Translation of "Are coming" in German

There are positive reports coming from almost all the different markets.
Es kommen beinahe von allen verschiedenen Märkten positive Berichte herein.
Europarl v8

But the minor languages are indeed coming under pressure.
Kleine Sprachen werden allerdings häufig unter Druck gesetzt.
Europarl v8

However, there are refugees coming, and increasingly more so now.
Es kommen jedoch Flüchtlinge hierher, und es werden nun immer mehr.
Europarl v8

All of those are coming together and will mean that the common agricultural policy will have to evolve further.
All das kommt zusammen und bedeutet, daß die GAP sich weiterentwickeln muß.
Europarl v8

They are coming under even more pressure from the multinationals.
Sie werden von den Multis jetzt noch mehr gedrückt.
Europarl v8

Americans are coming closer to the need to reinforce the welfare system.
Die Amerikaner nähern sich der Notwendigkeit an, das Sozialsystem zu stärken.
Europarl v8

Hence both are coming closer, hence complementarity is growing.
Infolgedessen kommen sich die beiden Organisationen näher und die Komplementarität nimmt zu.
Europarl v8

We are coming to the end of a long week.
Wir nähern uns dem Ende einer langen Woche.
Europarl v8

They are late coming, but at least they are coming.
Sie kommen spät, aber sie kommen doch.
Europarl v8

We are coming to the end of the conciliation procedure and we are going to adopt the joint text.
Wir kommen zum Abschluß der Vermittlungen und werden den gemeinsamen Entwurf annehmen.
Europarl v8