Translation of "Yield issue" in German
The
average
yield
on
issue
of
the
sale
on
26
October
was
8.95%.
Die
durchschnittliche
Emissionsrendite
der
am
26.
Oktober
ausgebenen
Papiere
lag
bei
8,95
%.
EUbookshop v2
The
variation
in
issue
yield
was
therefore
significandy
greater
than
that
in
current
yield,
which
only
registered
a
rise
of
half
a
percentage
point
during
the
same
period.
Damit
lag
die
Variabilität
der
Emissionsrendite
erheblich
über
der
der
Umlaufsrendite,
die
für
den
gleichen
Zeitraum
lediglich
einen
Anstieg
um
einen
halben
Prozentpunkt
zu
verzeichnen
hatte.
EUbookshop v2
The
differing
composition
of
the
list
of
issuers,
clearly
corresponding
to
wide
variations
in
credit
status,
is
thus
reflected
in
the
divergence
between
issue
yield
and
current
yield.
Die
unterschiedliche
Zusammensetzung
des
Emitentenkreises,
der
offensichtlich
stark
veränderlichen
Bonitätskriterien
entsprach,
findet
somit
seinen
Niederschlag
in
dem
divergierenden
Verhalten
zwischen
Emissionsrendite
und
Umlaufsrendite.
EUbookshop v2
On
10
October
UK
treasury
bonds
to
a
valve
of
ECU
900
million
were
issued
in
three
300-million
tranches
(h?
3
and
6
months),
the
average
yield
on
issue
being
9.89%,
9.87%
and
9.80%
respectively.
Das
englische
Schatzamt
begab
am
10.
Oktober
Schatzwechsel
im
Gesamtbetrag
von
900
Millionen
ECU
in
drei
Tranchen
zu
je
300
Millionen
ECU
mit
einer
Laufzeit
von
1,
3
und
6
Monaten
bei
einer
durchschnittlichen
Emissionsrendite
von
9,89
%
bzw.
9,87
%
und
9,80
%.
EUbookshop v2
As
a
next
stepDürr
will
be
redeeming
the
high-yield
bond
issued
in
2004
as
announced.
Im
nächsten
Schritt
wird
Dürr
die
im
Jahr
2004
begebene
Hochzinsanleihe
wie
angekündigt
ablösen.
ParaCrawl v7.1
The
average
weighted
yield
on
new
issues,
which
stood
at
approximately
6.2%
at
the
beginning
of
the
year,
rose
steeply
during
the
first
six
months
to
reach
9.8%
in
May,
before
falling
back
to
7.7%.
Die
durchschnittliche
gewichtete
Emissionsrendite,
die
noch
zu
Beginn
des
Jahres
bei
etwa
6,2%
gelegen
hatte,
stieg
im
Verlauf
des
ersten
Halbjahres
steil
bis
auf
9,8%
im
Monat
Mai
an,
um
dann
wieder
auf
einen
Stand
von
7.7%
zurückzugehen.
EUbookshop v2
Implementation
of
the
programme
has
meant
that
yields
on
issues
compare
favourably,
both
with
those
obtainable
on
government
bonds
issued
by
EU
Member
States
participating
in
EMU
apart
from
those
issues
regarded
as
benchmarks
(bonds
issued
by
the
French
or
German
governments)
and
with
those
issued
by
other
European
agencies.
Dank
der
Einrichtung
des
Programms
konnten
sich
die
Renditen
dieser
Emissionen
günstig
entwikkeln,
und
zwar
sowohl
gegenüber
denen
anderer
Staatsanleihen
von
an
der
Währungsunion
teilnehmenden
Ländern,
die
nicht
als
Referenzanleihen
für
den
Markt
(französische
Staatstitel
und
deutsche
Bundesanleihen)
gelten,
als
auch
gegenüber
denen
anderer
europäischer
öffentlicher
Institute.
EUbookshop v2
Gross
yields
on
bonds
issued
mainly
by
publicsector
issuers
and
quoted
on
the
various
financial
markets
in
the
Community.
Bruttorenditen
von
Schuldverschreibungen,
die
hauptsächlich
von
Emittenten
des
öffentlichen
Sektors
begeben
und
an
verschiedenen
Börsen
der
Gemeinschaft
notiert
werden.
EUbookshop v2
While
we’ve
had
bonds
trade
on
the
secondary
market
at
negative
yields,
new
issues
with
a
negative
yield
only
serve
to
emphasise
the
extreme
nature
of
the
current
environment.
Wir
hatten
zwar
schon
Anleihen
mit
negativen
Renditen
am
Sekundärmarkt,
doch
sind
es
gerade
Neuemissionen
mit
Negativrenditen,
welche
die
extremen
Charakteristika
des
aktuellen
Umfelds
betonen.
ParaCrawl v7.1
The
issue
yields
are
volume-weighted
averages
of
the
return
on
investment
on
all
new
issues
and
increases
of
Austrian
government
bonds
for
the
respective
periods.
Die
Emissionsrenditen
sind
mit
den
Emissionsvolumina
gewichtete
Durchschnitte
der
Gesamtanlagerenditen
aller
Neuemissionen
und
Aufstockungen
österreichischer
Bundesanleihen
der
jeweiligen
Periode.
ParaCrawl v7.1