Translation of "Will not be able" in German
Certainly,
this
tribunal
will
not
be
able
to
continue
its
work
indefinitely.
Natürlich
kann
der
Gerichtshof
seine
Arbeit
nicht
bis
in
alle
Ewigkeit
fortsetzen.
Europarl v8
They
will
not
be
able
to
do
this
if
they
split
into
their
constituent
parts.
Das
können
sie
nicht,
wenn
sie
sich
in
ihre
Einzelteile
zerlegen.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
do
our
parliamentary
work
here
properly
without
that
voting
time.
Ohne
diese
Abstimmungsstunde
wird
hier
keine
vernünftige
parlamentarische
Arbeit
möglich
sein.
Europarl v8
It
claims
that
without
this
flexibility
the
current
levels
of
social
protection
will
not
be
able
to
be
maintained.
Ohne
diese
Flexibilität
wird
der
gegenwärtige
Umfang
des
Sozialschutzes
nicht
aufrechterhalten
werden
können.
Europarl v8
I
will
therefore
not
be
able
to
support
the
PSE
amendments.
Ich
werde
daher
die
Änderungsanträge
der
PSE
nicht
unterstützen
können.
Europarl v8
Without
these
elements
we
will
not
be
able
to
approve
a
global
agreement.
Ohne
diese
Elemente
werden
wir
keine
Zustimmung
zum
Globalabkommen
erteilen
können.
Europarl v8
Then
it
will
not
be
able
to
develop
well.
Dann
wird
er
sich
nicht
gut
entwickeln
können.
Europarl v8
Either
we
do
this
together,
or
we
will
not
be
able
to
do
it.
Entweder
tun
wir
dies
gemeinsam,
oder
aber
wir
schaffen
es
nicht.
Europarl v8
The
region
will
not
be
able
to
withstand
another
war.
Die
Region
kann
keinen
weiteren
Krieg
mehr
tragen.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
keep
our
social
market
economy.
Wir
werden
unsere
soziale
Marktwirtschaft
nicht
aufrechterhalten
können.
Europarl v8
Many
of
the
Member
States
of
the
European
Union
will
not
be
able
to
resolve
their
problems
without
help.
Etliche
Länder
in
der
Europäischen
Union
werden
aus
eigener
Kraft
da
nicht
herauskommen.
Europarl v8
Without
this,
we
will
not
be
able
to
achieve
anything.
Ansonsten
werden
wir
gar
nichts
erreichen.
Europarl v8
I
am
afraid,
therefore,
that
the
British
Conservatives
will
not
be
able
to
support
this
report.
Ich
fürchte
daher,
daß
die
britischen
Konservativen
diesen
Bericht
nicht
unterstützen
können.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
hide
indefinitely
behind
Community
technocracy.
Wir
werden
nicht
endlos
hinter
der
Brüsseler
Technokratie
Zuflucht
nehmen
können.
Europarl v8
The
EEAS
will
not
be
able
to
achieve
this
on
its
own.
Der
EAD
wird
das
nicht
alleine
leisten
können.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
ratify
the
agreement
that
the
Commission
has
already
concluded.
Wir
werden
das
von
der
Kommission
bereits
geschlossene
Abkommen
nicht
ratifizieren
können.
Europarl v8
Then
we
will
not
be
able
to
support
this
package.
Dann
werden
wir
diesem
Paket
nicht
zustimmen
können.
Europarl v8
Otherwise,
we
simply
will
not
be
able
to
meet
them.
Andernfalls
werden
wir
sie
ganz
einfach
nicht
einhalten
können.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
combat
it
in
my
country!
In
meinem
Land
werden
wir
das
nicht
bekämpfen
können!
Europarl v8
Otherwise
we
will
not
be
able
to
carry
out
our
important
duties.
Sonst
können
wir
unsere
wichtigen
Aufgaben
nicht
ausüben.
Europarl v8
I
will
not
be
able
to
touch
on
every
aspects
in
the
short
time
available.
In
der
kurzen
Zeit
kann
ich
nicht
alle
Aspekte
anschneiden.
Europarl v8
It
will
not
be
able
to
cover
up
the
failure
of
the
national
governments.
Es
wird
nicht
die
Niederlage
der
nationalen
Regierungen
verschleiern
dürfen.
Europarl v8
Unfortunately
we
will
not
be
able
to
take
on
board
all
amendments.
Leider
werden
wir
nicht
alle
Änderungsanträge
berücksichtigen
können.
Europarl v8
Church
schools
will
not
be
able
to
select
teachers
on
the
basis
of
their
religion.
Kirchliche
Schulen
werden
ihre
Lehrer
nicht
mehr
aufgrund
ihrer
Religion
auswählen
können.
Europarl v8
Insurance
companies
will
not
be
able
to
take
account
of
information
in
order
to
determine
insurance
risks.
Versicherungsgesellschaften
werden
keine
Informationen
mehr
auswerten
können,
um
Versicherungsrisiken
zu
bestimmen.
Europarl v8
These
are
ambitious
projects
and
objectives
that
the
Commission
will
not
be
able
to
achieve
alone.
Diese
ehrgeizigen
Projekte
und
Ziele
wird
die
Kommission
nicht
im
Alleingang
realisieren
können.
Europarl v8
Our
political
group
will
not
be
able
to
accept
the
introduction
of
binding
energy
efficiency
goals
for
the
European
system.
Unsere
Fraktion
kann
die
Einführung
verbindlicher
Energieeffizienz-Ziele
für
Europa
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
However,
we
will
not
be
able
to
make
progress
with
the
internal
market
by
means
of
economic
governance.
Aber
wir
werden
den
Binnenmarkt
nicht
voranbringen,
indem
wir
eine
Wirtschaftslenkung
propagieren.
Europarl v8