Translation of "During the event" in German
Posters
of
the
winners
were
shown
at
an
exhibition
during
the
event.
Die
Poster
der
Wettbewerbsgewinner
wurden
während
der
Veranstaltung
in
einer
Ausstellung
präsentiert.
TildeMODEL v2018
Several
Commissioners
are
expected
to
attend
EXPO
during
the
6
month
event.
Mehrere
Kommissionsmitglieder
werden
während
der
sechsmonatigen
EXPO
2015
in
Mailand
erwartet.
TildeMODEL v2018
These
questions
and
others
will
be
addressed
by
citizens
during
the
event.
Diese
und
andere
Fragen
werden
während
der
Veranstaltung
diskutiert.
TildeMODEL v2018
The
EU’s
annual
IST
prize
will
beawarded
during
the
event.
Im
Rahmen
dieser
Veranstaltung
wird
der
jährliche
IST-Preis
der
EU
verliehen.
EUbookshop v2
In
total,
12
282
meetings
were
arranged
during
the
event.
Insgesamt
wurden
auf
dieser
Veranstaltung
12
282
Treffen
organisiert.
EUbookshop v2
In
total,
19
365
meetings
were
arranged
during
the
event.
Insgesamt
wurden
während
der
Veranstaltung
19
365
Treffen
organisiert.
EUbookshop v2
In
total
15
496
meetings
were
held
during
the
event.
Insgesamt
wurden
15
496
Treffen
auf
dieser
Veranstaltung
organisiert.
EUbookshop v2
The
EU’s
annual
IST
prize
will
be
awarded
during
the
event.
Anlässlich
dieser
Veranstaltung
wird
auch
der
jährliche
IST-Preisder
EU
verliehen.
EUbookshop v2
During
the
event,
zombies
appear
and
attack
the
guests.
Plötzlich
tauchen
jedoch
die
Dämonen
während
der
Veranstaltung
auf
und
attackieren
die
Gäste.
WikiMatrix v1
The
switching
time
allocation
during
the
turn-on
event
is
of
practically
no
significance
in
the
peak
value
rectification.
Die
Schaltzeitzuordnung
während
des
Einschaltvorgangs
ist
praktisch
unbedeutend
bei
der
Spitzenwertgleichrichtung.
EuroPat v2
The
residual
vector
can
then
be
vectorially
subtracted
from
the
crosspolar
vector
measured
during
the
event.
Der
Restvektor
läßt
sich
vektoriell
von
dem
während
des
Ereignisses
gemessenen
kreuzpolaren
abziehen.
EUbookshop v2