same
shall
apply
if
governmental
approvals
or
other
approvals
or
third-party
documents
required
for
the
performance
of
deliveries
are
not
submitted
on
time,
or
if
the
order
is
changed
following
placement.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
sind
alle
in
Euro
gegliedert
und
jede
Änderung
des
Lieferlandes
der
Bestellung
kann
aufgrund
der
Transportkosten
einen
Einfluss
auf
die
Preise
haben.
The
prices
are
all
broken
down
in
Euros
and
any
change
in
the
country
of
delivery
of
the
order
may
have
influence
on
the
prices
due
to
the
transportation
costs.
CCAligned v1
Um
Ihre
Widerrufung
oder
Änderung
der
Bestellung
geltend
zu
machen,
müssen
Sie
uns,
die
Gübelin
AG,
Maihofstrasse
102,
6006
Luzern,
Schweiz,
[email protected],
Telefon
0840
500
500,
mittels
einer
eindeutigen
Erklärung
(per
Post
oder
per
E-Mail)
über
Ihren
Entschluss,
diesen
Vertrag
zu
widerrufen,
informieren.
In
order
to
assert
your
cancellation
or
change
of
order,
you
must
inform
us,
Gübelin
AG,
Maihofstrasse
102,
6006
Lucerne,
Switzerland,
[email protected],
phone
0840
500
500,
in
terms
of
a
clear
statement
(by
post
or
e-mail
)
about
your
decision
to
cancel
the
contract.
CCAligned v1
Zum
Zeitpunkt
der
Sendung
erhalten
Sie
eine
E-Mail
mit
der
Änderung
des
Status
der
Bestellung
verschickt
und
der
Tracking-Code,
so
können
Sie
den
Pfad
überprüfen.
Upon
shipment
you
will
receive
an
email
with
the
change
of
the
status
of
the
order
and
the
tracking
code
so
you
can
check
its
path.
CCAligned v1
In
den
24
Stunden
vor
Ihrem
Abflug
wird
Ihre
Mahlzeit
zubereitet
und
zu
Ihrem
Flugzeug
geliefert,
sodass
keine
Änderung
oder
Stornierung
der
Bestellung
mehr
möglich
ist.
Within
24
hours
of
your
flight
departing
we
will
be
preparing
and
delivering
your
meal
to
your
aircraft
so
you
will
not
be
able
to
change
or
cancel
your
order.
ParaCrawl v7.1
Organisationen,
die
das
Umweltmanagementsystem
EMAS
(European
Management
and
Audit
System)
anwenden,
profitieren
von
gewissen
Verwaltungsvereinfachungen,
zum
Beispiel
bei
der
Änderung
genehmigter
Anlagen,
der
Bestellung
von
Abfall-
bzw.
Abwasserbeauftragten
oder
der
wiederkehrenden
Prüfung
nach
§
82b
der
Gewerbeordnung.
Organizations
that
implement
the
environmental
management
system
EMAS
(European
Management
and
Audit
System)
benefit
from
some
simplification
of
administrative
procedures
relating
to,
for
example,
changes
to
approved
plants
or
the
periodic
inspections
according
to
§
82b
of
the
Commercial
Code.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
ist
nicht
verpflichtet,
die
Änderung
der
Bestellung
anzunehmen,
wenn
er
die
Ware
bereits
gemäß
der
ursprünglichen
Bestellung
an
den
Spediteur
übergeben
hat
oder
die
Ware
bereits
auf
Wunsch
des
Kunden
modifiziert
hat.
The
seller
is
not
obliged
to
accept
the
change
of
the
order
when
he
has
already
handed
the
goods
according
to
the
original
order
to
the
carrier
or
has
already
modified
the
goods
at
the
customer's
request.
ParaCrawl v7.1
Eine
direkte
Änderung
der
Bestellung,
z.B.
der
Produktauswahl,
ist
nach
Abschluss
des
Bestellprozesses
im
Onlineshop
leider
nicht
möglich.
A
direct
modification
of
an
order,
e.g.
of
the
product
choice,
after
the
deal
of
ordering
sth.
in
our
online
store
is
impossible.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
tritt
ein,
wenn
behördliche
und
sonstige
für
die
Ausführung
von
Lieferungen
erforderliche
Genehmigungen
Dritter
und
Unterlagen
oder
für
die
Ausführung
der
Lieferung
erforderliche
Angaben
des
Bestellers
nicht
rechtzeitig
eingehen,
ebenso
bei
nachträglicher
Änderung
der
Bestellung.
