Translation of "For what concerns" in German
The
rooms
are
cozy
and
well-kept,
especially
for
what
concerns
hygiene.
Die
Zimmer
sind
gemütlich
und
gepflegt,
vor
allem
was
die
Hygiene
betrifft.
ParaCrawl v7.1
For
what
concerns
the
Southern
Netherlands
the
beginning
of
the
weaving
industry
was
in
Flanders.
Denn
für
die
Südlichen
Niederlande
lagen
die
Anfänge
des
Tuchgewerbes
in
Flandern.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
ways
to
depict
it,
in
particular
for
what
concerns
its
rays.
Es
gibt
viele
Darstellungsmöglichkeiten,
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Strahlen.
ParaCrawl v7.1
Undoubtedly
the
best
water
park
for
what
concerns
the
structure,
organization
and,
of
course,
attractions.
Zweifellos
der
beste
Wasserpark
für
das,
was
betrifft
die
Struktur,
Organisation
und
natürlich
Sehenswürdigkeiten.
ParaCrawl v7.1
The
Merano
WineFestival
is
for
sure
the
event
par
excellence
for
what
concerns
the
South
Tyrolean
food
and
wine
sector.
Das
Merano
WineFestival
ist
für
Südtirol
sicherlich
die
wichtigste
Veranstaltung
im
Bereich
der
Önogastronomie.
ParaCrawl v7.1
For
what
concerns
the
so-called
zone
A,
this
is
considered
a
natural
reserve
and
bathing
is
absolutely
prohibited.
Für
die
sogenannte
Zone
A
gilt
dies
als
Naturschutzgebiet
und
das
Baden
ist
absolut
verboten.
ParaCrawl v7.1
So
much
for
what
concerns
the
absolute
force
with
which
the
war
is
to
be
conducted.
So
viel
was
die
absolute
Macht
betrifft,
mit
welcher
der
Krieg
geführt
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
Widening
of
access
to
the
European
Open
Science
Cloud
and
European
Data
Infrastructure
will
be
carried
out
in
line
with
the
appropriate
legislation,
in
particular
for
what
concerns
the
re-use
of
data
for
other
purposes.
Die
Ausweitung
des
Zugangs
zur
Europäischen
Cloud
für
offene
Wissenschaft
und
der
Europäischen
Dateninfrastruktur
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften,
vor
allem
in
Hinblick
auf
die
Wiederverwendung
von
Daten
für
andere
Zwecke.
TildeMODEL v2018
An
expert
group
on
'Diversified
funding
schemes
for
university-based
research'
reported
on
the
difficulties
created
by
the
lack
of
consistency
among
competitive
research
funding
schemes,
in
particular
for
what
concerns
the
financial,
accounting
and
reporting
requirements.
Eine
Expertengruppe
zum
Thema
„Diversifizierte
Finanzierungsmöglichkeiten
für
die
universitäre
Forschung“
berichtete
über
die
Schwierigkeiten,
die
sich
aus
der
mangelnden
Kohärenz
wettbewerbsorientierter
Finanzierungsprogramme
–
insbesondere
hinsichtlich
der
finanziellen
Anforderungen,
der
Rechnungslegung
und
der
Berichterstattung
–
ergeben.
TildeMODEL v2018
The
complexity
and,
in
some
cases,
the
opaqueness
of
these
arrangements,
including
for
what
concerns
provisions
on
applicable
jurisdiction
and
law,
may
give
rise
to
a
certain
degree
of
legal
uncertainty.
Die
Komplexität
und
in
einigen
Fällen
die
Undurchsichtigkeit
dieser
Regelungen,
u.
a.
hinsichtlich
der
Bestimmungen
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
anwendbaren
Gesetze,
können
zu
einer
gewissen
Rechtsunsicherheit
führen.
TildeMODEL v2018
The
conclusions
and
recommendations
of
these
audits,
carried
out
between
November
2002
and
January
2003,
will
be
notified
to
all
the
Member
States
for
what
concerns
them
as
well
as
to
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Court
of
Auditors
in
2003.
Die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
aus
diesen
zwischen
November
2002
und
Januar
2003
vorgenommenen
Audits
werden
allen
Mitgliedstaaten
für
die
sie
betreffenden
Punkte
sowie
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
dem
Rechnungshof
im
Laufe
des
Jahres
2003
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
For
what
concerns
resettlement,
Member
States
will
receive
financial
incentives
(lump
sums)
every
two
years
on
the
basis
of
their
pledging
which
will
follow
the
establishment
of
common
Union
resettlement
priorities.
