Translation of "Without concern" in German

Single doses up to 200 mg have been used in women without safety concern.
Frauen wurden ohne Sicherheitsbedenken Einzeldosen von bis zu 200 mg gegeben.
ELRC_2682 v1

No normal man walks out of a big concern without saying a word to a solitary soul.
Kein Mensch verlässt seine Firma, ohne etwas zu sagen.
OpenSubtitles v2018

I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us.
Und alle sind ins Bett, ohne sich Gedanken um uns zu machen.
OpenSubtitles v2018

I have fought for you without concern for myself.
Ich habe für dich gekämpft, ohne Rücksicht auf mein Wohlergehen.
OpenSubtitles v2018

I discovered my power as a woman and used it without any concern for others.
Ich entdeckte meine Macht als Frau und nutzte sie ohne Rücksicht auf andere.
OpenSubtitles v2018

Ride it without concern about battery burning or explosion.
Fahren sie ohne Sorge um die Batterie zu brennen oder Explosion.
ParaCrawl v7.1

Vegetables and salads may be eaten without concern in the great restaurants.
Gemüse und Salate können in den großen Restaurants bedenkenlos genossen werden.
ParaCrawl v7.1

Cuba and the Dominican Republic can be visited and discovered again without any concern.
Kuba und die Dominikanische Republik können wieder ohne Bedenken bereist und entdeckt werden.
CCAligned v1

Cuba and Hispaniola can be visited again without any concern.
Kuba und Hispaniola können wieder ohne Bedenken bereist werden.
CCAligned v1

The measurements can thus continue for many years without concern.
Deshalb können die Messungen bedenkenlos über viele Jahre laufen.
ParaCrawl v7.1

This is what it means to be a person without concern.
Dies ist, was es bedeutet, eine Person ohne Bedenken zu sein.
ParaCrawl v7.1

Even such apparently innocuous practices like meditation are not without concern.
Sogar solche offenbar unschuldigen Praktiken wie Meditation sind nicht bedenkenlos.
ParaCrawl v7.1

In this way we can make any task we set out without any concern.
Auf diese Weise wir jede Aufgabe machen können setzen wir ohne Bedenken aus.
ParaCrawl v7.1

It is not without concern that Stalin must consider the GPU.
Nicht ohne Unruhe muss Stalin an die GPU denken.
ParaCrawl v7.1

Therefore this form of treatment can be performed for a long time without justified concern.
Daher kann diese Behandlungsform ohne begründete Sorge lange Zeit eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Ideal for people who want to invest without concern.
Ideal für Leute, die bedenkenlos investieren wollen.
ParaCrawl v7.1

Means such as Magnelis, Magnephar, can be taken without much concern.
Mittel wie Magnelis, Magnefar, können ohne besondere Bedenken eingenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Interior walls can be moved without a concern for structural support.
Innenwände können ohne Sorge um strukturelle Unterstützung bewegt werden.
ParaCrawl v7.1

Please, Colonel, have you ever known a political body to act solely without concern for its own needs?
Colonel, gab es je eine Regierung, die handelte, ohne ihre Bedürfnisse zu berücksichtigen?
OpenSubtitles v2018