Translation of "What to expect" in German
The
public
needs
to
know
what
to
expect.
Die
Bürger
müssen
wissen,
was
auf
sie
zukommt.
Europarl v8
However,
this
date
has
been
in
discussion
for
years,
and
the
industry
has
known
what
to
expect
for
a
very
long
time.
Die
Industrie
weiß
also
schon
lange,
was
auf
sie
zukommt!
Europarl v8
We
tend
to
perceive
what
we
expect
to
perceive.
Wir
neigen
dazu
wahrzunehmen,
was
wir
wahrzunehmen
erwarten.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
knows
what
to
expect.
Tom
weiß,
was
zu
erwarten
ist.
Tatoeba v2021-03-10
We
do
know
what
to
expect.
Wir
wissen
sehr
wohl,
was
uns
erwartet.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
no
idea
of
what
to
expect.
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
mich
erwartet.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
no
idea
what
to
expect.
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
mich
erwartet.
Tatoeba v2021-03-10
I
had
no
idea
what
to
expect.
Ich
hatte
keine
Ahnung,
was
mich
erwartete.
Tatoeba v2021-03-10
They
had
no
idea
what
to
expect.
Sie
hatten
keine
Vorstellung,
was
sie
zu
erwarten
hatten.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
to
know
what
to
expect.
Ich
will
wissen,
was
mich
erwartet.
Tatoeba v2021-03-10
What
to
expect
in
winter
in
the
Orlické
Mountains?
Was
verspricht
der
Winter
im
Adlergebirge?
TildeMODEL v2018
We
didn't
quite
know
what
to
expect.
Wir
wussten
nicht,
was
uns
bevorstand.
OpenSubtitles v2018
If
you
know
about
that,
you
should
know
what
to
expect.
Wenn
ihr
davon
wisst,
dann
wisst
ihr,
was
auf
euch
zukommt.
OpenSubtitles v2018
We
just
don't
know
what
to
expect.
Wir
wissen
nie,
was
passieren
wird.
OpenSubtitles v2018
I
warned
you
what
to
expect.
Ich
warnte
Sie,
was
passieren
würde.
OpenSubtitles v2018
You
still
haven't
told
me
what
you
expect
to
find.
Du
hast
mir
noch
nicht
gesagt,
was
du
hier
zu
finden
hoffst.
OpenSubtitles v2018
I
know
what
to
expect
from
you.
Wenigstens
weiß
ich
jetzt,
was
ich
von
Ihnen
zu
halten
habe.
OpenSubtitles v2018
I
had
confidence
in
you.
From
the
other
one
I
knew
what
to
expect.
Von
den
anderen
wusste
ich,
was
zu
erwarten
war.
OpenSubtitles v2018
With
a
price
on
my
head,
I
know
what
to
expect.
Es
ist
Kopfgeld
auf
mich
ausgesetzt,
ich
weiß,
was
mich
erwartet.
OpenSubtitles v2018
I
already
knows
what
to
expect.
Er
weiß
schon,
was
ihm
blüht.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
being
in
a
strange
place
like
that,
I
didn't
know
what
to
expect.
Die
Stille
war
unheimlich
und
ich
wusste
nicht,
was
mich
erwartete.
OpenSubtitles v2018
Wherever
they
transfer
me,
I
know
what
to
expect.
Wo
auch
immer
sie
mich
hinschicken,
ich
weiß,
was
mich
erwartet.
OpenSubtitles v2018
And
because
the
acceding
countries
also
want
to
know
what
to
expect.
Weil
auch
die
Beitrittsländer
wissen
wollen,
was
auf
sie
zukommt.
TildeMODEL v2018
Well,
until
we
know
the
cause,
we
shan't
know
what
to
expect.
Bis
wir
den
Grund
kennen,
wissen
wir
nicht,
was
uns
erwartet.
OpenSubtitles v2018
Would
you
mind
telling
me
just
what
you
expect
to
gain
by
all
this?
Würden
Sie
mir
sagen,
was
Sie
genau
erreichen
möchten?
OpenSubtitles v2018
We
knew
what
to
expect,
Sam.
Wir
wussten,
was
zu
erwarten
war.
OpenSubtitles v2018