Translation of "Worse conditions" in German
Under
no
circumstances
should
we
make
conditions
worse
for
them.
Deren
Handlungsbedingungen
dürfen
unter
keinen
Umständen
verschlechtert
werden.
Europarl v8
Augmentin
can
make
some
existing
conditions
worse,
or
cause
serious
side
effects.
Augmentin
kann
bestehende
Zustände
verschlechtern
oder
zu
schwerwiegenden
Nebenwirkungen
führen.
ELRC_2682 v1
These
restrictions
result
in
worse
living
conditions,
health,
unemployment
and
poverty.
Diese
Einschränkungen
führen
zu
schlechteren
Lebensbedingungen,
schlechterer
Gesundheit,
Arbeitslosigkeit
und
Armut.
TildeMODEL v2018
These
restrictions
result
in
worse
living
conditions,
health
problems,
unemployment
and
poverty.
Diese
Einschränkungen
führen
zu
schlechteren
Lebensbedingungen,
Gesundheitsproblemen,
Arbeitslosigkeit
und
Armut.
TildeMODEL v2018
Black
women
work
in
worse
conditions
and
in
smaller
enterprises.
Farbige
Frauen
arbeiten
unter
schlechteren
Bedingungen
und
in
kleineren
Unternehmen.
EUbookshop v2
Newly
hired
people
work
under
significantly
worse
conditions.
Neueingestellte
arbeiten
unter
wesentlich
schlechteren
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Ideally,
Israeli
capital
needs
to
impose
worse
conditions
on
the
Jewish
working
class.
Eigentlich
muss
das
israelische
Kapital
der
jüdischen
Arbeiterklasse
schlechtere
Bedingungen
aufzwingen.
ParaCrawl v7.1
This
will,
in
turn,
lead
to
worse
visibility
conditions,
which
make
the
work
of
this
person
difficult.
Dies
führt
wiederum
zu
schlechteren
Sichtverhältnissen,
welche
die
Arbeit
dieser
Person
erschweren.
EuroPat v2
The
transaction
partner
can
be
changed
only
under
acceptance
of
worse
conditions.
Der
Transaktionspartner
kann
nur
unter
Inkaufnahme
schlechterer
Bedingungen
gewechselt
werden.
ParaCrawl v7.1
All
models
are
made
for
non
stop
use
even
under
worse
conditions.
Alle
Modelle
sind
für
den
Dauereinsatz
auch
unter
widrigen
Bedingungen
geeignet.
ParaCrawl v7.1
The
Port
Package
scheme
means
destruction
of
the
harbor
workers’
unions
and
even
worse
working
conditions
for
seamen!
Selbstabfertigung
heißt
Zerstörung
der
Gewerkschaften
der
Hafenarbeiter
und
noch
schlechtere
Arbeitsbedingungen
für
Seeleute!
ParaCrawl v7.1
The
Port
Package
scheme
means
destruction
of
the
harbor
workersÂ’
unions
and
even
worse
working
conditions
for
seamen!
Selbstabfertigung
heißt
Zerstörung
der
Gewerkschaften
der
Hafenarbeiter
und
noch
schlechtere
Arbeitsbedingungen
für
Seeleute!
ParaCrawl v7.1
Racism
in
America
made
conditions
worse.
Und
der
in
Amerika
herrschende
Rassismus
trug
noch
zusätzlich
zur
Verschlechterung
der
Situation
bei.
News-Commentary v14
Roma
people
in
Europe
live
in
considerably
worse
socio-economic
conditions
than
the
population
at
large.
Die
Roma
in
Europa
leben
unter
deutlich
schlechteren
sozialen
und
wirtschaftlichen
Bedingungen
als
die
übrige
Bevölkerung.
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
the
pumping
characteristics
of
known
pumps
become
rapidly
worse
under
these
conditions
and
require
an
expensive
maintenance.
Daher
verschlechtern
sich
die
Pumpeigenschaften
bekannter
Pumpen
unter
solchen
Bedingungen
schnell
und
erfordern
eine
teure
Wartung.
EuroPat v2
Therefore,
it
means
that
our
people
have
to
accept
lower
wages
and
worse
conditions
than
everyone
else.
Des
halb
müssen
unsere
Leute
niedrigere
Löhne
und
schlechtere
Bedingungen
als
alle
anderen
hinnehmen.
EUbookshop v2
Organisations
usually
have
a
choice
as
to
whether
they
improve
or
make
worse
the
conditions
at
work.
Organisationen
haben
meistens
die
Wahl,
die
Bedingungen
am
Arbeitsplatz
zu
verbessern
oder
zu
verschlechtern.
EUbookshop v2
Only
around
a
15
%
of
SMEs
claim
worse
market
conditions
as
a
result
of
the
liberalisation.
Lediglich
etwa
15
%
der
KMU
klagen
über
eine
Verschlechterung
der
Marktkonditionen
infolge
der
Liberalisierung.
EUbookshop v2