Translation of "Without remorse" in German
Without
remorse,
Trump
is
willfully
inflicting
harm
on
others.
Trump
fügt
nicht
nur
anderen
vorsätzlich
und
ohne
jede
Reue
Schaden
zu.
News-Commentary v14
They
lived
their
lives
peacefully,
without
remorse.
Sie
hatten
keine
Gewissensbisse,
haben
ihr
Leben
genossen.
OpenSubtitles v2018
Without
remorse,
these
are
empty
words.
Ohne
wahre
Reue
wären
das
bloß
leere
Worte.
OpenSubtitles v2018
Did
you
know
they
lie
easily
and
without
remorse?
Wusstest
du,
dass
sie
leichtfertig
Iügen
und
dabei
keinerlei
Reue
empfinden?
OpenSubtitles v2018
A
cruel
King
who
ruled
over
his
domain
ruthlessly
and
without
remorse.
Einen
grausamen
König,
der
ohne
Skrupel
und
erbarmungslos
über
sein
Reich
herrschte.
OpenSubtitles v2018
It's
a
cyborg
that
can
kill
without
remorse.
Es
ist
ein
Cyborg,
der
erbarmungslos
töten
kann.
OpenSubtitles v2018
As
a
vampire,
I
killed
without
mercy
or
remorse
because
I
didn't
have
a
soul.
Als
seelenloser
Vampir
tötete
ich
ohne
Gnade
oder
Reue.
OpenSubtitles v2018
What
else
has
man
sought
after...
without
pity
or
remorse
since
the
dawn
of
time?
Was
haben
Menschen
ohne
Mitleid
oder
Erbarmen
seit
Anbeginn
der
Zeit
begehrt?
OpenSubtitles v2018
She
tasted
it
without
remorse,
without
anxiety,
without
trouble.
Sie
genoß
ihre
Liebe
ohne
Gewissenskämpfe,
ohne
Nervosität,
ohne
Wirrungen.
Books v1
Because
you
kill
without
compunction
or
remorse.
Weil
Sie
ohne
Gewissensbisse
oder
Reue
töten.
OpenSubtitles v2018
And
I
mean
without
hesitation
or
remorse.
Und
ich
meine,
ohne
Zögern
oder
Reue.
OpenSubtitles v2018
They
hurt
whoever
they
want.
And
do
it
without
remorse.
Sie
verletzen,
wen
sie
wollen,
und
zwar
ohne
schlechtes
Gewissen.
OpenSubtitles v2018
I
am
your
mirror
without
remorse,
Ich
bin
dein
Spiegel
ohne
Reue,
ParaCrawl v7.1
Everything
in
sight
is
devastated,
without
remorse
or
hesitation.
Alles
in
Sichtweite
wird
verwüstet,
ohne
Reue
oder
Zögern.
ParaCrawl v7.1
Then
one
can
touch
the
filmstrip
without
remorse
and
doesn't
leave
fingerprints.
Dann
kann
man
ohne
schlechtes
Gewissen
den
Filmstreifen
anfassen
und
hinterlässt
keine
Fingerabdrücke.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
heads
of
state
ought
to
pursue
their
political
self-interest
without
reservation
or
remorse.
Folglich
sollen
Staatsoberhäupter
ihr
politisches
Eigeninteresse
ohne
Reservierung
oder
remorse
ausüben.
ParaCrawl v7.1
We
are
surrounded
by
criminals
without
remorse.
Wir
sind
von
den
schlimmsten
und
erbarmungslosesten
Verbrechern
umgeben.
ParaCrawl v7.1
Her
head
was
bleeding,
but
they
continued
without
remorse.
Ihr
Kopf
blutete,
aber
die
Polizisten
machten
ohne
Rücksicht
weiter.
ParaCrawl v7.1
Broly
had
murdered
his
father
in
cold
blood
without
any
remorse.
Broly
hatte
gerade
kaltblütig
und
ohne
Reue
seinen
eigenen
Vater
ermordet.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
such
changes
will
continue
to
be
made
without
remorse
for
the
sake
of
economic
efficiency.
Dennoch
werden
solche
Änderungen
weiterhin
ohne
Gewissensbisse
aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
Can
we
enjoy
eggs
without
remorse
or
not?
Kann
man
nun
Eier
ohne
schlechtes
Gewissen
essen
oder
nicht?
ParaCrawl v7.1
Under
such
coercion,
convicts
act
without
any
remorse
or
apprehension.
Unter
solchem
Druck
handelten
die
Sträflinge
ohne
Gewissenbisse
oder
Furcht.
ParaCrawl v7.1
I
dispense
from
this
side
judgments
inexorable
without
the
least
remorse.
So
erlasse
auch
ich
von
dieser
Seite
unerbittliche
Richtersprüche
ohne
jedes
Erbarmen.
ParaCrawl v7.1
In
combat,
you
face
the
enemy
without
doubt,
without
pity
or
remorse.
Im
Kampf
stellst
du
dich
dem
Feind
ohne
Zweifel,
ohne
Mitleid
oder
Reue.
OpenSubtitles v2018