Translation of "Withstand load" in German
The
belt
anchorages
must
withstand
the
specified
load
for
not
less
than
0,2
second.
Die
Gurtverankerungen
müssen
der
angegebenen
Prüflast
mindestens
0,2
s
standhalten.
DGT v2019
For
safety
reasons,
the
rolling
diaphragm
must
be
able
to
withstand
this
load.
Aus
Sicherheitsgründen
muß
die
Rollmembran
diese
Beanspruchung
aber
aushalten
können.
EuroPat v2
Copper
cable
cross-section
3
*
2.5
mm
can
withstand
a
load
of
5
kW.
Kupferkabelquerschnitt
3
*
2,5
mm
kann
eine
Last
von
5
kW
standhalten.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
it
can
withstand
large
power
load.
Zweitens
kann
es
große
Strombelastung
standhalten.
ParaCrawl v7.1
The
foundation
is
an
underground
construction
which
must
withstand
the
load
of
the
structure.
Die
Stiftung
ist
eine
U-Bahn-Bau,
die
die
Last
der
Struktur
standhalten
müssen.
ParaCrawl v7.1
They
withstand
the
load
of
a
loud
AMP1
very
well.
Sie
halten
der
Belastung
eines
lauten
AMP1
gut
stand.
ParaCrawl v7.1
The
gear
with
the
latest
in
strength,
able
to
withstand
a
huge
load!
Das
Getriebe
mit
der
neuesten
Härte,
eine
große
Last
zu
tragen!
ParaCrawl v7.1
It
can
withstand
heavier
impacts,
load
heavier
weight
and
has
higher
strength.
Es
kann
schwerere
Auswirkungen
standhalten,
Belastung
schwerer
Gewicht
und
hat
höhere
Stärke.
ParaCrawl v7.1
Such
a
tool
can
withstand
a
high
load.
Ein
solches
Werkzeug
kann
eine
hohe
Belastung
aushalten.
ParaCrawl v7.1
The
previously
used
energy
chain
did
not
withstand
the
load
and
frequently
failed.
Die
vorher
eingesetzte
Energiekette
hielt
der
Belastung
nicht
stand
und
fiel
oft
aus.
ParaCrawl v7.1
However,
the
ground
was
unable
to
withstand
the
enormous
load.
Der
Boden
hielt
jedoch
der
gewaltigen
Last
nicht
stand.
ParaCrawl v7.1
After
all,
it
is
the
most
reliable
and
durable
material
that
can
withstand
any
load.
Schließlich
ist
es
das
zuverlässigste
und
langlebigste
Material,
das
jeder
Belastung
standhält.
ParaCrawl v7.1
The
relatively
thin
and
flexible
shaving
foil
is
not
in
a
position
to
withstand
such
a
load
in
the
long
run.
Die
relativ
dünn
und
flexibel
ausgebildete
Scherfolie
hält
eine
derartige
Belastung
auf
Dauer
nicht
aus.
EuroPat v2
To
withstand
this
load,
the
designers
use
the
excellent
heat
and
power
conduction
properties
of
copper.
Um
dieser
Belastung
standzuhalten,
nutzen
die
Konstrukteure
die
ausgezeichneten
Wärme-
und
Stromleitungseigenschaften
des
Kupfers.
ParaCrawl v7.1
I
was
no
exception
and
the
floor,
which
must
withstand
a
substantial
load.
Ich
war
keine
Ausnahme,
und
der
Boden,
die
eine
erhebliche
Belastung
standhalten
muss.
ParaCrawl v7.1
Reinforcement
means
are
provided
for
the
damping
arrangement
6
in
order
to
withstand
a
high
load.
Um
einer
hohen
Belastung
stand
zu
halten,
sind
Verstärkungsmittel
für
die
Dämpfungsanordnung
6
vorgesehen.
EuroPat v2
Additionally,
the
material
of
the
sleeve
must
have
sufficient
strength
to
withstand
the
shearing
load.
Zusätzlich
muss
das
Material
der
Hülse
ausreichende
Festigkeit
aufweisen,
um
der
Scherbelastung
stand
zu
halten.
EuroPat v2
Such
a
filter
disk
can
withstand
the
changing
load
conditions
of
the
internal
combustion
engine
and
can
clean
itself
for
a
long
time.
Eine
solche
Filterscheibe
vermag
wechselnden
Lastbedinungen
der
Brennkraftmaschine
standzuhalten
und
sich
dauerhaft
selbst
zu
reinigen.
EuroPat v2
The
greater
the
contact
angle,
the
higher
the
ability
to
withstand
the
axial
load.
Je
größer
der
Kontaktwinkel,
desto
höher
die
Fähigkeit,
der
axialen
Last
zu
widerstehen.
CCAligned v1