Translation of "You will be able to" in German
Ladies
and
gentlemen,
you
will
be
able
to
comment
on
the
vote
tomorrow.
Meine
Damen
und
Herren,
Sie
werden
sich
morgen
zur
Abstimmung
äußern
können.
Europarl v8
I
hope
very
much
you
will
be
able
to
do
that.
Ich
hoffe
wirklich,
dass
Sie
das
schaffen.
Europarl v8
I
am
pleased
that
some
of
you
will
also
be
able
to
be
present
in
Copenhagen.
Es
freut
mich,
dass
einige
von
Ihnen
auch
in
Kopenhagen
sein
können.
Europarl v8
You
will
be
able
to
end
your
mission
in
two
weeks'
time
with
complete
satisfaction.
Sie
werden
Ihre
Mission
in
zwei
Wochen
zur
vollsten
Zufriedenheit
beenden
können.
Europarl v8
I
think
you
will
be
able
to
obtain
a
replacement
card
without
delay,
Mr
Tindemans.
Herr
Tindemans,
ich
denke,
daß
Sie
umgehend
eine
Ersatzkarte
erhalten
können.
Europarl v8
I
promise
you
will
be
able
to
speak.
Ich
verspreche
Ihnen,
dass
Sie
sprechen
können.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
be
able
to
let
us
have
this
information
soon.
Ich
hoffe,
dass
Sie
uns
diese
Informationen
bald
zur
Verfügung
stellen
können.
Europarl v8
I
hope
you
will
be
able
to
submit
a
proposal
very
soon.
Ich
hoffe,
Sie
werden
recht
bald
den
entsprechenden
Vorschlag
vorlegen.
Europarl v8
I
hope
you
will
soon
be
able
to
report
something
positive
to
the
House.
Ich
hoffe,
daß
Sie
dem
Plenum
bald
Positives
berichten
können.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
them,
and
you
will
then
be
able
to
give
your
assessment.
Ich
möchte
sie
Ihnen
noch
einmal
nennen,
bevor
Sie
Ihre
Bewertung
abgeben.
Europarl v8
They
will
be
available
to
you,
and
you
will
be
able
to
inspect
them
at
any
time.
Sie
werden
Ihnen
zur
Verfügung
gestellt
und
Sie
können
sie
jederzeit
einsehen.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
be
able
to
deliver
on
those
promises,
Prime
Minister.
Ich
hoffe,
daß
Sie
diese
Versprechen
einlösen
werden,
Herr
Premierminister.
Europarl v8
We
hope
you
will
be
able
to
approve
it
tomorrow.
Wir
hoffen,
daß
Sie
dem
morgen
zustimmen
können.
Europarl v8
When
the
time
comes
for
the
start
of
the
debate,
you
will
be
able
to
make
your
request.
Wenn
die
Aussprache
eröffnet
wird,
können
Sie
Ihren
Vorschlag
vorbringen.
Europarl v8
I
believe
a
number
of
you
present
here
will
be
able
to
confirm
this.
Das
können
sicher
einige
der
hier
anwesenden
Abgeordneten
bestätigen.
Europarl v8
I
am
sure
you
will
be
able
to
enlighten
us.
Da
können
Sie
uns
sicher
aufklären.
Europarl v8
I
hope
that
you
too
will
be
able
to
make
a
positive
contribution
in
this
matter.
Ich
hoffe,
Sie
können
auch
dazu
einen
positiven
Beitrag
leisten.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
be
able
to
deal
with
those
in
your
reply
as
well.
Ich
hoffe,
Sie
können
diese
in
Ihrer
Antwort
ebenfalls
ausräumen.
Europarl v8
You
will,
therefore,
be
able
to
put
forward
this
request
before
the
vote.
Sie
können
diesen
Antrag
also
zu
Beginn
der
Abstimmung
stellen.
Europarl v8
I
hope,
therefore,
Madam
President-in-Office
of
the
Council,
that
you
will
be
able
to
convince
your
colleagues.
Hoffentlich
werden
Sie
also,
Frau
Ratspräsidentin,
Ihre
Kollegen
überzeugen
können.
Europarl v8
I
hope
that
you,
Commission,
will
be
able
to
help
us
in
this
respect.
Herr
Kommissar,
ich
hoffe,
dass
Sie
uns
dabei
helfen.
Europarl v8
I
hope
you
will
be
able
to
put
my
mind
at
rest
about
this.
Hoffentlich
können
Sie
mich
diesbezüglich
beruhigen.
Europarl v8
I
hope
you
will
be
able
to
clear
this
up
in
your
reply.
Ich
hoffe,
dass
Sie
dieses
in
Ihrer
Antwort
ausräumen
können.
Europarl v8
Additionally,
you
will
be
able
to
travel
without
stress
during
your
stay.
Während
Ihres
Aufenthalts
können
Sie
bequem
und
stressfrei
das
Land
erkunden.
ELRA-W0201 v1
But
will
you
be
able
to
resist
the
temptation
to
track
your
fellow
man?
Werden
Sie
der
Versuchung
widerstehen
können,
andere
zu
verfolgen?
TED2020 v1