Translation of "We expect that" in German
Of
course,
we
expect
that
any
future
government
would
respect
the
deal.
Natürlich
erwarten
wir,
dass
sich
jede
künftige
Regierung
an
die
Vereinbarung
hält.
Europarl v8
Again,
we
know
and
expect
that
you
will
do
so.
Auch
hier
wissen
und
erwarten
wir,
daß
Sie
dies
tun
werden.
Europarl v8
We
know
and
expect
that
you
will
do
that.
Wir
wissen
und
erwarten,
daß
Sie
dies
tun
werden.
Europarl v8
When
can
we
expect
a
standard
that
includes
minimum
font
sizes
for
warning
texts?
Wann
können
wir
eine
Norm
erwarten,
die
minimale
Schriftgrößen
für
Warnhinweise
beinhaltet?
Europarl v8
We
hope
and
expect
that
Ukraine
will
work
together
on
this.
Wir
hoffen
und
erwarten,
dass
die
Ukraine
dabei
zusammenarbeiten
wird.
Europarl v8
But
we
expect
that
everything
is
in
order
with
regard
to
the
formal
procedure.
Aber
wir
erwarten
auch,
daß
formell
alles
in
Ordnung
ist.
Europarl v8
Can
we
expect
that
this
is
going
to
be
improved?
Können
wir
davon
ausgehen,
dass
dies
besser
wird?
Europarl v8
We
expect
that
Kosovo
will
define
its
status
in
the
end.
Wir
erwarten,
dass
der
Kosovo
seinen
Status
letztlich
definieren
wird.
Europarl v8
We
expect
that
progress
to
start
now.
Wir
erwarten,
dass
diese
Fortschritte
jetzt
beginnen.
Europarl v8
We
expect
that
the
new
government
will
be
equipped
with
full
executive
powers.
Wir
erwarten,
dass
die
neue
Regierung
mit
umfassenden
Exekutivbefugnissen
ausgestattet
wird.
Europarl v8
We
ourselves
do
not,
so
we
can
expect
that
they
will
do
likewise.
Wir
tun
es
ja
selber
nicht,
also
können
wir
sie
gleich
dazunehmen.
Europarl v8
Secondly
in
Stockholm,
we
expect
that
important
strides
will
be
made
in
terms
of
modernising
the
European
economy.
Außerdem
erwarten
wir
von
Stockholm
wichtige
Schritte
zur
Modernisierung
der
europäischen
Wirtschaft.
Europarl v8
We
expect
that
the
Romanian
authorities
will
inform
all
the
applicants
individually.
Wir
erwarten,
dass
die
rumänischen
Behörden
alle
Antragsteller
einzeln
informieren.
Europarl v8
We
know
and
expect
that
we'll
see
that.
Wir
wissen
und
erwarten,
dass
wir
all
dies
herausfinden
werden.
TED2013 v1.1
Little
did
we
expect
that
that
would
lead
us
to
fish
farming.
Wir
hätten
nie
gedacht,
dass
wir
einmal
Fischzüchter
werden.
TED2020 v1
We
expect
that
to
happen.
Wir
erwarten,
dass
das
geschieht.
Tatoeba v2021-03-10
But
why
should
we
expect
that?
Aber
warum
sollen
wir
das
erwarten?
TED2020 v1
We
shall
expect
that
where
imbalances
occur,
they
will
be
corrected.
Wir
sollten
erwarten,
dass
etwaige
Unausgewogenheiten
korrigiert
werden.
TildeMODEL v2018
We
expect
that
industry
sticks
to
its
commitments.”
Wir
verlangen,
dass
die
Industrie
ihre
Zusagen
einhält.“
TildeMODEL v2018
We
didn't
expect
that
of
him.
Also
das
haben
wir
von
ihm
nicht
erwartet.
OpenSubtitles v2018
It
is
because
we
expect
the
opposite
that
we
have
brought
you
here.
Sie
sind
hier,
weil
wir
das
Gegenteil
erwarten.
OpenSubtitles v2018
We
expect
that
by
2050
EU
society
will
be
carbon
free.
Wir
erwarten,
dass
die
EU
bis
2050
kohlenstofffrei
sein
wird.
TildeMODEL v2018