Translation of "Youth event" in German

The Communication Group took note of the updated programme for the Youth event.
Die Gruppe Kommunikation nimmt das aktualisierte Programm der Jugendveranstaltung zur Kennt­nis.
TildeMODEL v2018

The event was called the "youth culture event of the year".
Die Veranstaltung läuft unter dem Namen "Jugendwort des Jahres".
WikiMatrix v1

He will attend the Alliance of Civilizations Youth event and the Intercultural Innovation Award Ceremony.
Außerdem wird er die Jugendveranstaltung der Allianz der Zivilisationen besuchen und an der Intercultural Innovation-Preisverleihung teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

Why should a brewery which sponsors an adult sports event for a club or association not be allowed to make its marquee available for a youth event too?
Warum soll eine Brauerei, die die Sportveranstaltung der Erwachsenenmannschaft sponsert, nicht auch ihr Zelt für eine Jugendveranstaltung zur Verfügung stellen?
Europarl v8

Ms Pari concludes by presenting future priorities and forthcoming events, in particular a youth event in Sopron.
Abschließend stellt die Vizepräsidentin künftige Prioritäten und geplante Veranstaltungen vor, insbesondere ein Stakeholder-Forum für junge Menschen in Sopron (Ungarn).
TildeMODEL v2018

The Bureau backed the decision to continue the organisation of a yearly youth event "Your Europe Your Say";
Das Präsidium hat den Beschluss, die Veranstaltung "Your Europe Your Say" als jähr­liche Veranstaltung für junge Menschen weiterzuführen, gebilligt.
TildeMODEL v2018

The Communication Group agreed to the proposal of extending the 2016 youth event to candidate countries and to focusing on immigration.
Die Gruppe Kommunikation stimmt dem Vorschlag zu, die Jugendveranstaltung 2016 auf Kandidatenländer auszuweiten und den Schwerpunkt auf Einwanderung zu legen.
TildeMODEL v2018

Concerning the youth event in April and the Open Door event in May, she expressed her appreciation for Members' engagement and the good work done by the staff of the Communication Department.
In Bezug auf die Jugendplenartagung im April und den Tag der offenen Tür im Mai würdigt sie das Engagement der Mitglieder und lobt die gute Arbeit des Personals der Abteilung Kommunikation.
TildeMODEL v2018

In her intervention Mrs Darmanin highlighted the EESC Communication activities in 2010 and the 2011 Communication Plan, the EESC Contact points and the two Press officers seminars (in Brussels in January and in Warsaw in November 2011), the Youth event and the Open Doors in May.
In ihrem Wortbeitrag hat sie auf die Aktivitäten des EWSA im Bereich Kommunikation im Jahr 2010 und auf den Kommunikationsplan 2011, die EWSA-Ansprechpartner für Kommunikation und die zwei Seminare für Pressreferenten (im Januar in Brüssel und im November 2011 in Warschau), die Jugendplenartagung und den Tag der Offenen Tür im Mai hingewiesen.
TildeMODEL v2018

Following a discussion involving Mr Dassis, Mr Nilsson, Mr Westendorp, Mr Tóth, Ms Kurki and Mr Pater, the Bureau agreed to the holding of the youth event in spring 2010 and asked the Communication group to go ahead with it.
Nach einer Aussprache, an der sich Georgios Dassis, Staffan Nilsson, Dirk Westendorp, János Tóth, Leila Kurki sowie Krzysztof Pater beteiligen, erteilt das PRÄSIDIUM seine Zustimmung zur Abhaltung dieser Veranstaltung für junge Menschen im Frühjahr 2010 und beauftragt die Gruppe Kommunikation mit deren Durch­führung.
TildeMODEL v2018

As was the case last year and the year before, three students and a teacher from each school involved will represent their country at the EESC youth event, which will be held in Brussels on 26?28 April 2012.
Wie im vergangenen Jahr und auch dem Jahr davor werden drei Schülerinnen und Schüler sowie eine Lehrkraft jeder Schule ihr Land vom 26. bis 28. April 2012 auf der Veranstaltung des EWSA für junge Menschen in Brüssel vertreten.
TildeMODEL v2018

She also referred to preparations for the youth event entitled "Your Europe, Your say", which would be held from 5 to 7 May 2011.
Zudem weist sie auf die Vorarbeiten zu der Jugendveranstaltung "Deine Meinung für Europa" hin, die von 5. bis 7. Mai 2011 stattfinden wird.
TildeMODEL v2018

Following a discussion, the Bureau agreed to the holding of the youth event in spring 2010 and approved the draft programme.
Nach einer Aussprache erklärt sich das Präsidium mit der Abhaltung einer Veranstaltung für Jugendliche im Frühling 2010 einverstanden und billigt das vorläufige Programm.
TildeMODEL v2018