Translation of "I will be able" in German
I
hope
we
will
be
able
to
do
better
than
we
did
in
Copenhagen.
Ich
hoffe,
dass
wir
erfolgreicher
sein
werden
als
in
Kopenhagen.
Europarl v8
This
is
a
balance
that
I
hope
we
will
be
able
to
achieve.
Dies
ist
ein
Ausgleich,
den
wir
hoffentlich
erreichen
können.
Europarl v8
I
will
therefore
not
be
able
to
support
the
PSE
amendments.
Ich
werde
daher
die
Änderungsanträge
der
PSE
nicht
unterstützen
können.
Europarl v8
If
this
is
added
I
will
be
able
to
agree
to
it,
as
rapporteur.
Mit
dieser
Ergänzung
kann
ich
als
Berichterstatter
dem
Änderungsantrag
zustimmen.
Europarl v8
I
hope
I
will
again
be
able
to
count
on
your
support.
Ich
hoffe,
wieder
mit
Ihrer
Unterstützung
rechnen
zu
können.
Europarl v8
I
hope
we
will
be
able
to
move
that
forward.
Ich
hoffe,
dass
wir
diesbezüglich
weiter
vorankommen
werden.
Europarl v8
I
hope
that
I
will
soon
be
able
to
speak
to
you
in
more
depth.
Ich
hoffe,
ich
kann
Sie
demnächst
mal
ausführlicher
sprechen.
Europarl v8
I
hope
we
will
be
able
to
build
on
this
in
future.
Ich
hoffe,
wir
werden
in
Zukunft
darauf
aufbauen
können.
Europarl v8
I
think
you
will
be
able
to
obtain
a
replacement
card
without
delay,
Mr
Tindemans.
Herr
Tindemans,
ich
denke,
daß
Sie
umgehend
eine
Ersatzkarte
erhalten
können.
Europarl v8
How
will
I
be
able
to
stop
them?
Wie
soll
ich
die
alle
unterbrechen?
Europarl v8
I
hope
he
will
be
able
to
work
in
the
Parliament.
Ich
hoffe,
er
kann
im
Parlament
tätig
sein.
Europarl v8
I
believe
they
will
be
able
to
get
a
positive
report
from
the
Commission
in
2010.
Meiner
Meinung
nach
können
sie
2010
einen
positiven
Bericht
von
der
Kommission
erhalten.
Europarl v8
I
promise
you
will
be
able
to
speak.
Ich
verspreche
Ihnen,
dass
Sie
sprechen
können.
Europarl v8
I
hope
you
will
be
able
to
submit
a
proposal
very
soon.
Ich
hoffe,
Sie
werden
recht
bald
den
entsprechenden
Vorschlag
vorlegen.
Europarl v8
I
will
not
be
able
to
touch
on
every
aspects
in
the
short
time
available.
In
der
kurzen
Zeit
kann
ich
nicht
alle
Aspekte
anschneiden.
Europarl v8
As
soon
as
he
gets
here,
I
will
be
able
to
tell
you,
Mr
Posselt.
Sobald
derjenige
eintrifft,
kann
ich
es
Ihnen
sagen,
Herr
Posselt!
Europarl v8
I
hope
he
will
be
able
to
come.
Ich
hoffe,
dass
er
kommen
kann.
Europarl v8
Unfortunately,
I
will
not
be
able
to
continue
that
practice
today.
Leider
kann
ich
diese
Praxis
heute
nicht
fortsetzen.
Europarl v8
I
believe
we
will
be
able
to
come
to
an
agreement.
Ich
denke,
da
kommen
wir
zu
einer
Vereinbarung.
Europarl v8
I
will
also
be
able
to
confirm
that
you
were
present.
Auch
ich
kann
Ihre
Anwesenheit
bestätigen.
Europarl v8
I
will
not
be
able
to
address
each
of
them
in
depth.
Es
wird
mir
nicht
möglich
sein,
auf
alle
ausführlich
einzugehen.
Europarl v8
I
sincerely
hope
that
I
will
be
able
to
say
the
same
thing
to
the
next
President
of
the
European
Council.
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
ich
dem
nächsten
Ratspräsidenten
dasselbe
sagen
kann.
Europarl v8
I
hope
I
will
be
able
to
open
it
myself.
Ich
hoffe,
das
selber
durchführen
zu
können.
Europarl v8
Mr
President,
do
you
know
whether
I
will
be
able
to
table
the
question
today?
Herr
Präsident,
wissen
Sie,
ob
ich
die
Frage
heute
einbringen
kann?
Europarl v8
I
hope
we
will
be
able
to
find
an
acceptable
compromise
by
Thursday
morning.
Ich
hoffe,
wir
werden
bis
Donnerstag
Morgen
noch
einen
annehmbaren
Kompromiss
finden.
Europarl v8