Translation of "All concerned" in German

We all remain extremely concerned about North Korea.
Wir alle sind weiterhin höchst besorgt über Nordkorea.
Europarl v8

I know we are all concerned about the matters raised by the honourable Member.
Wir alle sind sehr über die genannte Angelegenheit besorgt.
Europarl v8

This is something that needs urgent examination by all concerned.
Dies muß von allen Betroffenen dringend geprüft werden.
Europarl v8

This must be recognised and accepted by all concerned.
Dies muß von allen Betroffenen eingesehen und akzeptiert werden.
Europarl v8

Matrimonial and custody disputes are both often heart-rending for all those concerned.
Ehe- und Sorgerechtsstreitigkeiten sind oft für alle Betroffenen aufreibend.
Europarl v8

All those concerned are to be involved in developing free movement.
In diese Weiterentwicklung der Freizügigkeit sollen dabei alle Beteiligten eingebunden werden.
Europarl v8

And a project of this scale calls for an exceptional effort on the part of all concerned.
Eine solche Aufgabe erfordert auch außergewöhnliche Kraftanstrengungen von allen Beteiligten.
Europarl v8

As far as this policy is concerned, all Member countries share collective responsibility.
Alle Mitgliedstaaten tragen gemeinsam die Verantwortung für diese Politik.
Europarl v8

The notification concerned all products covered by the monopoly, including grain brandy.
Die Anmeldung betraf alle unter das Monopol fallenden Produkte einschließlich Kornbranntwein.
DGT v2019

Negotiation leads to the most acceptable decision for all concerned.
Verhandlungen bringen allerdings die für alle Beteiligten annehmbarsten Beschlüsse.
Europarl v8

Will you work with us to provide protection for all concerned?
Werden Sie mit uns arbeiten, um allen Betroffenen Schutz zu bieten?
Europarl v8

Of course, we are all concerned about the Czech Republic.
Natürlich sorgen wir uns alle um die Tschechische Republik.
Europarl v8

This has been a disaster for all concerned.
Das war eine Katastrophe für alle Beteiligten.
Europarl v8

At the end of the day, we have a fair and balanced package which is to the mutual benefit of all concerned.
Letztendlich haben wir ein faires und ausgewogenes Paket zum gegenseitigen Nutzen aller Betroffenen.
Europarl v8

We are all very concerned about the impact on employment of the beef crisis.
Uns alle berührt die Auswirkung der Rindfleischkrise auf die Beschäftigung sehr.
Europarl v8

Please pass this on to all concerned.
Bitte leiten Sie das an alle Betreffenden weiter.
Europarl v8

It is preferable for all concerned that these are very clearly understood.
Es ist im Interesse aller Beteiligten, daß diese Grundsätze gut verständlich sind.
Europarl v8

The Commission of the European Communities shall notify all countries concerned of the relevant amounts.
Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften teilt die Beträge den betreffenden Ländern mit.
DGT v2019

Average import prices from all countries concerned constantly dropped over the period considered.
Die durchschnittlichen Preise der Einfuhren aus allen betroffenen Ländern fielen im Bezugszeitraum stetig.
DGT v2019

I am sure this will be a good decision for all concerned.
Ich bin sicher, dass dieser Beschluss für alle Beteiligten positiv ist.
Europarl v8

This subject is fraught with difficulties for all concerned.
Dieses Thema ist für alle Beteiligten sehr heikel.
Europarl v8

We were all obviously very concerned about Madeira and France.
Wir waren natürlich alle sehr um Madeira und Frankreich besorgt.
Europarl v8

As the ministerial declaration stated, it must benefit all concerned.
Sie muß, wie auch in der Ministererklärung gefordert, allen Vorteile bringen.
Europarl v8

I certainly support every part of the resolution from all the groups concerned.
Selbstverständlich unterstütze ich jeden Teil der Entschließung aller beteiligten Fraktionen.
Europarl v8

All parties concerned were also granted a period to make representations subsequent to disclosure.
Ferner wurde allen betroffenen Parteien eine Frist zur Stellungnahme nach dieser Unterrichtung eingeräumt.
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinions of all Management Committees concerned,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen den Stellungnahmen aller zuständigen Verwaltungsausschüsse —
DGT v2019