Translation of "Yet unknown" in German
According
to
police
reports,
it
was
a
case
of
arson
by
a
yet
unknown
person.
Ermittlungen
der
Polizei
zufolge
handelte
es
sich
um
Brandstiftung
durch
einen
unbekannten
Täter.
Wikipedia v1.0
The
cause
of
the
fire
is
as
yet
unknown.
Die
Ursache
des
Brandes
ist
noch
unbekannt.
Wikipedia v1.0
The
cause
of
the
fire
is
yet
unknown.
Die
Ursache
der
Brandes
ist
bislang
unbekannt.
Tatoeba v2021-03-10
The
effects
of
high
fluticasone
systemic
exposure
on
ritonavir
plasma
levels
are
as
yet
unknown.
Die
Wirkungen
einer
hohen
systemischen
Fluticason-Verfügbarkeit
auf
die
Ritonavir-Plasmaspiegel
sind
bisher
nicht
bekannt.
EMEA v3
Actuarial
disciplines
and
modern
insurance
tariffications
systems
are
yet
unknown.
Versicherungsstatistik
und
moderne
Versicherungstarife
sind
noch
unbekannt.
TildeMODEL v2018
The
cause
of
the
explosion
is
as
yet
unknown...
Die
Ursache
der
Explosion
ist
noch
unbekannt...
OpenSubtitles v2018
Actual
number
of
aircraft
to
be
delivered
is
yet
unknown.
Die
genaue
Anzahl
der
noch
im
Einsatz
befindlichen
Flugzeuge
ist
unbekannt.
WikiMatrix v1
The
unknown,
yet
to
be
constructed,
objects
they
called
Spetses.
Die
unbekannten,
noch
zu
konstruierenden
Objekte
nannten
sie
Spetses.
WikiMatrix v1
Whether
this
species
of
Trimeresurus
lays
eggs
or
bears
live
young
is
as
yet
unknown.
Ob
Wendehälse
manchmal
auch
Eier
oder
Jungvögel
fressen,
ist
unklar.
WikiMatrix v1
The
cause
of
its
effect
is
as
yet
unknown.
Die
Ursache
für
seine
Wirkung
ist
bisher
nicht
bekannt.
EuroPat v2
The
function
of
the
latter
gene
is
as
yet
unknown.
Die
Funktion
dieses
Gens
ist
bislang
unbekannt.
EuroPat v2
Such
measurement
of
the
parameters
is
as
yet
unknown.
Eine
solche
Messung
der
Parameter
ist
bisher
nicht
bekannt.
EuroPat v2
Jeppes
true
identity
is
unknown
yet.
Jeppes
echte
Identität
ist
weiter
unklar.
OpenSubtitles v2018
The
share
of
private
investment
to
be
expected
is
as
yet
unknown.
Der
zu
erwartende
Anteil
privater
Investoren
ist
noch
ungewiss.
TildeMODEL v2018
For
reasons
as
yet
unknown,
one
of
the
deadly
specimens
of
plasma
plague
has
begun
to
grow.
Aus
unbekannten
Gründen
hat
eines
der
Plasmaseuche-Exemplare
angefangen
zu
wachsen.
OpenSubtitles v2018