Translation of "Work well" in German

We managed to work well with the European Commission.
Es ist uns gelungen, konstruktiv mit der Europäischen Kommission zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

We will pursue internal work as well.
Wir werden auch die Arbeit auf interner Ebene fortsetzen.
Europarl v8

Secondly, for our common objectives to be achieved, the common energy market has to work well.
Zweitens muss der gemeinsame Energiemarkt zur Erreichung unserer gemeinsamen Ziele gut funktionieren.
Europarl v8

In normal circumstances this seems to work reasonably well.
Unter normalen Umständen scheint ein solches System einwandfrei zu funktionieren.
Europarl v8

The problem was that it did not work very well.
Das Problem war nur, daß sie nicht gut funktionierte.
Europarl v8

Mr President, Mrs Redondo has done her work well.
Herr Präsident, die Kollegin Redondo hat eine sehr gute Arbeit geleistet.
Europarl v8

I will try to carry on your work well during the next year.
Ich werde versuchen, Ihre Arbeit im nächsten Jahr ordentlich fortzuführen.
Europarl v8

It is about making all levels work well and together as a whole.
Es geht darum, dass alle Ebenen gut und als Ganzes zusammenarbeiten.
Europarl v8

We in Europe should work as well as we can with whoever wins.
Wir Europäer sollten mit dem Sieger dieser Wahlen kooperieren so gut wir können.
Europarl v8

All major enterprises apply them and they work very well.
Alle großen Unternehmen arbeiten damit, und es funktioniert sehr gut.
Europarl v8

So I think this will work well.
Meines Erachtens wird es gut funktionieren.
Europarl v8

Emissions trading systems work very well in theory but the reality is somewhat different.
Emissionshandelssysteme funktionieren in der Theorie gut, die Realität sieht anders aus.
Europarl v8

The procedures chosen by the institutions work surprisingly well, however.
Dennoch funktionieren die in den Gremien gewählten Verfahrensweisen erstaunlich gut.
Europarl v8

And they certainly do not work well with the Member States.
Vor allem arbeiten sie nicht gut mit den Mitgliedstaaten zusammen.
Europarl v8

Sanctions work well if they do not have to work.
Sanktionen funktionieren, wenn sie nicht verhängt werden müssen.
Europarl v8

There are networks which work incredibly well and it should use them.
Es gibt unwahrscheinlich gut arbeitende Netze, und die sollte sie nutzen.
Europarl v8

I like working with you and we work well together.
Ich kooperiere gern mit Ihnen und wir arbeiten konstruktiv zusammen.
Europarl v8

Work well, and with zeal!
Arbeiten Sie gut und seien Sie fleißig!
Europarl v8

We need realistic thresholds to allow the directive to work well.
Wir brauchen realistische Schwellenwerte, damit die Richtlinie funktioniert.
Europarl v8

They are significant junctions, and they must work well.
Sie sind ein wesentlicher Knotenpunkt, und sie müssen gut funktionieren.
Europarl v8

In conclusion, work is well in hand.
Abschließend kann ich feststellen, dass die Arbeiten laufen.
Europarl v8