Übersetzung für "Änderung der bestellung" in Englisch

Der letzte Schritt ist die Änderung des Zustands der Bestellung.
The final step is to change the status of the order
CCAligned v1

Eine nachträgliche Änderung/Stornierung der Bestellung ist leider nicht möglich.
It is not possible to change/cancel your order after it has been placed.
ParaCrawl v7.1

Jede Änderung der ursprünglichen Bestellung unterliegt der Verfügbarkeit.
Any amendment made to the original order is subject to availability.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber ist berechtigt, bei Änderung der Bestellung die Zahlung einer Bearbeitungsgebühr zu verlangen.
The Operator is entitled to charge an administration fee for the change of the Order.
ParaCrawl v7.1

Jede Änderung im Status der Bestellung ist es, dem Nutzer per E-Mail mitgeteilt.
Any change in the order's status is communicated to the user via e-mail.
ParaCrawl v7.1

Zur Stornierung oder Änderung der Bestellung, senden Sie bitte ein E-Mail an unseren Kundendienst.
To cancel or change an order, please send an e-mail to our Customer Service department.
CCAligned v1

Der Kunde erhält die Informationen per E-Mail mit jeder Änderung des Status der Bestellung.
The customer receives the information by e-mail every time the order status changes.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche tritt ein, wenn behördliche oder sonstige für die Ausführung von Lieferungen erforderliche Genehmigungen oder Unterlagen Dritter nicht rechtzeitig eingehen, ebenso bei nachträglicher Änderung der Bestellung.
The same shall apply if official approvals or other approvals which are necessary for carrying out deliveries or documents of third parties are not received in time, also with the subsequent change to the order.
ParaCrawl v7.1

Da wir jede Bestellung so schnell wie möglich versenden, ist eine nachträgliche Änderung der Bestellung leider nicht möglich.
Since we send out every order as soon as possible, a subsequent change of order is unfortunately not possible.
CCAligned v1

Eine Änderung der Buchung/Bestellung einer Pauschalreise oder eines Aufenthalts durch den Kunden ist nur durch das Senden einer E-Mail an die betreffende Unterkunft möglich.
Customers wishing to make changes to a booking/order for a package holiday or accommodation should note that changes must be made by sending an e-mail directly to the accommodation provider concerned.
ParaCrawl v7.1

Der jeweilige Vertrag kommt mit dem Inhalt der Bestellung von MOBOTIX vorbehaltlich des Rechts von MOBOTIX auf Änderung der Bestellung (Lieferzeit, Bestellmenge etc.) zustande, wenn der Lieferant nicht widerspricht.
The respective agreement is concluded with the content of the order made by MOBOTIX, subject to MOBOTIX's right to make changes to the order (delivery time, order size, etc.) if the Supplier allows this.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss Ihrer Bestellung ist es aufgrund unseres automatisierten Bestellprozesses leider nicht möglich, nachträglich eine Änderung an der Bestellung vorzunehmen z.B. Artikel hinzuzufügen bzw. zu entfernen oder eine nachträgliche Änderung / Korrektur der Lieferadresse vorzunehmen.
Due to our automated ordering process, it is not possible to make a subsequent change to your order, for example, adding/removing an item or making a subsequent change/correction to the delivery address.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche tritt ein, wenn behördliche oder sonstige für die Ein- oder Ausführung von Lieferungen erforderliche Genehmigungen oder Unterlagen Dritter nicht rechtzeitig eingehen, ebenso bei nachträglicher Änderung der Bestellung.
The same shall apply if governmental approvals or other approvals or third-party documents required for the performance of deliveries are not submitted on time, or if the order is changed following placement.
ParaCrawl v7.1

Die Preise sind alle in Euro gegliedert und jede Änderung des Lieferlandes der Bestellung kann aufgrund der Transportkosten einen Einfluss auf die Preise haben.
The prices are all broken down in Euros and any change in the country of delivery of the order may have influence on the prices due to the transportation costs.
CCAligned v1

Um Ihre Widerrufung oder Änderung der Bestellung geltend zu machen, müssen Sie uns, die Gübelin AG, Maihofstrasse 102, 6006 Luzern, Schweiz, [email protected], Telefon 0840 500 500, mittels einer eindeutigen Erklärung (per Post oder per E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
In order to assert your cancellation or change of order, you must inform us, Gübelin AG, Maihofstrasse 102, 6006 Lucerne, Switzerland, [email protected], phone 0840 500 500, in terms of a clear statement (by post or e-mail ) about your decision to cancel the contract.
CCAligned v1

Zum Zeitpunkt der Sendung erhalten Sie eine E-Mail mit der Änderung des Status der Bestellung verschickt und der Tracking-Code, so können Sie den Pfad überprüfen.
Upon shipment you will receive an email with the change of the status of the order and the tracking code so you can check its path.
CCAligned v1

