Translation of "Would have expected" in German
That
is
what
I
would
have
expected
of
you.
Das
hätte
ich
von
Ihnen
erwartet!
Europarl v8
Indeed,
I
would
not
have
expected
anything
else
from
him.
Ich
hätte
es
von
ihm
auch
nicht
anders
erwartet.
Europarl v8
That
is
the
least
that
the
Commission
would
have
expected.
Das
ist
das
Mindeste,
was
die
Kommission
erwartet
hätte.
Europarl v8
We
would
have
expected
this
House
to
come
to
an
agreement
on
it.
Wir
hätten
erwartet,
dass
dieses
Parlament
sich
dazu
konkret
verständigt.
Europarl v8
We
would
have
logically
expected
to
see
a
mention
of
this
milestone
of
EU
support
policy,
too.
Über
diesen
Meilenstein
der
EU-Förderpolitik
hätten
wir
auch
zwingend
einen
Satz
erwartet.
Europarl v8
Commissioner,
I
would
have
expected
a
little
more
from
your
speech.
Herr
Kommissar,
von
Ihrer
Rede
hätte
ich
etwas
mehr
erwartet.
Europarl v8
However,
one
would
reasonably
have
expected
that
the
crisis
should
affect
all
market
operators
in
a
similar
way.
Man
hätte
jedoch
erwarten
dürfen,
dass
die
Krise
alle
Marktteilnehmer
gleichermaßen
trifft.
DGT v2019
However,
I
would
have
expected
a
more
ambitious
approach
from
other
Member
States.
Ich
hätte
jedoch
von
anderen
Mitgliedstaaten
ein
ehrgeizigeres
Handeln
erwartet.
TildeMODEL v2018
Oh,
Captain
-
l
would
have
expected
more
respect
from
you.
Kommissar
ersten
Grades,
ich
hätte
mehr
Respekt
erwartet.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
never
would
have
expected
that.
Tja,
das
hätte
ich
nie
erwartet.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
expected
you
to
subject
the
others
to
the
same
treatment.
Ich
hätte
gehofft,
daß
die
anderen
Mitglieder
ähnliches
gestatten.
EUbookshop v2
This
is
not
a
pairing
I
would
have
expected.
Diese
Paarung
hätte
ich
nicht
erwartet.
OpenSubtitles v2018
I
never
would
have
expected
that
coming
from
you.
Das
hätte
ich
von
dir
nicht
erwartet.
OpenSubtitles v2018
And
no
one
who
knew
you
would
have
expected
you
to
be
there.
Und
niemand
der
dich
kennt,
hätte
erwartet,
dass
du
da
bist.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
expected
more
from
you,
Morgan.
Von
Ihnen
hätte
ich
mehr
erwartet,
Morgan.
OpenSubtitles v2018
That's
an
answer
I
would
have
expected
from
hippie
guy.
Das
ist
eine
Antwort,
die
ich
vom
Hippie-Typ
erwartet
hätte.
OpenSubtitles v2018
Well,
i
would
have
expected
to
find
you
in
something
a
little
more
chic.
Ich
hätte
erwartet,
dich
in
etwas
Eleganterem
anzutreffen.
OpenSubtitles v2018
Your
voice
is
not
as
I
would
have
expected.
Deine
Stimme
ist
anders,
als
ich
es
erwartet
hatte.
OpenSubtitles v2018
After
that
one
charge,
I
would
have
expected
to
see
another.
Nach
so
einem
Angriff
würde
ich
einen
zweiten
erwarten.
OpenSubtitles v2018
Now,
I
would
have
expected
this
kind
of
thing
from
him,
but
you
lied
to
me.
Ich
hätte
sowas
von
ihm
erwartet,
aber
du
hast
mich
angelogen.
OpenSubtitles v2018
If
you
were
like
me,
you
would
have
done
as
expected.
Wenn
du
wie
ich
gewesen
wärst,
hättest
du
immer
gehorcht.
OpenSubtitles v2018