The
same
applies
if
official
and
other
third-party
approvals
and
documents
required
for
performance
of
deliveries
or
information
from
the
customer
that
is
essential
for
performance
of
delivery
are
not
received
in
time,
and
applies
equally
in
the
event
of
subsequent
changes
to
the
order.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Warenbeschreibung
im
Hinblick
auf
die
Spezifizierung
insoweit
abzuändern,
als
gesetzliche
Erfordernisse
zu
berücksichtigen
sind,
soweit
durch
diese
Änderung
keine
Verschlechterung
der
Bestellung
hinsichtlich
Qualität
und
Brauchbarkeit
auftreten.
The
Seller
reserves
the
right
to
change
the
specification
of
the
product
if
these
changes
are
necessitated
by
legal
provisions,
as
long
as
the
respective
changes
do
not
have
any
negative
effect
on
the
order
from
the
point
of
view
of
quality
and
usability.
ParaCrawl v7.1
Sobald
eine
Bestellung
bestätigt
wurde,
kann
keine
Stornierung,
oder
Änderung
der
ursprünglichen
Bestellung
mehr
erfolgen
.
Once
a
confirmed
order
has
been
made,
cancellations
or
changes
in
the
original
request
will
not
be
permitted.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Warenbeschreibung
im
Hinblick
auf
die
Spezifizierung
so
weit
abzuändern,
als
gesetzliche
Erfordernisse
zu
berücksichtigen
sind,
soweit
durch
diese
Änderung
keine
Verschlechterung
der
Bestellung
hinsichtlich
Qualität
und
Brauchbarkeit
auftritt.
The
seller
shall
reserve
the
right
to
amend
the
product
descriptions
with
regard
to
its
specifications
to
the
extent
that
applicable
legal
provisions
are
taken
into
account,
inasmuch
as
any
such
amendment
does
not
constitute
a
deterioration
in
the
quality
and
functionality
of
the
ordered
product.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
vorgenannten
Fällen
höherer
Gewalt
gehören
beispielsweise
unvermeidbare
Betriebsstörungen,
Verkehrsstörungen
aller
Art,
Feindseligkeiten,
unvermeidbare
Schwierigkeiten
in
der
Material-
oder
Energiebeschaffung,
unvermeidbare
Transportverzögerungen,
Streiks,
berechtigte
Aussperrungen,
behördliche
Anordnungen,
nachträgliche
Änderung
der
Bestellung,
nicht
rechtzeitiges
Vorliegen
behördlicher
oder
sonstiger
für
die
Ausführung
von
Lieferungen
erforderlicher
Genehmigungen
Dritter
oder
erforderlicher
Unterlagen
oder
für
die
Ausführung
der
Lieferung
erforderlicher
Angaben
des
Kunden,
die
rechtzeitig
von
Dritten
oder
dem
Kunden
oder
der
Behörde
angefordert
wurden,
sowie
Störungen
der
Belieferung
durch
unsere
Lieferanten.
The
aforementioned
incidents
of
force
majeure
and
other
incidents
include,
for
example,
unavoidable
business
disruptions,
traffic
and
communication
disruptions
of
all
kinds,
war,
acts
of
hostility,
unavoidable
difficulties
in
obtaining
supplies
of
materials
or
energy,
unavoidable
transport
delays,
strikes,
justified
lockouts,
official
decrees,
subsequent
amendment
of
the
order,
failure
to
obtain
in
good
time
official
or
other
approvals
required
from
third
parties
for
execution
of
delivery,
or
necessary
documentation
or
Customer
information
required
for
execution
and
requested
in
good
time
from
third
parties
or
the
Customer
or
the
appropriate
authority,
and
disruptions
to
delivery
by
our
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Aus
demselben
Grund
ist
es
nicht
möglich,
nachträglich
eine
Änderung
an
der
Bestellung
vorzunehmen
z.B.
Artikel
hinzuzufügen
bzw.
zu
entfernen
oder
eine
nachträgliche
Änderung
/
Korrektur
der
Lieferadresse
vorzunehmen.
For
the
same
reason,
it
is
not
possible
to
make
a
subsequent
change
of
details
to
your
order,
for
example,
adding/removing
an
item
or
making
a
subsequent
change/correction
to
the
delivery
address.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
Bestellung
sind
nur
gültig,
wenn
sie
schriftlich
vereinbart
werden.
Changes
to
the
order
are
valid
only
if
agreed
in
writing.
CCAligned v1
Fragt
bitte
auch
nach
weiteren
Gerichten
oder
Änderungen
bei
der
telefonischen
Bestellung
unter:
Please
ask
also
for
further
offers
or
updates
at
your
phone
order:
CCAligned v1
Nach
Auftragsbestätigung
oder
Zahlung
können
keine
weiteren
Änderungen
an
der
Bestellung
vorgenommen
werden.
