Translation of "Come into its own" in German
That
is
when
the
period
of
reflection
will
come
into
its
own.
Dann
kommt
die
Zeit
der
Reflexion
voll
zur
Geltung.
Europarl v8
Around
1480
letterpress
printing
started
to
come
into
its
own.
Um
ca.
1480
begann
sich
der
Buchdruck
von
der
Handschrift
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
A
simple
design
surrounds
the
pearl,
letting
it
come
into
its
own.
Ein
schlichtes
Design
umrahmt
die
Perle
und
lässt
sie
voll
zur
Geltung
kommen.
ParaCrawl v7.1
That
ended
the
summer,
Fall
firmly
come
into
its
own.
Damit
endete
der
Sommer,
Fall
fest
kommt
in
die
eigenen.
ParaCrawl v7.1
The
original
UNILUX
colors
let
the
wood
texture
perfectly
come
into
its
own.
Die
Original
UNILUX
Holzfarbtöne
lassen
die
Holzmaserung
Ihrer
Tür
optimal
zur
Geltung
kommen.
ParaCrawl v7.1
That
is
unfortunate,
because
the
window
decoration
does
not
really
come
into
its
own
this
way.
Das
ist
bedauerlich,
denn
so
kommt
die
Fensterdekoration
nicht
wirklich
zur
Geltung.
ParaCrawl v7.1
Only
then
does
the
space
defined
by
the
mesh
of
branches
come
into
its
own.
Erst
jetzt
kommt
der
durch
das
Astgeflecht
definierte
Raum
zur
Geltung.
ParaCrawl v7.1
Yet
how
does
desire
come
into
its
own
again
in
terms
of
agency?
Doch
wie
kommt
bezüglich
der
Handlungsmacht
das
Begehren
wieder
zum
Zuge?
ParaCrawl v7.1
I
regard
this
as
an
example
of
an
area
where
the
subsidiarity
principle
can
come
into
its
own.
Für
mich
ist
das
ein
klassischer
Bereich,
wo
das
Subsidiaritätsprinzip
zur
Anwendung
kommen
kann.
Europarl v8
The
extensive
renovation
of
the
Hotel
Risech
also
means
that
the
restaurant
has
really
come
into
its
own.
Durch
die
umfangreiche
Renovierung
des
Hotels
Risech
wird
auch
das
Restaurant
besser
in
Szene
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
Introduction
Slovakia
has
come
into
its
own
since
Czechoslovakia
dissipated
over
20
years
ago.
Die
Slowakei
hat
sich
seine
eigene
Größe
erobert,
seit
der
Tschechoslowakei
über
20
Jahren.
ParaCrawl v7.1
The
grouping
features
are
powerful
and
flexible
and
the
MediaBay
has
really
come
into
its
own
lately
for
me.
Die
Gruppierungs-Funktionen
sind
leistungsstark
und
flexibel
und
die
MediaBay
entfaltet
jetzt
ihr
volles
Potential
für
mich.
ParaCrawl v7.1
For
a
diamond
which
will
truly
come
into
its
own,
especially
whilst
you're
wearing
it.
Für
einen
Diamanten,
der
besonders
dann
zur
Geltung
kommt,
wenn
Sie
ihn
tragen.
ParaCrawl v7.1
In
the
meantime
also
guitars
come
into
its
own
which
have
a
typical
Metal
impact.
Inzwischen
kommen
auch
die
Gitarren
klar
zur
Geltung,
die
einen
typischen
Metal
Einschlag
haben.
ParaCrawl v7.1
The
high-quality
calligraphy
nibs
help
every
individual
handwriting
style
to
come
into
its
own.
Die
Füllhalter
besitzen
hochwertige
Kalligrafie-Federn,
mit
der
jede
persönliche
Handschrift
charaktervoll
zur
Geltung
kommt.
ParaCrawl v7.1
A
new
look
enables
the
expressiveness
of
classic
and
rustic
woods
to
come
into
its
own.
Ein
neuer
Look
lässt
die
Ausdruckskraft
klassischer
und
rustikaler
Hölzer
voll
zur
Geltung
kommen.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
quite
obvious
that
we
need
an
energy
mix
comprising
various
energy
sources
that
is
as
broadly
based
as
possible,
because
that
will
stabilise
the
energy
situation
and
as
a
result
each
nation's
diversity,
and
Europe's
too,
will
come
into
its
own.
Wir
brauchen
eindeutig
einen
Energiemix
aus
verschiedenen
Energiequellen,
der
eine
möglichst
breite
Basis
hat,
weil
dies
die
Energiesituation
stabilisiert
und
somit
die
Vielfalt
jeder
Nation
und
Europas
zum
Tragen
bringt.
Europarl v8