Translation of "Come into its own" in German

That is when the period of reflection will come into its own.
Dann kommt die Zeit der Reflexion voll zur Geltung.
Europarl v8

Around 1480 letterpress printing started to come into its own.
Um ca. 1480 begann sich der Buchdruck von der Handschrift zu lösen.
ParaCrawl v7.1

A simple design surrounds the pearl, letting it come into its own.
Ein schlichtes Design umrahmt die Perle und lässt sie voll zur Geltung kommen.
ParaCrawl v7.1

That ended the summer, Fall firmly come into its own.
Damit endete der Sommer, Fall fest kommt in die eigenen.
ParaCrawl v7.1

The original UNILUX colors let the wood texture perfectly come into its own.
Die Original UNILUX Holzfarbtöne lassen die Holzmaserung Ihrer Tür optimal zur Geltung kommen.
ParaCrawl v7.1

That is unfortunate, because the window decoration does not really come into its own this way.
Das ist bedauerlich, denn so kommt die Fensterdekoration nicht wirklich zur Geltung.
ParaCrawl v7.1

Only then does the space defined by the mesh of branches come into its own.
Erst jetzt kommt der durch das Astgeflecht definierte Raum zur Geltung.
ParaCrawl v7.1

Yet how does desire come into its own again in terms of agency?
Doch wie kommt bezüglich der Handlungsmacht das Begehren wieder zum Zuge?
ParaCrawl v7.1

I regard this as an example of an area where the subsidiarity principle can come into its own.
Für mich ist das ein klassischer Bereich, wo das Subsidiaritätsprinzip zur Anwendung kommen kann.
Europarl v8

The extensive renovation of the Hotel Risech also means that the restaurant has really come into its own.
Durch die umfangreiche Renovierung des Hotels Risech wird auch das Restaurant besser in Szene gesetzt.
ParaCrawl v7.1

Introduction Slovakia has come into its own since Czechoslovakia dissipated over 20 years ago.
Die Slowakei hat sich seine eigene Größe erobert, seit der Tschechoslowakei über 20 Jahren.
ParaCrawl v7.1

The grouping features are powerful and flexible and the MediaBay has really come into its own lately for me.
Die Gruppierungs-Funktionen sind leistungsstark und flexibel und die MediaBay entfaltet jetzt ihr volles Potential für mich.
ParaCrawl v7.1

For a diamond which will truly come into its own, especially whilst you're wearing it.
Für einen Diamanten, der besonders dann zur Geltung kommt, wenn Sie ihn tragen.
ParaCrawl v7.1

In the meantime also guitars come into its own which have a typical Metal impact.
Inzwischen kommen auch die Gitarren klar zur Geltung, die einen typischen Metal Einschlag haben.
ParaCrawl v7.1

The high-quality calligraphy nibs help every individual handwriting style to come into its own.
Die Füllhalter besitzen hochwertige Kalligrafie-Federn, mit der jede persönliche Handschrift charaktervoll zur Geltung kommt.
ParaCrawl v7.1

A new look enables the expressiveness of classic and rustic woods to come into its own.
Ein neuer Look lässt die Ausdruckskraft klassischer und rustikaler Hölzer voll zur Geltung kommen.
ParaCrawl v7.1

It is also quite obvious that we need an energy mix comprising various energy sources that is as broadly based as possible, because that will stabilise the energy situation and as a result each nation's diversity, and Europe's too, will come into its own.
Wir brauchen eindeutig einen Energiemix aus verschiedenen Energiequellen, der eine möglichst breite Basis hat, weil dies die Energiesituation stabilisiert und somit die Vielfalt jeder Nation und Europas zum Tragen bringt.
Europarl v8