Translation of "Worst comes to worst" in German

If the worst comes to the worst our service team will help you.
Im Fall der Fälle hilft Ihnen unser Serviceteam.
ParaCrawl v7.1

If worst comes to the worst, even the crew, ship, cargo or environment are at risk.
Schlimmstenfalls sind sogar Besatzung, Schiff, Ladung und Umwelt gefährdet.
ParaCrawl v7.1

So even if the worst comes to the worst, your downtimes are reduced to an absolute minimum.
So reduzieren sich Ihre Ausfallzeiten im Fall der Fälle auf ein absolutes Minimum.
ParaCrawl v7.1

Well, if the worst comes to the worst, I've got the gun, haven't I?
Nun, wenn es hart auf hart kommt, habe ich noch eine Pistole.
OpenSubtitles v2018

Is the Council considering, if the worst comes to the worst, limiting their use to the 12-mile zone?
Gedenkt der Rat im ungünstigsten Falle, ihre Verwendung auf die Zwölfmeilenzone zu beschränken?
EUbookshop v2

If the worst comes to the worst and despite your loving attention you still have problems, almost everything can be fixed.
Wenn es trotz deiner liebevollen Aufmerksamkeit zum Schlimmsten kommt, kann man fast alles reparieren.
ParaCrawl v7.1

The speeds are sometimes too high to be able to brake quickly if the worst comes to the worst.
Die Geschwindigkeiten sind teilweise zu hoch, um im Fall der Fälle reaktionsschnell bremsen zu können.
ParaCrawl v7.1

If the worst comes to the worst, you get the exact same model delivered and mounted by us for free.
Im Falle eines Falles bekommen Sie genau das gleiche Modell kostenlos von uns geliefert und montiert.
ParaCrawl v7.1

If the worst comes to the worst it would have to be sent back to Kabul and the airline threatened with a penalty.
Im schlimmsten Fall müsste der Hund wieder zurück nach Kabul und der Airline drohten Strafmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1

Milosevic must realize that, if the worst comes to the worst and he chooses violence, there is the possibility of military intervention as well.
Milosevic muß jetzt wissen, daß im Fall des Falles, wenn er wirklich brutal vorgeht, auch ein militärischer Einsatz möglich ist.
Europarl v8