Translation of "You are subject to" in German
But
I
assure
you,
we
are
also
subject
to
curiosity,
to
sudden
urges.
Aber
auch
wir
sind
neugierig
und
haben
plötzliches
Verlangen.
OpenSubtitles v2018
By
submitting
this
form
you
are
subject
to
the
terms
within
our
Privacy
Statement.
Mit
dem
Absenden
dieses
Formulars
erkennen
Sie
die
Bestimmungen
unserer
Datenschutzerklärung
an.
CCAligned v1
You
are
subject
to
Italian
law
in
this
case.
Sie
unterliegen
in
diesem
Fall
dem
italienischen
Recht.
ParaCrawl v7.1
Registration
data
and
certain
other
information
about
you
are
subject
to
our
Privacy
Policy.
Die
Registrierungsdaten
und
bestimmte
andere
Informationen
über
Sie
unterliegen
unserer
Datenschutzrichtlinie.
CCAligned v1
You
are
subject
to
the
legislation
of
only
one
Member
State
at
a
time.
Man
ist
grundsätzlich
immer
nur
den
Rechtsvorschriften
eines
einzigen
Mitgliedstaates
unterworfen.
CCAligned v1
Moreover,
as
the
customer,
you
are
likewise
subject
to
restrictions
which
vary
by
country.
Ferner
unterliegen
Sie
als
Kunde
ebenfalls
Einschränkungen,
die
pro
Land
unterschiedlich
sind.
ParaCrawl v7.1
All
copies
made
by
you
are
subject
to
the
terms
and
conditions
of
this
Agreement.
Sämtliche
von
Ihnen
angefertigten
Kopien
unterliegen
den
Bestimmungen
und
Bedingungen
der
vorliegenden
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
you
are
subject
to
countless
threats
and
nuisances.
Gleichzeitig
sind
Sie
vorbehaltlich
der
unzähligen
Bedrohungen
und
Belästigungen.
ParaCrawl v7.1
In
everyday
life,
you
are
subject
to
the
laws
of
both
countries.
Im
Alltag
gelten
für
Sie
die
Gesetze
beider
Länder.
ParaCrawl v7.1
It's
not
just
that
you
are
subject
to
these
things.
Es
ist
nicht
nur,
daß
nur
Sie
Gegenstand
dieser
Dinge
sind.
ParaCrawl v7.1
You
are
also
subject
to
Apple's
own
Terms
and
Conditions.
Sie
unterliegen
auch
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
von
Apple.
ParaCrawl v7.1
Are
you
subject
to
or
exempt
from
VAT
(§
19
Umsatzsteuergesetz)?
Sind
Sie
umsatzsteuerpflichtig
oder
umsatzsteuerbefreit
(§
19
Umsatzsteuergesetz)?
CCAligned v1
Combatting
money
laundering
and
the
finance
of
terrorism
–
are
you
subject
to
AML
regulation?
Bekämpfung
von
Geldwäsche
und
Terrorismusfinanzierung
–
unterliegen
Sie
der
Regulation?
CCAligned v1
In
view
of
changing
regulations
it
is
necessary
to
determine
which
provisions
you
are
subject
to:
Angesicht
der
sich
ändernden
Vorschriften
ist
festzustellen,
was
Sie
betrifft:
CCAligned v1
In
this
regard,
you
are
subject
to
obligations
to
which
you
must
comply.
Diesbezüglich
müssen
sie
verschiedene
Verpflichtungen
einhalten.
CCAligned v1
You
are
subject
to
change
whether
you
desire
it
or
not.
Ihr
seid
Gegenstand
von
Wandel,
ob
ihr
das
erstrebt
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
an
individual
subject
to
EU
law,
you
have
the
following
rights:
Wenn
Sie
als
Einzelperson
dem
EU-Recht
unterliegen,
stehen
Ihnen
folgende
Rechte
zu:
ParaCrawl v7.1
Then,
you
are
subject
to
legal
and
fiscal
obligations.
Dann
unterliegen
Sie
gesetzlichen
und
steuerlichen
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
You
are
entitled,
subject
to
following
good
business
practice,
to
process
the
delivered
goods.
Sie
sind
berechtigt,
im
Rahmen
ordnungsgemäßer
Geschäftsführung
die
gelieferte
Ware
zu
verarbeiten.
ParaCrawl v7.1
If
you
ask
this
question,
you
are
not
subject
to
the
Haman
Syndrome.
Wenn
Sie
diese
Frage
stellen,
unterwerfen
Sie
sich
nicht
dem
Haman-Syndrom.
ParaCrawl v7.1
By
using
WhatsApp,
you
are
subject
to
the
WhatsApp
Terms
of
Use
and
their
WhatsApp
Privacy
Policy
.
Durch
das
Benutzen
von
WhatsApp
unterliegen
Sie
der
WhatsApp
Nutzungsbedingungen
und
deren
WhatsApp-Datenschutzrichtlinie
.
ParaCrawl v7.1
Privacy
Registration
data
and
certain
other
information
about
you
are
subject
to
our
Privacy
Policy.
23.Datenschutz
23.1.Registrierungsdaten
und
bestimmte
andere
Informationen
über
dich
unterliegen
unseren
Datenschutzbestimmungen.
ParaCrawl v7.1
It’s
not
just
that
you
are
subject
to
these
things.
Es
ist
nicht
nur,
daß
nur
Sie
Gegenstand
dieser
Dinge
sind.
ParaCrawl v7.1