Translation of "Were worked out" in German
These
schemes
were
worked
out
in
cooperation
with
different
professional
branches,
which
provide
the
teachers.
Die
Programme
wurden
in
Zusammenarbeit
mit
den
verschiedenen
Berufszweigen
entwickelt.
EUbookshop v2
Similar
cooperation
actions
were
worked
out
with
universities
in
Latin
America
and
Japan.
Ähnliche
Kooperationsmaßnahmen
wurden
mit
Lateinamerika
und
Japan
eingerichtet.
EUbookshop v2
A
feasibility
study
were
worked
out
for
an
integrated
waste
water-/waste
concept
based
on
the
results
of
experiments.
Auf
Basis
der
Versuchsergebnisse
wurde
eine
Machbarkeitsstudie
für
ein
integriertes
Abwasser-/Abfall-Konzept
erstellt.
ParaCrawl v7.1
Instead,
learning
topics
were
worked
out
strictly
according
to
the
curriculum.
Stattdessen
wurden
streng
nach
Lehrplan
die
Themen
durchgearbeitet.
ParaCrawl v7.1
In
the
creative
phase
of
the
session,
three
of
the
numerous
ideas
generated
were
worked
out
in
detail:
In
der
Kreativphase
der
Session
wurden
von
zahlreich
generierten
Ideen
drei
ausführlich
ausgearbeitet:
CCAligned v1
The
aims
and
measures
were
worked
out
internally
in
the
university
in
April
2012
in
auditing
workshops.
Die
Ziele
und
Maßnahmen
sind
universitätsintern
im
April
2012
in
Auditierungsworkshops
erarbeitet
worden.
ParaCrawl v7.1
Amongst
others
recommendations
to
improve
the
initiative
were
worked
out.
Dabei
wurden
unter
anderem
Handlungsempfehlungen
für
die
Verbesserung
der
Initiative
erarbeitet.
ParaCrawl v7.1
A
development
process
for
complex
cyber-physical
systems
and
associated
software
tools
were
worked
out
in
a
research
project.
Im
Forschungsprojekt
wurde
ein
Entwicklungsprozess
für
komplexe
cyber-physische
Systeme
und
entsprechende
Softwarewerkzeuge
erarbeitet.
ParaCrawl v7.1
Die
martial
Hairstyles
were
explicitely
worked
out
after
the
wishes
of
Fanpro.
Die
martialischen
Haarstile
wurden
auf
Wunsch
von
Fanpro
besonders
herausgearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Between
1942
and
1945
a
number
of
ideal
formations
were
worked
out
and
modified.
Zwischen
1942
und
1945
hatte
man
eine
Reihe
idealer
Formationen
ausgearbeitet
und
modifiziert.
ParaCrawl v7.1
Three
different
scenarios
were
worked
out
to
show
various
possible
developments.
Um
verschiedene
denkbare
Entwicklungen
aufzeigen
zu
können,
wurden
drei
verschiedene
Szenarien
unterschieden.
ParaCrawl v7.1
The
consequences
of
the
prediction
were
worked
out
in
detail
in
a
series
of
publications
by
the
whole
team.
Dieser
Vorschlag
wurde
in
einer
Serie
von
Veröffentlichungen
vom
gesamten
Team
detailliert
ausgearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
results,
expert's
statements
were
worked
out.
Auf
Basis
der
Ergebnisse
sind
gutachterliche
Stellungnahmen
verfasst
worden.
ParaCrawl v7.1
The
plans
were
worked
out
by
Lajos
Péchy
and
Károly
Lachnitt.
Die
Entwürfe
haben
Lajos
Péchy
und
Károly
Lachnitt
erarbeitet.
ParaCrawl v7.1
From
the
individual
processes,
well-functioning,
cost-efficient
and
simple
process
chains
were
worked
out.
Aus
den
einzelnen
Verfahren
wurden
gut
funktionierende,
kosteneffiziente
und
einfache
Verfahrensketten
erarbeitet.
ParaCrawl v7.1
Based
on
these,
drilling
methods,
built-in
components
as
well
as
geophysical
and
hydraulic
testing
programmes
were
worked
out.
Darauf
aufbauend
sind
Bohrverfahren,
Bohrlochausbauten
sowie
geophysikalische
und
hydraulische
Versuchsprogramme
ausgearbeitet
worden.
ParaCrawl v7.1
Communication
and
marketing
strategies
for
conventional
retail
business
were
worked
out
and
written
in
a
marketing
guide.
Für
den
konventionellen
Handel
wurden
Vermarktungsstrategien
für
Ökotextilien
ebenfalls
in
einem
Leitfaden
aufbereitet.
ParaCrawl v7.1
In
this
study
following
components
were
worked
out:
In
dieser
Studie
wurden
folgende
Bausteine
erarbeitet:
ParaCrawl v7.1
The
cyclist
route
recommendation
were
worked
out
by
the
Cycling
Officer
of
the
City
of
Linz.
Die
Radrouten
wurden
vom
Fahrradbeauftragten
der
Stadt
Linz
erstellt.
ParaCrawl v7.1