Translation of "Worse conditions" in German

Under no circumstances should we make conditions worse for them.
Deren Handlungsbedingungen dürfen unter keinen Umständen verschlechtert werden.
Europarl v8

Augmentin can make some existing conditions worse, or cause serious side effects.
Augmentin kann bestehende Zustände verschlechtern oder zu schwerwiegenden Nebenwirkungen führen.
ELRC_2682 v1

These restrictions result in worse living conditions, health, unemployment and poverty.
Diese Ein­schränkungen führen zu schlechteren Lebensbedingungen, schlechterer Gesundheit, Arbeits­losigkeit und Armut.
TildeMODEL v2018

These restrictions result in worse living conditions, health problems, unemployment and poverty.
Diese Einschränkungen führen zu schlechteren Lebensbedingungen, Gesundheitsproblemen, Arbeitslosigkeit und Armut.
TildeMODEL v2018

Black women work in worse conditions and in smaller enterprises.
Farbige Frauen arbeiten unter schlechteren Bedingungen und in kleineren Unternehmen.
EUbookshop v2

Newly hired people work under significantly worse conditions.
Neueingestellte arbeiten unter wesentlich schlechteren Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Ideally, Israeli capital needs to impose worse conditions on the Jewish working class.
Eigentlich muss das israelische Kapital der jüdischen Arbeiterklasse schlechtere Bedingungen aufzwingen.
ParaCrawl v7.1

This will, in turn, lead to worse visibility conditions, which make the work of this person difficult.
Dies führt wiederum zu schlechteren Sichtverhältnissen, welche die Arbeit dieser Person erschweren.
EuroPat v2

The transaction partner can be changed only under acceptance of worse conditions.
Der Transaktionspartner kann nur unter Inkaufnahme schlechterer Bedingungen gewechselt werden.
ParaCrawl v7.1

All models are made for non stop use even under worse conditions.
Alle Modelle sind für den Dauereinsatz auch unter widrigen Bedingungen geeignet.
ParaCrawl v7.1

The Port Package scheme means destruction of the harbor workers’ unions and even worse working conditions for seamen!
Selbstabfertigung heißt Zerstörung der Gewerkschaften der Hafenarbeiter und noch schlechtere Arbeitsbedingungen für Seeleute!
ParaCrawl v7.1

The Port Package scheme means destruction of the harbor workersÂ’ unions and even worse working conditions for seamen!
Selbstabfertigung heißt Zerstörung der Gewerkschaften der Hafenarbeiter und noch schlechtere Arbeitsbedingungen für Seeleute!
ParaCrawl v7.1

Racism in America made conditions worse.
Und der in Amerika herrschende Rassismus trug noch zusätzlich zur Verschlechterung der Situation bei.
News-Commentary v14

Roma people in Europe live in considerably worse socio-economic conditions than the population at large.
Die Roma in Europa leben unter deutlich schlechteren sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen als die übrige Bevölkerung.
TildeMODEL v2018

For this reason, the pumping characteristics of known pumps become rapidly worse under these conditions and require an expensive maintenance.
Daher verschlechtern sich die Pumpeigenschaften bekannter Pumpen unter solchen Bedingungen schnell und erfordern eine teure Wartung.
EuroPat v2

Therefore, it means that our people have to accept lower wages and worse conditions than everyone else.
Des halb müssen unsere Leute niedrigere Löhne und schlechtere Bedingungen als alle anderen hinnehmen.
EUbookshop v2

Organisations usually have a choice as to whether they improve or make worse the conditions at work.
Organisationen haben meistens die Wahl, die Bedingungen am Arbeitsplatz zu verbessern oder zu verschlechtern.
EUbookshop v2

Only around a 15 % of SMEs claim worse market conditions as a result of the liberalisation.
Lediglich etwa 15 % der KMU klagen über eine Verschlechterung der Marktkonditionen infolge der Liberalisierung.
EUbookshop v2