Translation of "Was expecting" in German
Parliament
was
not
expecting
so
many.
Soviel
hat
das
Parlament
nicht
erwartet.
Europarl v8
I
was,
therefore,
expecting
the
Party
for
Freedom
to
show
greater
support
for
the
negotiation
process.
Daher
hätte
ich
erwartet,
dass
die
Freiheitspartei
den
Verhandlungsprozess
stärker
unterstützt.
Europarl v8
It
was
almost
what
I
was
expecting.
Ich
habe
es
mir
beinahe
gedacht.
Europarl v8
In
fact,
I
was
expecting
a
word
of
congratulations
from
you
...
Ich
hatte
eigentlich
ein
Wort
der
Anerkennung
von
Ihnen
erwartet
...
Europarl v8
Was
the
claimant
expecting
a
child
by
the
deceased
at
the
time
of
death?
Erwartete
die
Antragstellerin
zum
Zeitpunkt
des
Todes
des
Verstorbenen
ein
Kind
von
ihm?
DGT v2019
I
have
to
say
that
I
was
expecting
every
group
to
ask
me
for
this
minute
of
speaking
time.
Ehrlich
gesagt
habe
ich
erwartet,
dass
jede
Fraktion
diese
Minute
Redezeit
beantragt.
Europarl v8
I
was
expecting
it
to
start
at
4.30
p.m.
Ich
dachte,
sie
beginnt
um
16.30
Uhr.
Europarl v8
I
was
expecting
you
to
give
the
same
answer
as
the
one
you
gave
in
writing.
Ich
habe
damit
gerechnet,
dass
die
mündliche
Antwort
der
schriftlichen
gleichen
würde.
Europarl v8
I
knew
this,
but
I
was
expecting
something.
Ich
hatte
das
zwar
gewusst,
aber
ich
hatte
etwas
erwartet.
TED2013 v1.1
In
April
2012,
White
announced
that
she
was
expecting
her
first
child.
Im
Oktober
2012
erwartet
sie
ihr
erstes
Kind.
Wikipedia v1.0
He
was
looking
around
as
if
he
was
expecting
someone.
Er
schaute
um
sich,
als
erwarte
er
jemanden.
Tatoeba v2021-03-10
Ellison
was
expecting
to
announce
the
NC
in
February
1996.
Ellison
erwartete,
den
NC
im
Februar
1996
ankündigen
zu
können.
Wikipedia v1.0
I
was
half
expecting
this
to
happen.
Ich
habe
halb
damit
gerechnet,
dass
das
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
I
was
kind
of
expecting
that
to
happen.
Ich
habe
damit
gerechnet,
dass
es
dazu
käme.
Tatoeba v2021-03-10
He
was
not
expecting
the
turmoil
that
would
arise
within
an
already
divisive
political
environment.
Er
hat
den
Aufruhr
in
einer
ohnehin
schon
gespaltenen
politischen
Umgebung
nicht
vorhergesehen.
News-Commentary v14
Upon
his
departure,
he
announced
that
Miriam
was
expecting
a
daughter
in
the
spring.
Bei
seiner
Abreise
verkündet
er,
dass
Miriam
im
Frühjahr
eine
Tochter
erwartet.
Wikipedia v1.0
I
was
expecting
him
when
you
came
in.
Ich
dachte
erst,
er
komme
mich
besuchen.
OpenSubtitles v2018
I
was
expecting
more
work.
Ich
hab
noch
mehr
Arbeit
erwartet.
OpenSubtitles v2018