Translation of "Without concern" in German
Single
doses
up
to
200
mg
have
been
used
in
women
without
safety
concern.
Frauen
wurden
ohne
Sicherheitsbedenken
Einzeldosen
von
bis
zu
200
mg
gegeben.
ELRC_2682 v1
No
normal
man
walks
out
of
a
big
concern
without
saying
a
word
to
a
solitary
soul.
Kein
Mensch
verlässt
seine
Firma,
ohne
etwas
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
I
love
how
they've
all
gone
to
bed,
without
the
slightest
concern
about
us.
Und
alle
sind
ins
Bett,
ohne
sich
Gedanken
um
uns
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I
have
fought
for
you
without
concern
for
myself.
Ich
habe
für
dich
gekämpft,
ohne
Rücksicht
auf
mein
Wohlergehen.
OpenSubtitles v2018
I
discovered
my
power
as
a
woman
and
used
it
without
any
concern
for
others.
Ich
entdeckte
meine
Macht
als
Frau
und
nutzte
sie
ohne
Rücksicht
auf
andere.
OpenSubtitles v2018
Ride
it
without
concern
about
battery
burning
or
explosion.
Fahren
sie
ohne
Sorge
um
die
Batterie
zu
brennen
oder
Explosion.
ParaCrawl v7.1
Vegetables
and
salads
may
be
eaten
without
concern
in
the
great
restaurants.
Gemüse
und
Salate
können
in
den
großen
Restaurants
bedenkenlos
genossen
werden.
ParaCrawl v7.1
Cuba
and
the
Dominican
Republic
can
be
visited
and
discovered
again
without
any
concern.
Kuba
und
die
Dominikanische
Republik
können
wieder
ohne
Bedenken
bereist
und
entdeckt
werden.
CCAligned v1
Cuba
and
Hispaniola
can
be
visited
again
without
any
concern.
Kuba
und
Hispaniola
können
wieder
ohne
Bedenken
bereist
werden.
CCAligned v1
The
measurements
can
thus
continue
for
many
years
without
concern.
Deshalb
können
die
Messungen
bedenkenlos
über
viele
Jahre
laufen.
ParaCrawl v7.1
This
is
what
it
means
to
be
a
person
without
concern.
Dies
ist,
was
es
bedeutet,
eine
Person
ohne
Bedenken
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Even
such
apparently
innocuous
practices
like
meditation
are
not
without
concern.
Sogar
solche
offenbar
unschuldigen
Praktiken
wie
Meditation
sind
nicht
bedenkenlos.
ParaCrawl v7.1
In
this
way
we
can
make
any
task
we
set
out
without
any
concern.
Auf
diese
Weise
wir
jede
Aufgabe
machen
können
setzen
wir
ohne
Bedenken
aus.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
without
concern
that
Stalin
must
consider
the
GPU.
Nicht
ohne
Unruhe
muss
Stalin
an
die
GPU
denken.
ParaCrawl v7.1
Therefore
this
form
of
treatment
can
be
performed
for
a
long
time
without
justified
concern.
Daher
kann
diese
Behandlungsform
ohne
begründete
Sorge
lange
Zeit
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Ideal
for
people
who
want
to
invest
without
concern.
Ideal
für
Leute,
die
bedenkenlos
investieren
wollen.
ParaCrawl v7.1
Means
such
as
Magnelis,
Magnephar,
can
be
taken
without
much
concern.
Mittel
wie
Magnelis,
Magnefar,
können
ohne
besondere
Bedenken
eingenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Interior
walls
can
be
moved
without
a
concern
for
structural
support.
Innenwände
können
ohne
Sorge
um
strukturelle
Unterstützung
bewegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Please,
Colonel,
have
you
ever
known
a
political
body
to
act
solely
without
concern
for
its
own
needs?
Colonel,
gab
es
je
eine
Regierung,
die
handelte,
ohne
ihre
Bedürfnisse
zu
berücksichtigen?
OpenSubtitles v2018