Für
Neuansiedlungsmaßnahmen
werden
die
Mitgliedstaaten
alle
zwei
Jahre
finanzielle
Anreize
(in
Form
von
Pauschalbeträgen)
auf
der
Grundlage
der
Zusagen
erhalten,
die
sie
nach
Festlegung
der
Neuansiedlungsprioritäten
auf
der
Unionsebene
abgeben.
TildeMODEL v2018
For
what
concerns
the
environmental
liability
regimes
in
place
in
Member
States,
available
evidence
suggests
they
have
not
led
to
any
significant
competitiveness
problems.
Hinsichtlich
der
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Umwelthaftungssysteme
zeigt
das
vorhandene
Datenmaterial,
daß
sich
daraus
keine
erheblichen
Probleme
mit
der
Wettbewerbsfähigkeit
ergeben
haben.
TildeMODEL v2018
The
revision
of
the
SGEI
package
due
in
November
this
year
shows,
nevertheless,
that
certain
aspects
would
gain
from
being
further
clarified
and
the
rules
further
simplified
for
what
concerns
small
amounts
of
aid
and
regarding
compensation
for
social
services.
Die
Überarbeitung
des
DAWI-Pakets,
die
bis
November
dieses
Jahres
abgeschlossen
sein
soll,
zeigt
jedoch,
dass
es
sinnvoll
wäre,
bei
bestimmten
Aspekten
mehr
Klarheit
zu
schaffen
und
die
Vorschriften
weiter
zu
vereinfachen,
was
geringe
Beihilfebeträge
und
den
Ausgleich
für
soziale
Dienste
angeht.
TildeMODEL v2018
For
what
it
concerns
the
mission,
the
CoR
warns
about
the
risk
of
the
ESF
becoming
a
tool
exclusively
devoted
to
the
Europe
2020
Strategy,
losing
its
function
as
a
lever
of
social
cohesion.
In
Bezug
auf
den
Auftrag
des
Fonds
warnt
der
AdR
davor,
dass
der
ESF
zu
einem
ausschließlich
auf
die
Europa-2020-Strategie
ausgerichteten
Instrument
werden
und
dadurch
seine
Hebelwirkung
für
den
sozialen
Zusammenhalt
einbüßen
könnte.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
review
also
revealed
that
the
Compass
acquisitions
would
have
an
impact
in
Germany
and
Austria,
in
respect
to
contract
food
service,
as
well
as
Belgium
and
the
UK
for
what
concerns
the
markets
for
concession
food
service.
Die
Prüfung
der
Kommission
hat
auch
ergeben,
dass
die
Zukäufe
von
Compass
wettbewerbliche
Auswirkungen
in
Deutschland
und
Österreich
bei
Vertrags-Lebensmitteldienstleistungen
und
in
Belgien
sowie
dem
Vereinigten
Königreich
in
den
Märkten
für
Konzessions-Dienstleistungen
haben
würden.
TildeMODEL v2018
For
what
concerns
structural
measures,
Member
States
are
due
to
report
cases
of
irregularities
under
Article
3
of
Regulations
N°
1681/9498
and
1831/9499
within
two
months
from
the
end
of
each
quarter.
Was
die
strukturpolitischen
Maßnahmen
angeht,
so
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
3
der
Verordnungen
Nr.
1681/9498
und
Nr.
1831/9499
binnen
zwei
Monaten
nach
Ablauf
eines
jeden
Vierteljahres
eine
Aufstellung
über
die
Unregelmäßigkeiten.
TildeMODEL v2018
For
what
concerns
new
Radio
Access
standards,
the
priority
is
for
solutions
that
ensure
backward
compatibility
with
existing
xG20
ecosystems
and
greatly
improve
spectrum
efficiency
usage
in
line
with
the
EU
Spectrum
Policy.
Was
neue
Normen
für
Funkzugangstechnologien
betrifft,
liegt
der
Schwerpunkt
auf
Lösungen,
die
Rückwärtskompatibilität
mit
bestehenden
xG20-Ökosystemen
sicherstellen
sowie
im
Einklang
mit
der
EU-Frequenzpolitik
die
Effizienz
der
Frequenznutzung
stark
verbessern.
TildeMODEL v2018
As
for
what
concerns
myself
and
ourselves,
we
assure
you,
modestly
but
with
great
determination,
of
our
unceasing
efforts.
Nein,
der
Rest
der
Frage
war
schon
sehr
interessant,
aber
wenn
Sie
mich
zur
Ordnung
rufen,
dann
werde
ich
dazu
schweigen.
EUbookshop v2