Translation of "Will not be able" in German

Certainly, this tribunal will not be able to continue its work indefinitely.
Natürlich kann der Gerichtshof seine Arbeit nicht bis in alle Ewigkeit fortsetzen.
Europarl v8

They will not be able to do this if they split into their constituent parts.
Das können sie nicht, wenn sie sich in ihre Einzelteile zerlegen.
Europarl v8

We will not be able to do our parliamentary work here properly without that voting time.
Ohne diese Abstimmungsstunde wird hier keine vernünftige parlamentarische Arbeit möglich sein.
Europarl v8

It claims that without this flexibility the current levels of social protection will not be able to be maintained.
Ohne diese Flexibilität wird der gegenwärtige Umfang des Sozialschutzes nicht aufrechterhalten werden können.
Europarl v8

I will therefore not be able to support the PSE amendments.
Ich werde daher die Änderungsanträge der PSE nicht unterstützen können.
Europarl v8

Without these elements we will not be able to approve a global agreement.
Ohne diese Elemente werden wir keine Zustimmung zum Globalabkommen erteilen können.
Europarl v8

Then it will not be able to develop well.
Dann wird er sich nicht gut entwickeln können.
Europarl v8

Either we do this together, or we will not be able to do it.
Entweder tun wir dies gemeinsam, oder aber wir schaffen es nicht.
Europarl v8

The region will not be able to withstand another war.
Die Region kann keinen weiteren Krieg mehr tragen.
Europarl v8

We will not be able to keep our social market economy.
Wir werden unsere soziale Marktwirtschaft nicht aufrechterhalten können.
Europarl v8

Many of the Member States of the European Union will not be able to resolve their problems without help.
Etliche Länder in der Europäischen Union werden aus eigener Kraft da nicht herauskommen.
Europarl v8

Without this, we will not be able to achieve anything.
Ansonsten werden wir gar nichts erreichen.
Europarl v8

I am afraid, therefore, that the British Conservatives will not be able to support this report.
Ich fürchte daher, daß die britischen Konservativen diesen Bericht nicht unterstützen können.
Europarl v8

We will not be able to hide indefinitely behind Community technocracy.
Wir werden nicht endlos hinter der Brüsseler Technokratie Zuflucht nehmen können.
Europarl v8

The EEAS will not be able to achieve this on its own.
Der EAD wird das nicht alleine leisten können.
Europarl v8

We will not be able to ratify the agreement that the Commission has already concluded.
Wir werden das von der Kommission bereits geschlossene Abkommen nicht ratifizieren können.
Europarl v8

Then we will not be able to support this package.
Dann werden wir diesem Paket nicht zustimmen können.
Europarl v8

Otherwise, we simply will not be able to meet them.
Andernfalls werden wir sie ganz einfach nicht einhalten können.
Europarl v8

We will not be able to combat it in my country!
In meinem Land werden wir das nicht bekämpfen können!
Europarl v8

Otherwise we will not be able to carry out our important duties.
Sonst können wir unsere wichtigen Aufgaben nicht ausüben.
Europarl v8

I will not be able to touch on every aspects in the short time available.
In der kurzen Zeit kann ich nicht alle Aspekte anschneiden.
Europarl v8

It will not be able to cover up the failure of the national governments.
Es wird nicht die Niederlage der nationalen Regierungen verschleiern dürfen.
Europarl v8

Unfortunately we will not be able to take on board all amendments.
Leider werden wir nicht alle Änderungsanträge berücksichtigen können.
Europarl v8

Church schools will not be able to select teachers on the basis of their religion.
Kirchliche Schulen werden ihre Lehrer nicht mehr aufgrund ihrer Religion auswählen können.
Europarl v8

Insurance companies will not be able to take account of information in order to determine insurance risks.
Versicherungsgesellschaften werden keine Informationen mehr auswerten können, um Versicherungsrisiken zu bestimmen.
Europarl v8

These are ambitious projects and objectives that the Commission will not be able to achieve alone.
Diese ehrgeizigen Projekte und Ziele wird die Kommission nicht im Alleingang realisieren können.
Europarl v8

Our political group will not be able to accept the introduction of binding energy efficiency goals for the European system.
Unsere Fraktion kann die Einführung verbindlicher Energieeffizienz-Ziele für Europa nicht akzeptieren.
Europarl v8

However, we will not be able to make progress with the internal market by means of economic governance.
Aber wir werden den Binnenmarkt nicht voranbringen, indem wir eine Wirtschaftslenkung propagieren.
Europarl v8