In den 24 Stunden vor Ihrem Abflug wird Ihre Mahlzeit zubereitet und zu Ihrem Flugzeug geliefert, sodass keine Änderung oder Stornierung der Bestellung mehr möglich ist.
Within 24 hours of your flight departing we will be preparing and delivering your meal to your aircraft so you will not be able to change or cancel your order.
ParaCrawl v7.1

Organisationen, die das Umweltmanagementsystem EMAS (European Management and Audit System) anwenden, profitieren von gewissen Verwaltungsvereinfachungen, zum Beispiel bei der Änderung genehmigter Anlagen, der Bestellung von Abfall- bzw. Abwasserbeauftragten oder der wiederkehrenden Prüfung nach § 82b der Gewerbeordnung.
Organizations that implement the environmental management system EMAS (European Management and Audit System) benefit from some simplification of administrative procedures relating to, for example, changes to approved plants or the periodic inspections according to § 82b of the Commercial Code.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer ist nicht verpflichtet, die Änderung der Bestellung anzunehmen, wenn er die Ware bereits gemäß der ursprünglichen Bestellung an den Spediteur übergeben hat oder die Ware bereits auf Wunsch des Kunden modifiziert hat.
The seller is not obliged to accept the change of the order when he has already handed the goods according to the original order to the carrier or has already modified the goods at the customer's request.
ParaCrawl v7.1

Eine direkte Änderung der Bestellung, z.B. der Produktauswahl, ist nach Abschluss des Bestellprozesses im Onlineshop leider nicht möglich.
A direct modification of an order, e.g. of the product choice, after the deal of ordering sth. in our online store is impossible.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche tritt ein, wenn behördliche und sonstige für die Ausführung von Lieferungen erforderliche Genehmigungen Dritter und Unterlagen oder für die Ausführung der Lieferung erforderliche Angaben des Bestellers nicht rechtzeitig eingehen, ebenso bei nachträglicher Änderung der Bestellung.
The same applies if official and other third-party approvals and documents required for performance of deliveries or information from the customer that is essential for performance of delivery are not received in time, and applies equally in the event of subsequent changes to the order.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer behält sich das Recht vor, die Warenbeschreibung im Hinblick auf die Spezifizierung insoweit abzuändern, als gesetzliche Erfordernisse zu berücksichtigen sind, soweit durch diese Änderung keine Verschlechterung der Bestellung hinsichtlich Qualität und Brauchbarkeit auftreten.
The Seller reserves the right to change the specification of the product if these changes are necessitated by legal provisions, as long as the respective changes do not have any negative effect on the order from the point of view of quality and usability.
ParaCrawl v7.1

Sobald eine Bestellung bestätigt wurde, kann keine Stornierung, oder Änderung der ursprünglichen Bestellung mehr erfolgen .
Once a confirmed order has been made, cancellations or changes in the original request will not be permitted.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer behält sich das Recht vor, die Warenbeschreibung im Hinblick auf die Spezifizierung so weit abzuändern, als gesetzliche Erfordernisse zu berücksichtigen sind, soweit durch diese Änderung keine Verschlechterung der Bestellung hinsichtlich Qualität und Brauchbarkeit auftritt.
The seller shall reserve the right to amend the product descriptions with regard to its specifications to the extent that applicable legal provisions are taken into account, inasmuch as any such amendment does not constitute a deterioration in the quality and functionality of the ordered product.
ParaCrawl v7.1

Zu den vorgenannten Fällen höherer Gewalt gehören beispielsweise unvermeidbare Betriebsstörungen, Verkehrsstörungen aller Art, Feindseligkeiten, unvermeidbare Schwierigkeiten in der Material- oder Energiebeschaffung, unvermeidbare Transportverzögerungen, Streiks, berechtigte Aussperrungen, behördliche Anordnungen, nachträgliche Änderung der Bestellung, nicht rechtzeitiges Vorliegen behördlicher oder sonstiger für die Ausführung von Lieferungen erforderlicher Genehmigungen Dritter oder erforderlicher Unterlagen oder für die Ausführung der Lieferung erforderlicher Angaben des Kunden, die rechtzeitig von Dritten oder dem Kunden oder der Behörde angefordert wurden, sowie Störungen der Belieferung durch unsere Lieferanten.
The aforementioned incidents of force majeure and other incidents include, for example, unavoidable business disruptions, traffic and communication disruptions of all kinds, war, acts of hostility, unavoidable difficulties in obtaining supplies of materials or energy, unavoidable transport delays, strikes, justified lockouts, official decrees, subsequent amendment of the order, failure to obtain in good time official or other approvals required from third parties for execution of delivery, or necessary documentation or Customer information required for execution and requested in good time from third parties or the Customer or the appropriate authority, and disruptions to delivery by our suppliers.
ParaCrawl v7.1