After
order
confirmation
or
payment,
no
further
changes
can
be
made
to
the
order.
CCAligned v1
Einseitige
Änderungen
der
Bestellung
durch
den
Lieferanten
sind
ausgeschlossen.
Unilateral
changes
of
the
order
by
the
Supplier
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Einseitige
Änderungen
der
Bestellungen
durch
den
Lieferanten
sind
nach
Auftragserteilung
ausgeschlossen.
Unilateral
changes
to
the
orders
by
the
supplier
are
excluded
are
the
order
has
been
placed.
ParaCrawl v7.1
Vertragsabschlüsse,
Änderungen
oder
Ergänzungen
der
Bestellung
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
unserer
schriftlichen
Bestätigung.
Conclusions
of
contracts,
changes
or
amendments
of
the
order
have
to
be
confirmed
by
us
in
writing
to
be
valid.
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
der
Währungsparitäten
bei
Bestellungen
aus
dem
Ausland
hat
keinen
Einfluss
auf
den
geschuldeten
Kaufpreis.
A
change
in
the
currency
exchange
rate
regarding
the
EURO
and
another
currency
has
no
impact
on
the
owed
amount.
ParaCrawl v7.1
Sobald
eine
bestätigte
Bestellung
versandt
wurde,
sind
Stornierungen
oder
Änderungen
der
ursprünglichen
Bestellung
nicht
gestattet.
Once
a
confirmed
order
has
been
made,
cancellations
or
changes
in
the
original
request
will
not
be
permitted.
ParaCrawl v7.1
Nebenabreden,
Änderungen
und
Ergänzungen
der
Bestellung
sind
nur
wirksam,
wenn
wir
sie
schriftlich
bestätigen.
Supplementary
agreements,
modifications
and
additions
to
the
order
shall
only
be
effective
if
confirmed
by
us
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
Änderungen
in
der
Bestellung
bis
zum
Moment
der
Ausstellung
der
Rechnung
einführen.
Client
can
introduce
changes
in
order,
until
the
moment,
the
invoice
is
ready.
ParaCrawl v7.1
Wir
weisen
die
Kunden
darauf
hin,
dass
nach
einer
aufgegebenen
Bestellung
der
verfügbaren
Artikel
keine
Änderungen
mehr
an
der
Bestellung
gemacht
werden
können.
We
remind
clients
that,
once
an
order
is
placed
for
available
items,
no
changes
can
be
made
to
that
order.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Änderungen
des
geltenden
Rechts
zwischen
dem
Aufgabedatum
Ihrer
Bestellung
und
dem
Datum,
an
dem
Ihnen
die
schriftliche
Bestell-
und
Versandbestätigung
zugesendet
wird,
zu
Änderungen
der
mit
Ihrer
Bestellung
verbundenen
Steuern
führen
könnten.
Please
note
that
changes
to
applicable
law
between
the
date
your
order
is
placed
and
the
date
you
are
sent
a
written
Confirmation
of
Order
&
Shipment
may
result
in
changes
to
the
taxes
associated
with
your
order.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bestellung
größerer
Stückzahlen,
Änderungen
der
Bestellung,
Unklarheiten
der
Bestellung,
speziellen
Anforderungen
des
AUFTRAGGEBERS,
Sonderbestellung,
Bedarf
an
zusätzlicher
Bearbeitung
oder
Sondermaterialien,
Kaschierung,
Plastifizierung,
Rahmung,
Zuschnitt,
Konturschneiden,
Kleben,
Montieren,
mobiler
Konstruktionen,
bei
höherer
Gewalt
oder
sonstiger
Umstände,
auf
die
COMTEC
keinen
Einfluss
hat,
kann
COMTEC
die
Lieferzeit
angemessen
verlängern.
In
case
of
ordering
larger
quantities
of
products,
changes
in
order,
unclear
order,
special
requests
of
the
CUSTOMER,
non-standard
order,
the
need
for
additional
processing
or
special
materials,
laminating,
plastification,
framing,
cutting,
contour
cutting,
gluing,
assembling,
mobile
constructions,
in
case
of
force
majeur
or
other
circumstances
to
which
COMTEC
has
no
influence,
COMTEC
can
proportionally
extend
the
delivery
deadline.
ParaCrawl v7.1
B.
Änderungen
der
Bestellung
werden
nur
mit
einer
schriftlichen
und
unterschriebenen
Zustimmung
der
Vertreter
des
Käufers
und
von
SOLAR23
wirksam.
B.
Amendments
to
the
Order
shall
become
effective
only
with
a
writing
and
signed
consent
by
representatives
of
the
Purchaser
and
SOLAR23.
ParaCrawl v7.1