Translation of "Would request" in German

That would be my request to the Commission.
Das wäre meine Bitte an die Kommission.
Europarl v8

In their name, I would request assistance from this House.
In ihrer aller Namen möchte ich das Parlament um Hilfe bitten.
Europarl v8

If it were the case, I would immediately request that a study of the impact of this matter be made.
Wäre dies der Fall, würde ich dazu sofort eine Umweltverträglichkeitsprüfung fordern.
Europarl v8

I would sincerely request that you do not act upon this.
Ich möchte Sie dringend darum bitten, nicht hierauf einzugehen.
Europarl v8

I would like to request that this should be put to the vote again.
Ich bitte darum, diese Abstimmung noch einmal durchzuführen.
Europarl v8

I would therefore request your continued commitment to representing our concern.
Deshalb darf ich Sie ersuchen, auch weiterhin unsere Anliegen engagiert zu vertreten.
Europarl v8

I would request, Mr President, that you pass on this comment to Mr Cox.
Ich bitte Sie, Herr Präsident, diese Anmerkung Präsident Cox zu übermitteln.
Europarl v8

I would therefore request a referral back to committee to re-examine the matter.
Ich beantrage also die Rücküberweisung an den Ausschuss zur erneuten Erörterung dieser Frage.
Europarl v8

I would request that it be included in the record of this partsession(1).
Ich bitte darum, diese Liste in das Protokoll dieser Tagung aufzunehmen(1).
Europarl v8

We would reiterate that request now.
Die gleiche Bitte haben wir auch heute.
Europarl v8

As I have already said, the request would be made on a case-by-case basis.
Wie ich bereits gesagt hatte, müssen die Ersuchen im Einzelfall gestellt werden.
Europarl v8

We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
Daher beantragen wir, dass die Aussprache mit einem Entschließungsantrag abgeschlossen wird.
Europarl v8

Secondly, I would request that the Member States impose sanctions in their bilateral programmes.
Zweitens möchte ich die Mitgliedstaaten auffordern, in ihren bilateralen Programmen Sanktionen festzulegen.
Europarl v8

I would therefore request that I may get back to you with more precise answers to you detailed questions.
Darum möchte ich eine ausführliche Beantwortung Ihrer detaillierten Frage auf später verschieben.
Europarl v8

The president would request a mandate concerning this matter at the next Bureau meeting.
Der Präsident wird in der nächsten Präsidiumssitzung um ein diesbezügliches Mandat ersuchen.
TildeMODEL v2018

Member States authorities would request searches to be run on their behalf.
Die Mitgliedstaaten könnten um in ihrem Namen durchzuführende Suchvorgänge ersuchen.
TildeMODEL v2018

A request would be duly submitted at the next Budget Group meeting.
Ein offizieller Antrag wird in der nächsten Sitzung der Budget­grup­pe gestellt.
TildeMODEL v2018

The request would have to be addressed to the Commission with all relevant information.
Der Antrag müsste mit allen sachdienlichen Informationen bei der Kommission eingereicht werden.
DGT v2019