Translation of "Would you please be so kind" in German

Would you please be so kind as to investigate who's staying in there?
Würdest du so freundlich sein und ermitteln, wer sich dort aufhält?
OpenSubtitles v2018

But when I'm Kaczmarski, they say, Would you please be so kind.
Als ich mich Kaczmarski nannte, sagen die - Kommen Sie bitte gefälligst.
OpenSubtitles v2018

Ole: Would you please be so kind as to introduce yourselves?
Ole: Würdet Ihr bitte so nett sein, Euch erst einmal vorzustellen?
ParaCrawl v7.1

Mr. Godsey, would you please be so kind as to unlock that door for me?
Mr. Godsey, wärst du wohl so nett, diese Tür für mich aufzuschließen?
OpenSubtitles v2018

When you've quite finished gawping, would you please be so kind as to get me out of this suppurating rose bush?
Wenn Sie dann mit der Gafferei fertig sind, würden Sie mich freundlicherweise aus diesem schwärenden Rosenbusch befreien?
OpenSubtitles v2018

And talking of toilet paper, would you please be so kind as to make sure the paper unrolls over the top of the roller, and not from the bottom?
Und was das Toilettenpapier angeht, würdest du es bitte so aufhängen, dass es vorne runterhängt und nicht hinten an der Wand?
OpenSubtitles v2018

Would you please therefore be so kind as to keep your remarks somewhat briefer on future occasions.
Wenn Sie daher bitte so lieb wären, sich die nächsten Male vielleicht ein bißchen kürzer zu fassen.
Europarl v8