Translation of "Yield issue" in German

The average yield on issue of the sale on 26 October was 8.95%.
Die durchschnittliche Emissionsrendite der am 26. Oktober ausgebenen Papiere lag bei 8,95 %.
EUbookshop v2

The variation in issue yield was therefore significandy greater than that in current yield, which only registered a rise of half a percentage point during the same period.
Damit lag die Variabilität der Emissionsrendite erheblich über der der Umlaufsrendite, die für den gleichen Zeitraum lediglich einen Anstieg um einen halben Prozentpunkt zu verzeichnen hatte.
EUbookshop v2

The differing composition of the list of issuers, clearly corresponding to wide variations in credit status, is thus reflected in the divergence between issue yield and current yield.
Die unterschiedliche Zusammensetzung des Emitentenkreises, der offensichtlich stark veränderlichen Bonitätskriterien entsprach, findet somit seinen Niederschlag in dem divergierenden Verhalten zwischen Emissionsrendite und Umlaufsrendite.
EUbookshop v2

On 10 October UK treasury bonds to a valve of ECU 900 million were issued in three 300-million tranches (h? 3 and 6 months), the average yield on issue being 9.89%, 9.87% and 9.80% respectively.
Das englische Schatzamt begab am 10. Oktober Schatzwechsel im Gesamtbetrag von 900 Millionen ECU in drei Tranchen zu je 300 Millionen ECU mit einer Laufzeit von 1, 3 und 6 Monaten bei einer durchschnittlichen Emissionsrendite von 9,89 % bzw. 9,87 % und 9,80 %.
EUbookshop v2

As a next stepDürr will be redeeming the high-yield bond issued in 2004 as announced.
Im nächsten Schritt wird Dürr die im Jahr 2004 begebene Hochzinsanleihe wie angekündigt ablösen.
ParaCrawl v7.1

The average weighted yield on new issues, which stood at approximately 6.2% at the beginning of the year, rose steeply during the first six months to reach 9.8% in May, before falling back to 7.7%.
Die durchschnittliche gewichtete Emissionsrendite, die noch zu Beginn des Jahres bei etwa 6,2% gelegen hatte, stieg im Verlauf des ersten Halbjahres steil bis auf 9,8% im Monat Mai an, um dann wieder auf einen Stand von 7.7% zurückzugehen.
EUbookshop v2

Implementation of the programme has meant that yields on issues compare favour­ably, both with those obtainable on govern­ment bonds issued by EU Member States participating in EMU apart from those issues regarded as benchmarks (bonds issued by the French or German governments) and with those issued by other European agencies.
Dank der Einrichtung des Programms konnten sich die Renditen dieser Emissionen günstig entwik­keln, und zwar sowohl gegenüber denen anderer Staatsanleihen von an der Währungsunion teilneh­menden Ländern, die nicht als Referenzanleihen für den Markt (französische Staatstitel und deut­sche Bundesanleihen) gelten, als auch gegenüber denen anderer europäischer öffentlicher Institute.
EUbookshop v2

Gross yields on bonds issued mainly by public­sector issuers and quoted on the various financial markets in the Community.
Bruttorenditen von Schuld­verschreibungen, die hauptsächlich von Emittenten des öffent­lichen Sektors begeben und an verschiedenen Börsen der Gemeinschaft notiert werden.
EUbookshop v2

While we’ve had bonds trade on the secondary market at negative yields, new issues with a negative yield only serve to emphasise the extreme nature of the current environment.
Wir hatten zwar schon Anleihen mit negativen Renditen am Sekundärmarkt, doch sind es gerade Neuemissionen mit Negativrenditen, welche die extremen Charakteristika des aktuellen Umfelds betonen.
ParaCrawl v7.1

The issue yields are volume-weighted averages of the return on investment on all new issues and increases of Austrian government bonds for the respective periods.
Die Emissionsrenditen sind mit den Emissionsvolumina gewichtete Durchschnitte der Gesamtanlagerenditen aller Neuemissionen und Aufstockungen österreichischer Bundesanleihen der jeweiligen Periode.
ParaCrawl v7.1