Translation of "During the event" in German

Posters of the winners were shown at an exhibition during the event.
Die Poster der Wettbewerbsgewinner wurden während der Veranstaltung in einer Ausstellung präsentiert.
TildeMODEL v2018

Several Commissioners are expected to attend EXPO during the 6 month event.
Mehrere Kommissionsmitglieder werden während der sechsmonatigen EXPO 2015 in Mailand erwartet.
TildeMODEL v2018

These questions and others will be addressed by citizens during the event.
Diese und andere Fragen werden während der Veranstaltung diskutiert.
TildeMODEL v2018

The EU’s annual IST prize will beawarded during the event.
Im Rahmen dieser Veranstaltung wird der jährliche IST-Preis der EU verliehen.
EUbookshop v2

In total, 12 282 meetings were arranged during the event.
Insgesamt wurden auf dieser Veranstaltung 12 282 Treffen organisiert.
EUbookshop v2

In total, 19 365 meetings were arranged during the event.
Insgesamt wurden während der Veranstaltung 19 365 Treffen organisiert.
EUbookshop v2

In total 15 496 meetings were held during the event.
Insgesamt wurden 15 496 Treffen auf dieser Veranstaltung organisiert.
EUbookshop v2

The EU’s annual IST prize will be awarded during the event.
Anlässlich dieser Veranstaltung wird auch der jährliche IST-Preisder EU verliehen.
EUbookshop v2

During the event, zombies appear and attack the guests.
Plötzlich tauchen jedoch die Dämonen während der Veranstaltung auf und attackieren die Gäste.
WikiMatrix v1

The switching time allocation during the turn-on event is of practically no significance in the peak value rectification.
Die Schaltzeitzuordnung während des Einschaltvorgangs ist praktisch unbedeutend bei der Spitzenwertgleichrichtung.
EuroPat v2

The residual vector can then be vectorially subtracted from the crosspolar vector measured during the event.
Der Restvektor läßt sich vektoriell von dem während des Ereignisses gemessenen kreuzpolaren abziehen.
EUbookshop v2