Translation of "What to expect" in German

The public needs to know what to expect.
Die Bürger müssen wissen, was auf sie zukommt.
Europarl v8

However, this date has been in discussion for years, and the industry has known what to expect for a very long time.
Die Industrie weiß also schon lange, was auf sie zukommt!
Europarl v8

We tend to perceive what we expect to perceive.
Wir neigen dazu wahrzunehmen, was wir wahrzunehmen erwarten.
Tatoeba v2021-03-10

Tom knows what to expect.
Tom weiß, was zu erwarten ist.
Tatoeba v2021-03-10

We do know what to expect.
Wir wissen sehr wohl, was uns erwartet.
Tatoeba v2021-03-10

I have no idea of what to expect.
Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet.
Tatoeba v2021-03-10

I have no idea what to expect.
Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet.
Tatoeba v2021-03-10

I had no idea what to expect.
Ich hatte keine Ahnung, was mich erwartete.
Tatoeba v2021-03-10

They had no idea what to expect.
Sie hatten keine Vorstellung, was sie zu erwarten hatten.
Tatoeba v2021-03-10

I want to know what to expect.
Ich will wissen, was mich erwartet.
Tatoeba v2021-03-10

What to expect in winter in the Orlické Mountains?
Was verspricht der Winter im Adlergebirge?
TildeMODEL v2018

We didn't quite know what to expect.
Wir wussten nicht, was uns bevorstand.
OpenSubtitles v2018

If you know about that, you should know what to expect.
Wenn ihr davon wisst, dann wisst ihr, was auf euch zukommt.
OpenSubtitles v2018

We just don't know what to expect.
Wir wissen nie, was passieren wird.
OpenSubtitles v2018

I warned you what to expect.
Ich warnte Sie, was passieren würde.
OpenSubtitles v2018

You still haven't told me what you expect to find.
Du hast mir noch nicht gesagt, was du hier zu finden hoffst.
OpenSubtitles v2018

I know what to expect from you.
Wenigstens weiß ich jetzt, was ich von Ihnen zu halten habe.
OpenSubtitles v2018

I had confidence in you. From the other one I knew what to expect.
Von den anderen wusste ich, was zu erwarten war.
OpenSubtitles v2018

With a price on my head, I know what to expect.
Es ist Kopfgeld auf mich ausgesetzt, ich weiß, was mich erwartet.
OpenSubtitles v2018

I already knows what to expect.
Er weiß schon, was ihm blüht.
OpenSubtitles v2018

Of course, being in a strange place like that, I didn't know what to expect.
Die Stille war unheimlich und ich wusste nicht, was mich erwartete.
OpenSubtitles v2018

Wherever they transfer me, I know what to expect.
Wo auch immer sie mich hinschicken, ich weiß, was mich erwartet.
OpenSubtitles v2018

And because the acceding countries also want to know what to expect.
Weil auch die Beitrittsländer wissen wollen, was auf sie zukommt.
TildeMODEL v2018

Well, until we know the cause, we shan't know what to expect.
Bis wir den Grund kennen, wissen wir nicht, was uns erwartet.
OpenSubtitles v2018

Would you mind telling me just what you expect to gain by all this?
Würden Sie mir sagen, was Sie genau erreichen möchten?
OpenSubtitles v2018

We knew what to expect, Sam.
Wir wussten, was zu erwarten war.
OpenSubtitles v2018