Aus demselben Grund ist es nicht möglich, nachträglich eine Änderung an der Bestellung vorzunehmen z.B. Artikel hinzuzufügen bzw. zu entfernen oder eine nachträgliche Änderung / Korrektur der Lieferadresse vorzunehmen.
For the same reason, it is not possible to make a subsequent change of details to your order, for example, adding/removing an item or making a subsequent change/correction to the delivery address.
ParaCrawl v7.1

Änderungen der Bestellung sind nur gültig, wenn sie schriftlich vereinbart werden.
Changes to the order are valid only if agreed in writing.
CCAligned v1

Fragt bitte auch nach weiteren Gerichten oder Änderungen bei der telefonischen Bestellung unter:
Please ask also for further offers or updates at your phone order:
CCAligned v1

Nach Auftragsbestätigung oder Zahlung können keine weiteren Änderungen an der Bestellung vorgenommen werden.
After order confirmation or payment, no further changes can be made to the order.
CCAligned v1

Einseitige Änderungen der Bestellung durch den Lieferanten sind ausgeschlossen.
Unilateral changes of the order by the Supplier are excluded.
ParaCrawl v7.1

Einseitige Änderungen der Bestellungen durch den Lieferanten sind nach Auftragserteilung ausgeschlossen.
Unilateral changes to the orders by the supplier are excluded are the order has been placed.
ParaCrawl v7.1

Vertragsabschlüsse, Änderungen oder Ergänzungen der Bestellung bedürfen zu ihrer Wirksamkeit unserer schriftlichen Bestätigung.
Conclusions of contracts, changes or amendments of the order have to be confirmed by us in writing to be valid.
ParaCrawl v7.1

Eine Änderung der Währungsparitäten bei Bestellungen aus dem Ausland hat keinen Einfluss auf den geschuldeten Kaufpreis.
A change in the currency exchange rate regarding the EURO and another currency has no impact on the owed amount.
ParaCrawl v7.1

Sobald eine bestätigte Bestellung versandt wurde, sind Stornierungen oder Änderungen der ursprünglichen Bestellung nicht gestattet.
Once a confirmed order has been made, cancellations or changes in the original request will not be permitted.
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden, Änderungen und Ergänzungen der Bestellung sind nur wirksam, wenn wir sie schriftlich bestätigen.
Supplementary agreements, modifications and additions to the order shall only be effective if confirmed by us in writing.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann Änderungen in der Bestellung bis zum Moment der Ausstellung der Rechnung einführen.
Client can introduce changes in order, until the moment, the invoice is ready.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen die Kunden darauf hin, dass nach einer aufgegebenen Bestellung der verfügbaren Artikel keine Änderungen mehr an der Bestellung gemacht werden können.
We remind clients that, once an order is placed for available items, no changes can be made to that order.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass Änderungen des geltenden Rechts zwischen dem Aufgabedatum Ihrer Bestellung und dem Datum, an dem Ihnen die schriftliche Bestell- und Versandbestätigung zugesendet wird, zu Änderungen der mit Ihrer Bestellung verbundenen Steuern führen könnten.
Please note that changes to applicable law between the date your order is placed and the date you are sent a written Confirmation of Order & Shipment may result in changes to the taxes associated with your order.
ParaCrawl v7.1

Bei Bestellung größerer Stückzahlen, Änderungen der Bestellung, Unklarheiten der Bestellung, speziellen Anforderungen des AUFTRAGGEBERS, Sonderbestellung, Bedarf an zusätzlicher Bearbeitung oder Sondermaterialien, Kaschierung, Plastifizierung, Rahmung, Zuschnitt, Konturschneiden, Kleben, Montieren, mobiler Konstruktionen, bei höherer Gewalt oder sonstiger Umstände, auf die COMTEC keinen Einfluss hat, kann COMTEC die Lieferzeit angemessen verlängern.
In case of ordering larger quantities of products, changes in order, unclear order, special requests of the CUSTOMER, non-standard order, the need for additional processing or special materials, laminating, plastification, framing, cutting, contour cutting, gluing, assembling, mobile constructions, in case of force majeur or other circumstances to which COMTEC has no influence, COMTEC can proportionally extend the delivery deadline.
ParaCrawl v7.1

B. Änderungen der Bestellung werden nur mit einer schriftlichen und unterschriebenen Zustimmung der Vertreter des Käufers und von SOLAR23 wirksam.
B. Amendments to the Order shall become effective only with a writing and signed consent by representatives of the Purchaser and SOLAR23.
ParaCrawl v7.1