Translation of "Worked on" in German

We have worked on the networks too long for this to happen.
Dazu haben wir eigentlich zu lange an den Netzen gearbeitet.
Europarl v8

I myself worked on the soil protection directive.
Ich selbst arbeitete an der Bodenschutzrichtlinie mit.
Europarl v8

So far, after all, three groups in this House have worked exclusively on this.
Bisher haben sich ja drei Fraktionen in diesem Haus exklusiv damit beschäftigt.
Europarl v8

A draft to modify the transit system is being worked on.
Es wird also an einem Entwurf zur Verbesserung des Transitverfahrens gearbeitet.
Europarl v8

I should like to congratulate everyone who has worked on them.
Dabei möchte ich allen, die daran mitgearbeitet haben, meinen Glückwunsch aussprechen.
Europarl v8

I was one of the four people who worked on that programme.
Ich war eine der vier Personen, die an diesem Programm gearbeitet hat.
Europarl v8

You worked with us on this and you worked earnestly on it.
Sie haben daran mitgearbeitet, und Sie haben ehrlich daran mitgearbeitet.
Europarl v8

We have worked hard on this matter for nearly a year now.
Wir haben jetzt fast ein Jahr lang hart an dieser Materie gearbeitet.
Europarl v8

For many years he worked on the safety aspects of sea-going vessels.
Er befaßte sich viele Jahre lang mit den Sicherheitsaspekten von Hochseeschiffen.
Europarl v8

As a French politician, I worked on an environmental safety initiative in Europe.
Als französischer Politiker arbeitete ich an einer Initiative zur Umweltsicherheit in Europa.
Europarl v8

Mario Calderón dealt with ecology there, while his wife Elsa worked on human-rights projects.
Mario Calderón beschäftigt sich dort mit Ökologie, seine Frau Elsa mit Menschenrechtsprojekten.
Europarl v8

He has done a good job and clearly worked very hard on this.
Er hat gute Arbeit geleistet und sich eindeutig intensiv mit der Thematik beschäftigt.
Europarl v8

Parliament, the Commission and finally the Council have worked on this.
Das Parlament, die Kommission und schließlich auch der Rat haben daran gearbeitet.
Europarl v8

I myself worked on this first Directive.
Ich habe an der ersten Richtlinie noch mitgearbeitet.
Europarl v8

It is rumoured that scientists who worked on these programmes have offered their services elsewhere.
Gerüchten zufolge sollen an diesen Programmen beteiligte Wissenschaftler ihre Dienste anderweitig angeboten haben.
Europarl v8

I should like to thank everyone in this House who has worked on this motion for a resolution.
Ich danke allen, die hier an diesem Entschließungsantrag mitgearbeitet haben.
Europarl v8

We thank those who worked on it.
Wir danken allen, die an seiner Ausarbeitung beteiligt waren.
Europarl v8